<<
>>

Катан та інші проти Молдови та Росії (Catan and Others v. Moldova and Russia), No43370/04, 18454/06, 8252/05 [ВП], 19 жовтня 2012 р.[136]

Факти. Заявниками є діти та батьки молдовської громади в Придністров'ї, які скаржаться на наслідки мовної політики сепара­тистської влади для освіти та сімейного життя їх та їхніх дітей.

Суть їхньої скарги стосується дій влади «ПМР» у 2002 і 2004 роках, спрямованих на реалізацію ухвалених за декілька років до того рішень, які забороняють використання латиниці в школах і вимагають від усіх шкіл зареєструватися й почати використовувати затвердже­ні «ПМР» навчальні плани та кирилицю. Влітку 2004 року школи були закриті, а їхні приміщення взяла в облогу, а потім штурмом поліція «ПМР». Вчителі були арештовані та затримані, а матеріали на ла­тиниці були вилучені та знищені. Деякі батьки втратили роботу через своє рішення навчати дітей у молдовських школах. (З самого рішення.)

Витяг з рішення

Право на освіту. «136. При тлумаченні та застосуванні статті 2 Протоколу No 1 Суд повинен зважати на те, що її контекстом є договір, спрямований на ефективний захист індивідуальних прав людини, і що Конвенцію слід розглядати як єдине ціле і тлумачити таким чином, щоб сприяти внутрішній узгодженості та гармонії між її різними поло­женнями. Тому два речення статті 2 Протоколу No1 слід розглядати не лише у світлі одне одного, але й, зокрема, у світлі статей 8, 9 та 10 Кон­венції, які проголошують право кожного, у тому числі батьків та дітей, на "повагу до свого приватного і сімейного життя”, на “свободу думки, совісті і релігії” і на "свободу...одержувати і передавати інформацію та ідеї”. При тлумаченні та застосуванні цього положення слід також враховувати відповідні правила і принципи міжнародного права, які застосовуються у відносинах між Договірними Сторонами, а Конвен­цію слід, наскільки це можливо, тлумачити у гармонії з іншими прави­лами міжнародного права, складовою якого вона є. Тому положення стосовно права на освіту, викладені в Загальній декларації прав люди­ни, Конвенції проти дискримінації в галузі освіти, Міжнародному пакті про економічні, соціальні та культурні права, Міжнародній конвенції про ліквідацію усіх форм расової дискримінації та Конвенції про пра­ва дитини, є доречними.

Нарешті, Суд наголошує, що призначення і мета Конвенції як інструмента захисту окремих людей вимагають, щоб її положення тлумачилися та застосовувалися таким чином, щоб зробити її гарантії захисту практичними та дієвими.

137. Узявши зобов'язання, у першому реченні статті 2 Протоколу Nol, не "відмовляти в праві на освіту", Договірні Сторони гаранту­ють кожному в їхній юрисдикції право доступу до навчальних закла­дів, які існують у відповідний момент. Це право доступу становить лише частину права на освіту, викладеного в першому реченні. Для того щоб це право було дієвим, необхідно також, серед іншого, щоб особа, яка користується цим правом (його бенефіціар), мала можли­вість отримувати користь від здобутої освіти, тобто право отримати, згідно з правилами, які діють у кожній країні, у тій чи іншій формі, офі­ційне визнання навчання, яке вона завершила (див. цитовану вищу Справу "стосовно деяких аспектів законів про використання мов в освіті в Бельгії", параграф 4). Більше того, хоча текст статті2 Про­токолу Nol не визначає мову, якою повинно здійснюватися навчання, право на освіту було б безглуздим, якби воно не передбачало для своїх бенефіціарів право отримувати освіту державною мовою або одні­єю з державних мов, залежно від ситуації (див. цитовану вищу Спра­ву "стосовно деяких аспектів законів про використання мов в освіті в Бельгії", параграф 3).

138. Право, викладене в другому реченні цієї статті, доповнює основоположне право на освіту, передбачене в першому реченні. Саме батьки відповідають в першу чергу за освіту та навчання своїх дітей і тому вони можуть вимагати від держави поважати їхні релігійні або світоглядні переконання (див. цитовану вищу Справу "стосовно деяких аспектів законів про використання мов в освіті в Бельгії", пара­графи 3-5, та справу "Kjeldsen, Busk Madsen and Pedersen v. Denmark", рішення від 7 грудня 1976 р., Series A no. 23, параграф 52). Друге ре­чення спрямовано на гарантування можливості плюралізму в освіті, яка є вкрай важливою для збереження "демократичного суспільства", як воно розуміється в Конвенції.

