Ментеш та інші проти Туреччини (Mente^ and Others v. Turkey), No 23186/94, 28 листопада 1997 року
Факти. У справах, що стосуються конфлікту між турецькими силами безпеки іРПК (Робітничою партією Курдистану) Європейський суд з прав людини виніс близько280рішень, у яких встановив порушення Конвенції, що відбулись на тлі боротьби з тероризмом в 1990-ті роки, зокрема, у зв'язку з конфліктом між турецькими силами безпеки і РПК, незаконною партією.
Суд встановив численні порушення Конвенції у зв'язку з наступним:- смертю найближчих родичів заявників в результаті надмірного застосування сили з боку працівників правоохоронних органів;
- нездатністю захистити право на життя найближчих родичів заявників;
- смертю і/або зникненням найближчих родичів заявників;
- жорстоким поводженням;
- знищенням майна і
- відсутністю ефективних національних засобів правового захисту в разі надходження скарг заявників.
У справі «Ментеш та інші проти Туреччини» заявники - четверо турецьких громадян курдського походження із села, розташованого в провінції Бінґьоль на південному сході Туреччини. Вони скаржилися, що їхні будинки були спалені під час операції в червні 1993 року в контексті конфлікту на південному сході Туреччини між органами правопорядку і членами Робітничої партії Курдистану. Суд, уважно розглянувши докази, зібрані Європейською комісією з прав людини, дійшов висновку, що факти, встановлені нею, довели поза розумним сумнівом твердження трьох заявників. Було встановлено, зокрема, порушення статті 8 (право на повагу до приватного і сімейного життя та житла) Конвенції щодо цих заявників[130].
Витяг з рішення
«2. У рішенні від 28 листопада 1997 року (далі - Основне рішення, Збірник постанов та рішень (Reports of Judgments and Decisions) 1997-VIII)) Суд відхилив попередні заперечення уряду Туреччини про невичерпання національних засобів правового захисту відповідно до статті 26 Конвенції. Потім Суд постановив, що стосовно перших трьох заявниць були порушення статті 8 Конвенції внаслідок спалення їхніх будинків силами безпеки 25 червня 1993 року; він ухвалив, що немає необхідності розглядати питання про те, чи було спалення будинків і вигнання із села порушенням статті 3 Конвенції, а також те, що немає необхідності розглядати питання про наявність порушення права на свободу та особисту недоторканність згідно з пунктом 1 статті 5 Конвенції щодо перших трьох заявниць.
Суд не визнав за необхідне розглядати питання про недостатню ефективність національних засобів правового захисту проти порушення пункту 1 статті 6 Конвенції, але постановив, що було порушення статті 13 Конвенції. Він встановив, що порушення статей 14 і 18 Конвенції не було. Щодо четвертої заявниці, Суд встановив, що не було порушень статей 2, 3, 5, 6, 8, 13, 14 і 18 Конвенції».«12. Повертаючись до вимог перших трьох заявників, Суд зазначив, що за кожною підставою вони зазначили значну суму збитку, не підтвердивши свої вимоги щодо обсягу та розміру збитків будь-якими документами чи іншими доказами. Суд згоден з тим, що у зв'язку зі знищенням документів у пожежі та небезпечну ситуацію в цьому ре-
гіоні заявниці зіткнулися з певними труднощами під час збирання доказів задля обґрунтування власних вимог.
Під час оцінки компенсації матеріального збитку, присудження якої вимагали заявниці, Суд, наскільки це буде доречно, візьме до уваги підрахунки, надані урядом, і суми компенсації, що були присуджені у справах "Акдівар та інші проти Туреччини” (стаття 50) (Akdivar and Others (Article 50)) і "Сельджук і Аскер проти Туреччини” (Selςuk and Asker v. Turkey) від 24 квітня 1998 року, (Збірник 1998-II). Ураховуючи обмежений характер доказів, наданих відповідно до статті 50, оцінка Суду буде обов'язково містити певну кількість припущень (див. § 19 і § 106 вищезазначених рішень відповідно)».
