Мозер проти Республіки Молдова та Росії (Mozer v. the Republic of Moldova and Russia), № 11138/10 від 23 лютого 2016 р.[135]
Факти. Громадянин Молдови, етнічний німець, народився та жив у Тирасполі з 1978 до 2010 року. З 2011 року вимушений був шукати притулку у Швейцарії.
24 листопада 2008 року заявника затримали за підозрою в обмані компанії, в якій він працював, на суму 85 000 доларів.
Як стверджує заявник у результаті погроз стосовно нього та його родичів, він надав зізнавальні покази. 26 листопада 2008 року «Народний суд Тирасполя» помістив заявника під варту на невизначений строк.У місцях тримання під вартою стан здоров'я заявника значно погіршився (з дитинства він хворіє на бронхіальну астму). За твердженнями заявника умови його утримування були неналежними.
21 вересня 2009 року батьки заявника домоглися проведення медичного обстеження для свого сина, результатом якого став висновок про те, що стан здоров'я його значно погіршується, що становить загрозу для його життя, а в умовах тримання під вартою неможливо забезпечити належного його лікування. Не дивлячись на такі висновки умови тримання заявника не покращилися.
1 липня 2010 року «Народний суд Тирасполя» визнав заявника винним на підставі статті 1581 «Кримінального кодексу ПМР» за присвоєння коштів двох компаній і засудив його до семи років ув'язнення з відтермінуванням на п'ять років та з конфіскацією коштів та власності, пізніше відтермінування було скасоване.
Розглянувши клопотання захисника 22 січня 2013 року Верховний суд Республіки Молдова скасував вирок стосовно заявника, у зв'язку з тим, що він постановлений судом «ПМР», який не є створеним відповідно до законодавства Молдови, а тому не міг законно засудити заявника. 31 травня 2013 року Генеральна прокуратура Республіки Молдова повідомила заявника про те, що вона ініціювала кримінальне розслідування щодо його незаконного тримання під вартою. Але через неможливість проведення процедурних заходів на території самопроголошеної«ПМР» просунутися далі не вдалося.
Витяг з рішення
«115. Відповідно до встановленого прецедентного права Суду, держави звільняються від відповідальності перед міжнародним органом за свої дії, доки вони мають можливість врегулювати справу в межах власної правової системи. Ті, хто бажає звернутися до наглядової інстанції Суду з питанням, що стосується скарг на дії держави, зобов'язані спочатку використати засоби правового захисту, які надаються національною правовою системою (див., крім багатьох документів інших органів, справу "Акдівар та інші проти Туреччини” (Akdivar and Others v. Turkey), від 16 вересня 1996 р., п. 65, Доповіді 1996-IV; справу "Вуковіч та інші проти Сербії” (Vuckovic and Others v. Serbia) (попереднє заперечення) [ВП], NoNo 17153/11 і 29 інших, п. 70, від 25 березня 2014 р.; і справу "Гергіна проти Румунії” (Gherghina v. Romania) [ВП] (вил.), No 42219/07, п. 84, від 9 липня 2015 р.).
116. Отже, обов'язок вичерпання національних засобів правового захисту вимагає від заявника нормально використовувати засоби правового захисту, які доступні та достатні, якщо він має претензії відповідно до Конвенції. Існування зазначених засобів правового захисту повинно бути достатньо визначеним не тільки в теорії, а й на практиці, в іншому разі їм бракуватиме необхідної доступності та ефективності (див. справу "Акдівар та інші” (Akdivar and Others), що згадується вище, п. 66; "Вуковіч та інші проти Сербії” (Vuckovic and Others v. Serbia), що згадується вище, п. 71 і справу "Гергіна проти Румунії” (Gherghina v. Romania), що згадується вище, п. 85). Щоб бути ефективним, засіб правового захисту повинен бути здатний безпосередньо виправляти стан справи, що оскаржується, і давати реальні шанси на успіх (див. справу "Сейдовіч проти Італії” (Sejdovic v. Italy) [ВП], No 56581/00, п. 46, ЄКПЛ 2006-II, "Вуковіч та інші” (Vuckovic and Others), що згадується вище, п. 74 і справу "Гергіна” (Gherghina), що згадується вище, п. 85).