Воно передбачає, що держава, здій­снюючи взяті на себе функції стосовно освіти та навчання, повинна піклуватися про те, щоб інформація або знання, які включені в про­граму, доносилися в об'єктивний, критичний та плюралістичний спо­сіб. Державі заборонено переслідувати мету ідеологічного вихован­ня, яке може вважатися таким, що не поважає релігійні та світоглядні переконання батьків (див. цитовані вище рішення у справах: "Kjeldsen, Busk Madsen and Pedersen”, параграфи 50 та 53; Folgero, параграф 84; Lautsi, параграф 62).

139. Права, викладені в статті 2 Протоколу No1, застосовують­ся щодо як держави, так і приватних інституцій (див. цитоване вище рішення у справі "Kjeldsen, Busk Madsen and Pedersen”, параграф 50). Крім того, Суд постановляв, що це положення застосовується до по­чаткового, середнього та вищого рівнів освіти (див. рішення у спра­ві Leyla §ahin v. Turkey [GC], заява No 44774/98, параграфи 134 та 136, ECHR 2005- XI).

140. Суд, проте, визнає, що, попри свою важливість, право на осві­ту не є абсолютним і може підлягати обмеженням. За умови, що не за­вдається шкода самій суті цього права, ці обмеження дозволяються непрямо, оскільки право на доступ "за самою своєю природою вима­гає регулювання з боку держави” (див. цитовану вищу Справу "стосов­но деяких аспектів законів про використання мов в освіті в Бельгії”, параграф 3). Для забезпечення того, щоб застосовані обмеження не підривали відповідне право такою мірою, що завдає шкоди самій його суті і позбавляє його своєї дієвості, Суд повинен переконатися, що ці обмеження є передбачуваними для тих, кого вони стосуються, і що вони переслідують правомірну мету. Проте, на відміну від статей 8-11 Конвенції, при цьому Суд не обмежений вичерпним переліком "пра­вомірних цілей” за статтею 2 Протоколу No1 (див., mutatis mutandis, рішення у справі "Podkolzina v. Latvia”, заява No 46726/99, параграф 36, ECHR 2002-II). Крім того, обмеження відповідатиме статті 2 Протоколу No1, лише якщо існує розумний зв'язок пропорційності між викорис­таними засобами та метою, на досягнення якої вони були спрямова­ні (див.

цитоване вище рішення у справі "Leyla §ahin”, параграф 154). Хоча остаточне рішення щодо додержання Конвенції залишається за Судом, Договірні Сторони мають певну міру розсуду в цій сфері. Ця міра розсуду зростає з рівнем освіти, обернено пропорційно до важливості цієї освіти для відповідних осіб та для суспільства загалом (див. рішення у справі "Ponomaryovi v. Bulgaria”, заява No 5335/05, па­раграф 56, ECHR 2011)».

«3. Відповідальність держав-відповідачів

(a) Республіка Молдова

145. Далі Суд повинен визначити, чи виконала Республіка Молдова свій обов'язок вжити належних та достатніх заходів для гарантування прав заявників за статтею 2 Протоколу No1 (див. параграф 110 вище). У рішенні у справі "Ілашку та інші проти Молдови та Росії” (цитовано вище, параграфи 339-340) Суд постановив, що позитивні обов'язки Молдови стосувалися як заходів, потрібних для відновлення її конт­ролю над територією Придністров'я як вираження її юрисдикції, так і заходів для забезпечення додержання індивідуальних прав заявни­ків. Обов'язок відновити контроль над Придністров'ям вимагав від Молдови, по-перше, утримуватися від підтримки сепаратистського режиму та, по-друге, діяти, уживаючи всі політичні, правові та інші до­ступні їй заходи, для відновлення контролю над цією територією.

146. Стосовно виконання цих позитивних обов'язків, Суд у рішен­ні у справі Ila⅞cu також постановив, що від початку конфлікту в 1991­1992 роках до дати цього рішення у липні 2004 року Молдова вжи­вала всіх заходів у її владі для відновлення контролю над територією Придністров'я (цитоване вище рішення, параграфи 341-345). У Суду відсутні докази, які б вимагали від нього схвалення іншого висновку в цій справі.

147. У рішенні у справі "Ілашку та інші проти Молдови та Росії” Суд визнав, що Молдова не виконала повністю свій позитивний обов'язок тією мірою, якою вона не вжила усіх доступних їй заходів у ході пере­говорів з владою "ПМР” та Росії з метою припинення порушення прав заявників (цитоване вище рішення, параграфи 348-352).

У справі, яка розглядається, навпаки, Суд вважає, що Уряд Молдови доклав зна­чних зусиль для надання підтримки заявникам. Зокрема, після рекві­зиції колишніх будівель шкіл владою "ПМР”, молдовський уряд опла­тив оренду та ремонт нових приміщень, а також оплатив усе облад­нання, заробітну плату персоналу та транспортні витрати, тим самим зробивши можливим подальшу роботу шкіл та подальше навчання ді­тей молдовською мовою, хоча й у далеких від ідеальних умовах (див. параграфи 49-53, 56 та 61-63 вище).