«22. Згодом перші три заявниці просили Суд встановити, що покладання на державу-відповідача витрат на відновлення інфраструктури в селі Саггез є необхідним наслідком присудження судової компенсації, оскільки ця інфраструктура необхідна їм і їхньому подружжю, утриманцям та іншим членам сім'ї для того, щоб відновити господарство і повернутися до нормального способу життя в селі. Якщо відшкодування збитків і компенсація будуть присуджені на цій підставі, але заявниці зустрінуть опір влади після повернення до власних домівок, це може привести до того, що вони знову стануть жертвами порушення Конвенції.
Заявниці були впевнені, що село Саггез належить до частини території, що стала закритою для доступу цивільних осіб, і просили Суд встановити, що у їхній справі дати державі можливість перешкоджати їхньому поверненню до села було б непослідовно.23. Уряд наголосив, що відновлення прав є неможливим у зв'язку з надзвичайною ситуацією, що склалася в регіоні, проте переселення відбудеться, коли місцеві жителі самі відчують себе захищеними від терористичних атак.
24. Суд нагадав, що відповідно до свого прецедентного права (див., наприклад, вищезазначені рішення у справі Акдівара та інших (стаття 50), с. 723-724, § 47, та у справі "Сельджука і Аскера”, с. 918, § 125), рішення, яким встановлено порушення, накладає на державу юридичне зобов'язання покласти край порушенню (стаття 53 Конвенції) і компенсувати його наслідки таким чином, щоб становище заявника, наскільки це можливо, було таким самим, як до порушення (restitutio in integrum). Проте якщо restitutio in integrum на практиці не є можливим, держава-відповідач на власний розсуд обирає заходи для виконання рішення Суду, яким було встановлено порушення, а Суд не буде робити подальших висновків або декларативних заяв з цього приводу. Відповідно до статті 54 Конвенції, на Комітет міністрів Ради Європи покладено контроль за виконанням вищезазначеного».
Еще по теме Ментеш та інші проти Туреччини (Mente^ and Others v. Turkey), No 23186/94, 28 листопада 1997 року:
- Кіпр проти Туреччини (Cyprus v. Turkey), No. 25781/94 [ВП], 10 травня 2001 року[123]
- Варнава та інші проти Туреччини (Varnava and others v. Turkey), No. 16064/90 [ВП], 18 вересня 2009 р.[126]
- Доган та інші проти Туреччини (Dogan and Others v. Turkey), No 8803/02-8811/02, 8813/02, 8815/02-8819/02, 29 червня 2004 р.[131]
- Лоїзіду проти Туреччини (Loizidou v. Turkey), No 15318/89 (попередні заперечення), 23 березня 1995 року[119]
- Ксенідес-Арестіс проти Туреччини (Xenides-Arestis v. Turkey), No 46347/99 (ріш.), 14 березня 2005 р.[132]
- Андру проти Туреччини (Andreou v. Turkey), № 45653/99, [Fourth Section], 27 жовтня 2009 р., остаточне 27 січня 2010 р.[128]
- Додаток IV Рішення Європейського суду з прав людини у справі "Йордакі та інші проти Молдови" від 10 лютого 2009 року
- Мирний договір між Українською Народною Республікою з одної, а Німеччиною, Австро-Угорщиною, Болгарією і Туреччиною з другої сторони (9 лютого 1918 року)
- Ілашку та інші проти Молдови та Росії (Ila^cu and Others v. Moldova and Russia), No 48787/99 [ВП], 08 липня 2004 р.[133]
- На український правовий простір Конвенція поширює свою дію з 1997 року.
- Катан та інші проти Молдови та Росії (Catan and Others v. Moldova and Russia), No43370/04, 18454/06, 8252/05 [ВП], 19 жовтня 2012 р.[136]
- Рішення Європейського суду з прав людини у справі "Фон Ганновер проти Німеччини" від 24 червня 2004 року
- Чірагов та інші проти Вірменії (Chiragov and others v. Armenia), № 13216/05 (рішення щодо суті), 16 червня 2015 р.[140]