117. У цій справі Суд зазначає, що у розділі 1 Закону No 1545 прямо визначено, що його застосовують до справ, коли шкода заподіяна незаконними діями правоохоронних органів, органів прокуратури або судами (див.
пункт 72 вище). За даними Уряду Молдови (див. пункт 129 нижче), тільки ті органи (зокрема, суди), які були створені відповідно до законодавства Молдови, можуть бути офіційно визнані такими. На думку Суду, це, здається, виключає будь-яке відшкодування за незаконні дії будь-яких "судів" або "прокуратури" або інших органів, створених "ПМР"118. Окрім того, незважаючи на той факт, що Уряд Молдови навів кілька прикладів, коли Верховний Суд скасував постанови, ухвалені "судами ПМР” (як у справі Ілашку, п. 222), а також справи, в яких Закон No 1545 слугував підставою для успішного вимагання відшкодування, не було наведено жодного прикладу індивідуального отримання відшкодування від Молдови після скасування рішення "суду ПМР”. Суд не переконаний в тому, що за таких обставин Закон No 1545 застосовується у справі заявника.
119. Суд зазначає, що у своїх зауваженнях від 31 жовтня 2014 р. Уряд Молдови уточнив, що національні засоби правового захисту, які повинні бути вичерпані заявником в Молдові, "[були] наявними засобами правового захисту, які [були] ефективними у випадках позитивних зобов'язань Уряду і відсутності ефективного контролю” (пункт 129). З огляду на цю заяву їхнє заперечення можна розуміти як таке, що стосується тільки можливості отримання відшкодування відповідно до Закону No 1545 за затримку в чотири місяці (див. пункти 48 і 51 вище) у виконанні позитивного обов'язку вжити дипломатичних, економічних, судових та інших заходів, що спрямовані на забезпечення дотримання прав заявника відповідно до Конвенції.
120. Проте Суд вважає, що в Законі No 1545 немає нічого, що дозволило б заявнику вимагати відшкодування за таку затримку, це застосовно у випадках, якщо слідчі органи або суди Молдови (див. пункти 72 і 117 вище) порушили права особи в межах кримінального або адміністративного провадження, але не до затримки із використанням або неможливістю використання дипломатичних чи іншихзасо- бів на державному рівні.
121. З урахуванням викладених вище міркувань Суд відхиляє заперечення Уряду Молдови про невичерпання національних засобів правового захисту».
Право на життя. «169. Суд встановив, що відповідно до першого речення пункту 1 статті 2 може виникати позитивний обов'язок держави захищати життя особи від втручання третіх сторін або небезпечної для життя хвороби (див. справу “Осман проти Сполученого Королівства” (Osman v. The United Kingdom), від 28 жовтня 1998 р., пп. 115-122, Доповіді 1998-VIII; справу “Яша проти Туреччини” (Ya$a v. Turkey), від 2 вересня 1998 р., пп. 92-108, Доповіді 1998-VI; і справу "L.C.B. проти Сполученого Королівства” (L.C.B. v. the United Kingdom), від 9 червня 1998 р., пп. 36-41, Доповіді 1998-III). У той же час тільки у виняткових випадках фізичне жорстоке поводження з боку державних представників, що не призвело до смерті, може свідчити про порушення статті 2 Конвенції (див. справу "Макарацис проти Греції” (Makaratzis v. Greece) [ВП], № 50385/99, п. 51, ЄКПЛ 2004-XI).
170. У цій справі Суд зазначає, що, незважаючи на загальний несприятливий прогноз для заявника, лікарі ніколи не стверджували, що існувала безпосередня загроза його життю. Вони могли зупинити напади астми заявника, незважаючи на те, що для цього були необхідні ліки, які приносили його батьки.
171. Тому Суд вважає, що факти, на які скаржився заявник, не вимагають окремого розгляду відповідно до статті 2 Конвенції; замість цього вони будуть ретельно розглянуті відповідно до статті 3 (див., з відповідними змінами, справу "Ілашку та інші” (Ila^cu and Others), що згадується вище, п. 418)».