148. У світлі зазначеного вище, Суд вважає, що Республіка Молдова виконала свої позитивні обов'язки по відношенню до заявників. Тому Суд не визнає, що мало місце порушення статті 2 Протоколу No1 з боку Республіки Молдова.

(b) Російська Федерація

149. Суд відзначає, що відсутні докази будь-якої безпосередньої участі представників російської держави у заходах, ужитих проти заявників. Так само відсутні докази російської участі або схвалення мовної політики "ПМР" у цілому. Дійсно, завдяки зусиллям російських посередників, які діяли разом з посередниками з України та ОБСЄ, влада "ПМР" дозволила школам знову відкритися в якості "іноземних закладів приватної освіти" (див. параграфи 49, 56 та 66 вище).

150. Водночас Суд установив, що Росія здійснювала ефективний контроль над "ПМР" у період, який розглядається. У світлі цього висно­вку та відповідно до практики Суду, немає необхідності визначати, чи здійснювала Росія детальний контроль за політикою та діями підпо­рядкованої місцевої адміністрації (див. параграф 106 вище). Унаслідок своєї продовжуваної військової, економічної та політичної підтримки "ПМР", яка не могла б зберегти своє існування без неї, на Росію покла­дається відповідальність за Конвенцією за порушення прав заявників на освіту. Отже, Суд вирішує, що мало місце порушення статті 2 Про­токолу Nol до Конвенції з боку Російської Федерації».

<< | >>
Источник: Ганна Христова, Юлія Трало, Катерина Буряковськ. 2019

Еще по теме Катан та інші проти Молдови та Росії (Catan and Others v. Moldova and Russia), No43370/04, 18454/06, 8252/05 [ВП], 19 жовтня 2012 р.[136]:

  1. Ілашку та інші проти Молдови та Росії (Ila^cu and Others v. Moldova and Russia), No 48787/99 [ВП], 08 липня 2004 р.[133]
  2. Мозер проти Республіки Молдова та Росії (Mozer v. the Republic of Moldova and Russia), № 11138/10 від 23 лютого 2016 р.[135]
  3. Додаток IV Рішення Європейського суду з прав людини у справі "Йордакі та інші проти Молдови" від 10 лютого 2009 року
  4. Антон Васильович Лісний та два інших заявники проти Укра­їни і Росії (Lisnyy and two other applicants vs. Ukraine and Russia) (ухв. щодо прийнятності), № 5355/15, від 5 липня 2016 р.[144]
  5. Співвідпошеппя дій Росії проти України з вимогами поваги територіальної цілісності держав
  6. Денис Олександрович Половинко та три інших заявники протиУкраїни і Росії (Polovynko and three other applicants v. Ukraine and Russia), № 52061/14 (ухв. щодо прийнтяності), 5 липня 2016 р.[145]
  7. Варнава та інші проти Туреччини (Varnava and others v. Turkey), No. 16064/90 [ВП], 18 вересня 2009 р.[126]
  8. Ментеш та інші проти Туреччини (Mente^ and Others v. Turkey), No 23186/94, 28 листопада 1997 року
  9. Декрет Всеросійського ЦВК про військовий союз радянських республік Росії, України, Латвії, Литви, Білорусії для боротьби проти імперіалістів (1 червня 1919 р.)
  10. Доган та інші проти Туреччини (Dogan and Others v. Turkey), No 8803/02-8811/02, 8813/02, 8815/02-8819/02, 29 червня 2004 р.[131]
- Авторское право - Аграрное право - Адвокатура - Административное право - Административный процесс - Арбитражный (хозяйственный) процесс - Аудит - Банковская система - Банковское право - Бухгалтерский учет - Военное право - Гражданское право и процесс - Денежное обращение, финансы и кредит - Деньги - Жилищное право - Земельное право - Избирательное право - Инвестиционное право - Информационное право - Исполнительное производство - История - История государства и права - История политических и правовых учений - Конкурсное право - Конституционное право - Корпоративное право - Криминалистика - Криминология - Маркетинг - Медицинское право - Международное право - Менеджмент - Муниципальное право - Налоговое право - Наследственное право - Нотариат - Обязательственное право - Оперативно-розыскная деятельность - Права человека - Право зарубежных стран - Право социального обеспечения - Правоведение - Правоохранительная деятельность - Предпринимательское право - Семейное право - Страховое право - Судопроизводство - Таможенное право - Теория государства и права - Трудовое право - Уголовно-исполнительное право - Уголовное право - Уголовный процесс - Философия - Финансовое право - Хозяйственное право - Хозяйственный процесс - Экологическое право - Экономика - Ювенальное право - Юридическая техника - Юридические лица -