Доган та інші проти Туреччини (Dogan and Others v. Turkey), No 8803/02-8811/02, 8813/02, 8815/02-8819/02, 29 червня 2004 р.[131]
Факти. Заявники проживали у селі Бойдаш Хозатського району провінції Тунджелі Туреччини, в якій на той час діяв надзвичайний стан. Вони володіли, зокрема, земельними ділянками, будинками, великою рогатою худобою, дрібною худобою та іншим майном, заробляли собі на життя сільським господарством, в основному, тваринництвом, землеробством та продажем деревини.
Підтвердженням володіння заявниками зареєстрованим і незареєстрованим майном своїх прадідів, відповідно до місцевих традицій, були показання старости села. Після загострення у 1994 р. ситуації в регіоні у зв'язку з активністю терористичної діяльності частини курдського населення, бійців Робочої партії Курдистану, які проводили з 1980-х рр. протизаконну терористичну діяльність з метою відокремлення частини території Туреччини та створення курдської держави. Цей конфлікт ускладнював і робив небезпечним проживання у віддалених гірських районах.Заявники стверджують, що у жовтні 1994 р. мешканці села були змушені національними силами безпеки покинути село під приводом триваючих заворушень у регіоні, з цією метою сили безпеки зруйнували їхні будинки. За офіційною версією влади Туреччини мешканців села Бойдаш евакуювали у зв'язку з терористичною діяльністю в південно- східних провінціях, вбивствами, погрозами цивільному населенню бійцями Робочої партії Курдистану, та небезпечною ситуацією в регіоні в цілому; примус силами безпеки не застосовувався.
У період з 29 листопада 1994 року по 15 серпня 2001 року заявники зверталися до різних адміністративних органів зі скаргами на примусове виселення їхнього села силами безпеки. Вони також просили дозволу повернутися до свого села і користуватися своїм майном. У 2001 р. заявники отримали відповідь губернатора провінції Тундже- лі, в якій зазначалося, що повернення у зазначене село забороняється з міркувань безпеки.
Надзвичайний стан у провінції було скасовано 1 серпня 2002 р.
Заявники стверджували, що у 2003 р. були проінформовані про можливість повернення, підтвердженням чого є Лист від 22 липня 2003 р. Міністерства внутрішніх справ. За результатами візиту, який здійснили мешканці до села, з'ясувалося, що на той момент ніхто не проживає і не може проживати у селі через відсутність будинків, доріг, електрики, водопостачання тощо. Інформація підтверджувалася відеоматеріалами.Витяг з рішення
Право на мирне володіння приватною власністю. «102. Суд знову наголошує, що згадана вимога, передбачена пунктом 1 статті 35 Конвенції, вимагає від заявників спочатку використати засоби правового захисту, які надає національна правова система, що позбавляє держави необхідності відповідати перед Європейським судом за свої дії, поки не будуть використані можливості виправлення ситуації за допомогою засобів своєї правової системи. Це положення передбачає забезпечення в національній системі ефективного засобу правового захисту стосовно стверджуваного порушення. При цьому на Уряд покладається тягар доведення стверджуваного невичерпання національних засобів правового захисту, і Суд має переконатися, що у відповідний час ефективними засобами правового захисту можна було скористатися в теорії і на практиці, тобто що вони були доступні, спроможні забезпечити сатисфакцію стосовно скарг заявників і мали достатні шанси на успіх. Однак після задоволення вимоги тягаря доведення заявник має довести, що засіб правового захисту, на який посилається Уряд, справді вичерпано, або він з певних причин був неадекватним і неефективним за конкретних обставин цієї справи, або існували особливі обставини, які виправдовували недотримання ним цієї вимоги (див. рішення у згаданій вище справі Акдівара та інших, пп. 65-69, і рішення у справі "Ментеш та інші проти Туреччини” (Mente⅞ and Others v. Turkey) від 28 листопада 1997 року, Reports 1997-VIII, с. 2706, п. 57).
103. Суд бере до уваги, що турецьке право надає адміністративні, цивільні та кримінальні засоби правового захисту проти незаконних дій, за вчинення яких відповідає держава чи носії державної влади».
«108. Отже, на думку Суду, засіб правового захисту в адміністративних або в цивільних судах не можна вважати адекватним і ефективним стосовно скарг заявників, оскільки не доведено можливість вирішення такими судами справ, порушених на підставі скарг на примусове виселення сіл працівниками сил безпеки.
Крім того, Суд вказує на той факт, що скарги заявників у цій справі, по суті, стосуються примусового переміщення та відсутності у них можливості повернутися до своїх домівок у с. Бойдаш, а не їхньої можливості домогтися від органів влади компенсації за завдану шкоду.