Заборона катувань. «178. Держава повинна забезпечити, щоб особа утримувалася під вартою в умовах, сумісних з повагою до людської гідності, щоб спосіб і метод застосування покарання у вигляді позбавлення волі не завдавали їй страждань або проблем, рівень яких перевищує неминучий рівень страждань, що властивий у разі позбавлення волі (див. справу "Кудла" (Kudla), що згадується вище, п.
94 та справу "Свінаренко та Сляднєв проти Росії" (Svinarenko and Slyadnev v. Russia) [ВП], No 32541/08 і 43441/08, п. 116, ЄКПЛ 2014 р. (витримки)), і щоб з огляду на практичні вимоги ув'язнення її здоров'я і благополуччя були належним чином захищені (див. "Кудла" (Kudla), що згадується вище; "Ідалов проти Росії" (Idalov v. Russia) [ВП], No 5826/03, п. 93, від 22 травня 2012 р.). У більшості справ, що стосуються утримання під вартою осіб, які мають певні захворювання, Суд розглянув питання про те, чи отримував заявник належну медичну допомогу в місці позбавлення волі. У зв'язку з цим Суд нагадує, що навіть незважаючи на те, що стаття 3 не передбачає право затриманого на звільнення “з міркувань гуманності", він завжди тлумачив вимогу захисту здоров'я і благополуччя ув'язнених як, зокрема, зобов'язання держави надавати їм необхідну медичну допомогу (див. справу "Пахомов проти Росії" (Pakhomov v. Russia), No 44917/08, п. 61, від 30 вересня 2010 р.; "Гладкий проти Росії" (Gladkiy v. Russia), No 3242/03, п. 83, від 21 грудня 2010 р.).179. У цій справі Суд зазначає, що хоча лікарі дійшли висновку про погіршення стану здоров'я заявника, а також нестачу фахівців і обладнання, необхідних для лікування заявника, влада “ПМР"не тільки відмовилася перевести його до цивільноїлікарні для лікування, а й змусила його далі страждати і піддала ще більш серйозному ризику його здоров'я, перевівши заявника до звичайної в'язниці 15 лютого 2010 р. (див. пункт 38 вище). Не викликає сумнівів той факт, що заявник дуже страждав від нападів астми. Суд також вражений тим фактом, що захворювання заявника, яке вважалося досить серйозним, щоб виправдати його переведення до цивільної лікарні, не було достатньою підставою для подібного переведення особи, що очікує на судове засідання (див. пункт 35 вище). Зважаючи на відсутність будь-яких пояснень відмови надати заявнику відповідне лікування, Суд доходить висновку, що медична допомога заявнику не була забезпечена належним чином».
«182. На підставі наданих матеріалів Суд вважає встановленим той факт, що умови тримання заявника під вартою були нелюдськими і принижували гідність поводженням відповідно до статті 3, зокрема через сильну перенаселення камери, відсутність доступу до денного світла і непрацюючу вентиляцію, що в поєднанні із сигаретним димом і вологістю в камері посилювало напади астми заявника.
183. Суд вважає, що в цій справі немає суттєвої різниці в характері відповідальності кожної з держав-відповідачів згідно з Конвенцією стосовно різних скарг, поданих у межах цієї справи. Відповідно, з аналогічних причин стосовно скарг згідно з пунктом 1 статті 5 Конвенції (див. пункти 151-155 вище) Суд доходить висновку, що Республіка Молдова не порушила статті 3 Конвенції.
184. З тих самих причин, викладених вище (див. пункти 156-159), Суд доходить висновку, що РФ порушила статтю 3 Конвенції.
185. Заявник також скаржився на те, що йому, без жодної поважної причини, не дозволяли зустрітися з його батьками протягом значного періоду часу і що під час зустрічей, які врешті-решт були дозволені, їм не дозволялося говорити рідною мовою. Йому також було заборонено зустрічатися зі своїм пастором. Він послався на статті 8 і 9 Конвенції...»