109. І нарешті, Суд вважає, що скарга до генеральної прокуратури могла в принципі забезпечити сатисфакцію стосовно таких правопорушень, про які стверджують заявники у своїх скаргах. Але будь-який прокурор, до якого надходить скарга на стверджуване кримінальне діяння, вчинене працівником сил безпеки, повинен заявити про відсутність у нього юрисдикції і передати матеріали до адміністративного суду (див. пункт 86 вище). З цього приводу Суд знову наголошує, що в ряді вже розглянутих справ він зробив висновок про неможливість вважати проведене прокуратурою розслідування незалежним, оскільки до складу цього органу входили державні службовці, підпорядковані губернаторові, який є посадовою особою виконавчої влади, пов'язаною із силами безпеки, дії яких були предметом розслідування (див. рішення у справах "Іпек проти Туреччини” (ipek v. Turkey) від 17 лютого 2004 року, No 25760/94, п. 207; "Йойлер проти Туреччини” (Yoyler v. Turkey) від 24 липня 2003 року, No 26973/95, п. 93; "Ґулеч проти Туреччини” (Guleς v. Turkey), No 21593/93, п. 80, Reports 1998-IV). Суд з цього приводу зазначає, що заявники звернулися до різних адміністративних органів зі скаргами на примусове виселення їхнього села силами безпеки (див. пункти 15 і 29 вище). Ці провадження не привели до відкриття кримінального чи будь-якого іншого розслідування за фактами, стверджуваними заявниками. Тому Суд вважає, що у заявників надалі вже не було необхідності подавати кримінальну скаргу, тепер уже до генеральної прокуратури, з такими самими чітко вираженими вимогами, оскільки це не дало б іншого результату.
110. Беручи до уваги ці обставини, Суд не вважає, що Уряд виконав покладений на нього обов'язок з доведення наявності у заявників засобу правового захисту, який міг би забезпечити сатисфакцію стосовно їхніх скарг з посиланням на Конвенцію і який мав би розумні шанси на успіх.
Виходячи з цього, Суд відхиляє попереднє зауваження Уряду про невичерпання національних засобів правового захисту».
«113. Суд знову наголошує, що в принципі у разі відсутності засобів правового захисту або в разі висновку про їхню неефективність шестимісячний строк триває від дати вчинення оскаржуваного заходу. У виняткових випадках можуть враховуватися особливі обставини, коли заявник, скориставшись спочатку національним засобом правового захисту, лише згодом дізнається або повинен був би дізнатися про обставини, через які відповідний засіб правового захисту не є ефективним. У такій ситуації початком шестимісячного строку може вважатися момент, коли заявник дізнається або повинен був би дізнатися про такі обставини (див. «Хазар та інші проти Туреччини» (Hazar and Others v. Turkey) (ухв.), No 62566/00, ECHR 2002)».
«150. Заявники стверджували, що внаслідок їхнього переміщення та відмови їм у доступі до свого майна вони були змушені жити в дуже бідних умовах - без роботи, житла, медичного обслуговування та без належних санітарних умов. За їхніми словами, за відсутності економічних і соціальних заходів для розв'язання цих проблем, оскаржуване втручання не можна оцінити як пропорційне поставленій меті».
«153. Для цілей першого речення частини першої Суд повинен визначити, чи було забезпечено справедливу рівновагу між вимогами загального інтересу суспільства та вимогами захисту основних прав конкретної особи. Суд визнає, що втручання, яке оскаржується в цій справі, справді мало правову підставу. Як було зазначено вище, збройні сутички, повсюдне насильство та порушення прав людини, особливо в контексті дій повстанців РПК, змушували органи влади вживати екстраординарних заходів для підтримання безпеки в реґіо- ні з надзвичайним станом.
Ці заходи, зокрема, передбачали обмеження доступу до кількох сіл, серед яких було с. Бойдаш, а також виселення деяких сіл з огляду на відсутність безпеки. Однак Суд зауважує, що з урахуванням обставин справи відмова доступу до с. Бойдаш мала серйозні і згубні наслідки, які протягом майже десяти років перешкоджали заявникам здійснювати своє право на володіння своїм майном, адже увесь цей час вони жили в інших районах країни в умовах надзвичайної бідності, без належного опалення, санітарних умов та інфраструктури (див. пункти 14, 57 і 63 вище). Їхня ситуація ускладнювалася через відсутність коштів, неодержання компенсації за позбавлення їх свого майна, а також необхідністю шукати роботу і притулок в перенаселених містах і містечках, рівень безробіття в яких оцінюється як "жахливий" (див. пункт 63 вище).154. Хоча Суд визнає факт докладання Урядом зусиль для виправлення ситуації внутрішньо переміщених осіб взагалі, для цілей цієї справи він вважає їх недостатніми та неефективними. З цього приводу він відзначає, що проект "Повернення в село та реабілітація", на який посилається Уряд, не було трансформовано в практичні заходи з прискорення повернення заявників у своє село. Як свідчать відеодокументи, зроблені 29 грудня 2003 року, с. Бойдаш лежить у руїнах і не має жодної інфраструктури (див. пункт 38 вище). Органи влади не лише не сприяли поверненню заявників у с. Бойдаш, а й не забезпечили їх альтернативним житлом чи роботою. Мало того, крім допомоги, яку Казим Балик та Муслюм Їльмаз одержали від Фонду соціальної допомоги й солідарності і яка, на думку Суду, є недостатньою для прожиття, заявникам не було надано ніяких коштів, які могли б забезпечити достатній рівень життя чи активний процес повернення. Суд вважає, що основний обов'язок і відповідальність органів влади полягає у створенні умов та наданні відповідних засобів, які дали б заявникам змогу добровільно, безпечно і гідно повернутися у свої оселі чи місця традиційного проживання або за власним бажанням переселитися в інші райони країни (див.