Право на захист приватного життя (заборона зустрічей затриманого із батьками). «190. Суд повторює, що утримання під вартою, як і будь-яка інша міра покарання, пов'язана із позбавленням особи волі, тягне за собою обмеження, пов'язані з її особистим і сімейним життям. Проте дозвіл або допомога з боку керівництва пенітенціарної установи у підтримці контактів з близькими родичами є невід'ємною частиною права ув'язненого на повагу до сімейного життя (див., зокрема, справи "Мессіна проти Італії” (Messina v. Italy) (No 2), No 25498/94, пп. 61-62, ЄКПЛ 2000-X; "Лавентс проти Латвії” (Lavents v. Latvia), No 58442/00, п. 139, від 28 листопада 2002 р.; "Хорошенко проти Росії” (Khoroshenko v. Russia) [ВП], No 41418/04, п. 106, ЄКПЛ 2015 р.). У той же час Суд визнає, що деякі заходи з контролю за контактами ув'язнених із зовнішнім світом необхідні і вони не є несумісні з Конвенцією (див. справу "Хорошенко” (Khoroshenko), що згадується вище, п. 123).
191. У цій справі заявник стверджував, що йому повністю відмовили у зустрічах з батьками протягом перших шести місяців його затримання...»
«193. Суд нагадує, що пункт 2 статті 8 вимагає, щоб будь-яке втручання було "передбачене законом". Він зазначає, що заявник не стверджував, що втручання в його права відповідно до статей 8 і 9 було незаконним, оскільки воно здійснювалося відповідно до рішень незаконно створених судів або інших органів влади. У будь-якому разі Суд зазначає, що уряди-відповідачі не надали жодної інформації, в той час як обмежена кількість матеріалів, поданих заявником, є недостатньою для того, щоб сформувати чітке уявлення про закон "ПМР", що застосовується. Таким чином, Суд не може оцінити, чи було оскаржуване втручання "передбачене законом" і чи ґрунтувалося воно на будь-яких чітких критеріях або ж воно здійснювалося виключно на розсуд слідчого, як стверджує заявник. Проте Суд зазначає, що в матеріалах справи немає жодних підстав для відмови в сімейних зустрічах, а той факт, що заявник не зміг зустрітися зі своїми батьками протягом шести місяців після його початкового арешту, не викликає сумнівів...»
«196. Тому Суд вважає, що незалежно від того, чи існувала правова підстава для втручання у права заявника, обмеження відвідування в'язниці його батьками не відповідало іншим умовам, викладеним у пункті 2 статті 8 Конвенції.»
Право на свободу релігії. «197. Звертаючись до скарги заявника про те, що йому не було дозволено зустрітися з пастором Пер Берген Хольмом, Суд повторює, що відмова керівництва установи дозволити ув'язненому зустріч зі священиком є втручанням у його права, гарантовані статтею 9 Конвенції (див., наприклад, справу "Полто- рацький проти України" (Poltoratskiy v. Ukraine), No 38812/97, п. 167, ЄКПЛ 2003-V)...»
«199. Знову ж незрозуміло, чи існувала правова підстава для відмови у зустрічах; жодних причин, що виправдовують відмову, наведено не було. Суд зазначає, що не було надано доказів, що втручання у право заявника мало законну мету або було пропорційним меті згідно із пунктом 2 статті 9 Конвенції».
Загальні питання виконання позитивних зобов'язань у сфері прав людини. «213. Насамперед Суд зазначає, що характер позитивних зобов'язань, які повинні бути виконані Республікою Молдова (див. пункти 99 і 100 вище), не вимагає виплати компенсації за порушення з боку "ПМР". Відповідно, відхилення попереднього заперечення щодо невичерпання національних засобів правового захисту через відсутність підтвердженого права на компенсацію з боку влади Молдови за порушення прав, передбачених Конвенцією, з боку "ПМР" (див. пункти 115-121 вище) жодним чином не впливає на розгляд Судом питання щодо виконання позитивних зобов'язань Республікою Молдова.
214. Суд вважає, що було б нелогічним визнати, що Молдова, не маючи жодних засобів контролю за діями влади "ПМР", повинна нести відповідальність за неможливість виконання будь-яких рішень, ухвалених владою Молдови, на території, що перебуває під ефективним контролем "ПМР". Суд нагадує, що позитивні зобов'язання Молдови полягають у використанні всіх юридичних і дипломатичних засобів, наявних в її розпорядженні, щоб продовжити забезпечувати особам, які проживають у Придністровському регіоні, дотримання прав і свобод, визначених у Конвенції (див. пункт 100 вище). Відповідно, “засоби правового захисту", які Молдова повинна запропонувати заявнику, полягають у забезпеченні йому можливості інформувати владу Молдови про його ситуацію й отримувати інформацію про різні юридичні та дипломатичні дії.