з цього приводу принципи 18 і 28 "Керівних принципів ООН з проблеми внутрішньо переміщених осіб" (E∕CN.4∕1998∕53∕Add.2) від 11 лютого 1998 року). До того ж стосовно проекту закону про компенсацію шкоди, завданої терористичними актами чи внаслідок заходів, вжитих проти тероризму, Суд зауважує, що цей закон ще не набрав чинності і, отже, не надає жодного засобу правового захисту стосовно скарг заявників за цим пунктом.155. Зважаючи на викладене вище, Суд доходить висновку, що заявники мусили нести індивідуальний і надмірний тягар і це свідчило про незабезпечення справедливої рівноваги, якої слід було додержувати між вимогами загального інтересу та необхідністю захисту права на мирне володіння своїм майном.
156. На підставі цих міркувань Суд відхиляє попереднє заперечення Уряду стосовно дев'яти заявників, які не подали документів на підтвердження їхнього права власності, і постановляє, що було допущено порушення статті 1 Першого протоколу».
Еще по теме Доган та інші проти Туреччини (Dogan and Others v. Turkey), No 8803/02-8811/02, 8813/02, 8815/02-8819/02, 29 червня 2004 р.[131]:
- Варнава та інші проти Туреччини (Varnava and others v. Turkey), No. 16064/90 [ВП], 18 вересня 2009 р.[126]
- Ментеш та інші проти Туреччини (Mente^ and Others v. Turkey), No 23186/94, 28 листопада 1997 року
- Кіпр проти Туреччини (Cyprus v. Turkey), No. 25781/94 [ВП], 10 травня 2001 року[123]
- Лоїзіду проти Туреччини (Loizidou v. Turkey), No 15318/89 (попередні заперечення), 23 березня 1995 року[119]
- Ксенідес-Арестіс проти Туреччини (Xenides-Arestis v. Turkey), No 46347/99 (ріш.), 14 березня 2005 р.[132]
- Андру проти Туреччини (Andreou v. Turkey), № 45653/99, [Fourth Section], 27 жовтня 2009 р., остаточне 27 січня 2010 р.[128]
- Чірагов та інші проти Вірменії (Chiragov and others v. Armenia), № 13216/05 (рішення щодо суті), 16 червня 2015 р.[140]
- Ілашку та інші проти Молдови та Росії (Ila^cu and Others v. Moldova and Russia), No 48787/99 [ВП], 08 липня 2004 р.[133]
- Рішення Європейського суду з прав людини у справі "Фон Ганновер проти Німеччини" від 24 червня 2004 року
- Саргсян проти Азербайджану (Sargsyan v. Azerbaijan), No 40167/06 [ВП], 16 червня 2015 р.[137]
- Катан та інші проти Молдови та Росії (Catan and Others v. Moldova and Russia), No43370/04, 18454/06, 8252/05 [ВП], 19 жовтня 2012 р.[136]
- Додаток IV Рішення Європейського суду з прав людини у справі "Йордакі та інші проти Молдови" від 10 лютого 2009 року
- Азіз проти Кіпру (Aziz v.Cyprus), № 669949/01 від 22 вересня 2004 p.[143]
- Стек та інші проти Сполученого Королівства (Stec and others v. the United Kingdom), №№ 65731/01 та 65900/01 (ухв. щодо прийнтяності), від 6 липня 2005 р.[142]
- Декрет Всеросійського ЦВК про військовий союз радянських республік Росії, України, Латвії, Литви, Білорусії для боротьби проти імперіалістів (1 червня 1919 р.)
- Декрет Всеросійського ЦВК про військовий союз радянських республік Росії, України, Латвії, Литви, Білорусії для боротьби проти імперіалістів (1 червня 1919 року)
- Цезар та інші проти України (Tsezar and others v. Ukraine), №№ 73590/14, 73593/14, 73820/14, 4635/15, 5200/15, 5206/15 and 7289/15 (рішення щодо суті), 13 лютого 2018 р.[146]
- 1497 р., червня 21, Львів Ян Ольбрахт підтверджує всі надані Львову ним, його попередниками права, вільності, привілеї, записи, резигнації та інші документи щодо різних маєтків у місті і поза містом
- А.И. ДЕЕВА. ДЕНЬГИ, КРЕДИТ, БАНКИ Учебная программа МОСКВА 2004, 2004
- Савчук В.П.. Финансовая диагностика и мониторинг деятельности предприятия Киев, 2004, 2004