215. У зв'язку з цим Суд зазначає, що Молдова створила безліч судових, слідчих та цивільних органів, що функціонують паралельно з органами, створеними “ПМР" (див. пункт 205 вище). Хоча результати будь-яких рішень, які ухвалюють ці органи Молдови, можуть відчуватися лише за межами Придністровського регіону; до їхніх функцій належить передача відповідних справ у належному порядку органам влади Молдови, які потім можуть ініціювати дипломатичні та юридичні заходи щодо конкретних справ, зокрема закликаючи Росію виконати свої зобов'язання відповідно до Конвенції у зв'язку з її ставленням до "ПМР" і прийнятими там рішеннями.
216. Зважаючи на вищенаведене, Суд вважає, що Республіка Молдова забезпечила заявнику доступ до процедур у межах своїх обмежених можливостей щодо захисту своїх прав. Таким чином, Молдова виконала свої позитивні зобов'язання. Відповідно, Суд доходить висновку, що ця Держава не порушила статті 13 Конвенції».
Еще по теме Мозер проти Республіки Молдова та Росії (Mozer v. the Republic of Moldova and Russia), № 11138/10 від 23 лютого 2016 р.[135]:
- Ілашку та інші проти Молдови та Росії (Ila^cu and Others v. Moldova and Russia), No 48787/99 [ВП], 08 липня 2004 р.[133]
- Катан та інші проти Молдови та Росії (Catan and Others v. Moldova and Russia), No43370/04, 18454/06, 8252/05 [ВП], 19 жовтня 2012 р.[136]
- Антон Васильович Лісний та два інших заявники проти України і Росії (Lisnyy and two other applicants vs. Ukraine and Russia) (ухв. щодо прийнятності), № 5355/15, від 5 липня 2016 р.[144]
- Додаток IV Рішення Європейського суду з прав людини у справі "Йордакі та інші проти Молдови" від 10 лютого 2009 року
- Денис Олександрович Половинко та три інших заявники протиУкраїни і Росії (Polovynko and three other applicants v. Ukraine and Russia), № 52061/14 (ухв. щодо прийнтяності), 5 липня 2016 р.[145]
- Декрет Всеросійського ЦВК про військовий союз радянських республік Росії, України, Латвії, Литви, Білорусії для боротьби проти імперіалістів (1 червня 1919 р.)
- Декрет Всеросійського ЦВК про військовий союз радянських республік Росії, України, Латвії, Литви, Білорусії для боротьби проти імперіалістів (1 червня 1919 року)
- Співвідпошеппя дій Росії проти України з вимогами поваги територіальної цілісності держав
- Закон СРСР «Про віднесення до відання союзних республік законодавства про устрій судів союзних республік, прийняття цивільного, кримінального та процесуальних кодексів» (11 лютого 1957року)
- Пічкур проти України (Pichkur v. Ukraine), № 10441/06, 7 лютого 2014 р.[148]
- 3.3. Ухвала колегії суддів судової палати у цивільних справах Вищого спеціалізованого суду України з розгляду цивільних і кримінальних справ від 1 лютого 2012 р. з заявою Державного підприємства «Антрацит» про заміну сторони у зведеному виконавчому провадженні по примусовому виконанню виконавчих написів нотаріуса від 17 жовтня 2000 р.1-1612, від 12 серпня 2002 р. № 1317, від 12 серпня 2002 р. № 1318 та від 12 серпня 2002 р. № 1319 про стягнення заборгованості на користь С., що знаходиться у пров
- 1713 р., лютого 22, Варшава Август ІІ звільняє місто Львів від від сплати подвійного "шелязного " податку, накладеного сеймиком Руського воєводства у Судовій Вишні
- Мирний договір між Українською Народною Республікою з одної, а Німеччиною, Австро-Угорщиною, Болгарією і Туреччиною з другої сторони (9 лютого 1918 року)