Титул IV. О беглых рабах
1. Ульпиан в 1-й книге «Комментариев к эдикту». Тот, кто укрыл беглого, - вор. § 1. Сенат постановил, что беглые не должны допускаться в поместья и укрываться старостами или прокураторами владельцев, и установил штраф: тем же, кто в течение 20 дней выдаст беглых господину или представит магистратам, дается прощение за содеянное ранее.
Далее, то же постановление сената освобождает от наказания того, кто в установленный срок передаст господину или магистратам беглых, которых обнаружит в своем поле. § 2. Это постановление сената предоставляет солдатам и сельским обывателям доступ во владения сенаторов и сельских обывателей для розыска беглых (это предусматривается также Фабиевым законом и постановлением сената, изданным при консуле Модесте), (и предписывает) давать лицам, желающим разыскивать беглых, письма к магистратам; также налагается на магистратов штраф в 100 солидов, если, приняв письма, они не окажут помощи тем, кто занимается розыском. Но и тому, кто препятствует у себя розыску, предусмотрено такое же наказание. Есть еще совместное послание Марка и Коммода, в котором объявлено, что и наместники, и магистраты, и воины, несущие полицейскую службу, должны помогать господину в розыске беглых, найденных же - возвращать, а те, у которых они скрываются, подлежат наказанию, если причастны к преступлению. § 3. Каждый, кто задержит беглого, должен представить его властям. § 4. И правильно дается магистратам указание тщательно их сторожить, чтобы они не ускользнули. § 5. Беглым следует считать и бродягу. Однако Лабеон в 1-й книге «Комментариев к эдикту» пишет, что ребенок беглой рабыни не называется беглым. § 6. Выражение «представить властям» нужно понимать как «передать муниципальным магистратам или общественным служителям». § 7. Тщательная охрана допускает также заключение в оковы. § 8. Сторожить их следует до тех пор, пока не будут они переданы префекту стражи или наместнику. § 9. Имена их, приметы и (если скажут) чьими являются должны быть доведены до сведения магистратов, чтобы беглые с легкостью могли быть опознаны и возвращеныmagistratus deferantur, ut facilius adgnosci et percipi fugitivi possint (notae autem verbo etiam cicatrices continentur): idem iuris est, si haec in scriptis publice vel in aedes proponas.
2 Callistratus libro sexto cognitionum Fugitivi simplices dominis reddendi sunt: sed si pro libero se gesserint, gravius coerceri solent.
3 Ulpianus libro septimo de officio proconsulis Divus Pius rescripsit eum, qui fugitivum vult requirere in praediis alienis, posse adire praesidem litteras ei daturum et, si ita res exegerit, apparitorem quoque, ut ei permittatur ingredi et inquirere, et poenam eundem praesidem in eum constituere, qui inquiri non permiserit, sed et divus Marcus oratione, quam in senatu recitavit, facultatem dedit ingrediendi tam Caesaris quam senatorum et paganorum praedia volentibus fugitivos inquirere scrutarique cubilia atque vestigia occultantium.
4 Paulus libro primo sententiarum Limenarchae et stationarii fugitivos deprehensos recte in custodiam retinent, magistratus municipales ad officium praesidis provinciae vel proconsulis comprehensos fugitivos recte transmittunt.
5 TRYPHONINUS libro primo disputationum Si in harenam fugitivus servus se dederit, ne isto quidem periculo, discriminis vitae tantum, sibi irrogato potestatem domini evitare poterit: nam divus Pius rescripsit omnimodo eos dominis suis reddere sive ante pugnam ad bestias sive post pugnam, quoniam interdum aut pecunia interversa aut commisso aliquo maiore maleficio ad fugiendam inquisitionem vel iustitiam animadversionis in harenam se dare mallent, reddi ergo eos oportet.
V. DE ALEATORIBUS
1 Ulpianus libro vicensimo tertio ad edictum Praetor ait: «si quis eum, apud quem alea lusum esse dicetur, verberaverit damnumve ei dederit sive quid eo tempore dolo eius subtractum est, iudicium non dabo, in eum, qui aleae ludendae causa vim intulerit, uti quaeque res erit, animadvertam».
1. si rapinas fecerint inter se collusores, vi bonorum raptorum non denegabitur actio: susceptorem enim dumtaxat prohibuit vindicari, non et collusores, quamvis et hi indigni videantur. 2. item notandum, quod susceptorem verberatum quidem et damnum passum ubicumque et quandocumque non vindicat: verum furtum factum domi et(понятие «приметы» включает также рубцы). С тем же правом ты можешь выставить письменное объявление в общественных местах и храмах.
2. Каллистрат в 6-й книге «О судебных расследованиях». Беглые просто должны быть возвращены господину, но если они выдавали себя за свободных, их следует карать с большей строгостью.
3. Ульпиан в 7-й книге «Об обязанностях проконсула». Божественный Пий предписал: тот, кто пожелает вести розыск беглого у чужих, может просить у наместника предоставить ему письма, а если того требует дело, то и служителей, дабы ему было позволено входить (в чужие дома) и искать там; наместник же устанавливает наказание тому, кто искать не дозволяет. Но и божественный Марк в речи, произнесенной в сенате, дал возможность желающим вести розыск беглых, входить во владения как цезаря, так и сенаторов и сельских обывателей, обыскивать покои и искать следы укрывательства.
4. Павел в 1-й книге «Сентенций». Начальники пограничной службы и гарнизонные солдаты правильно поступают, когда удерживают пойманных беглых под стражей. Муниципальные магистраты правильно поступают, когда передают пойманных беглых во власть наместника или проконсула.
5. Трифонин в 1-й книге «Обсуждений», Если беглый раб предоставил себя для выступления на арене, он, подвергая себя этой опасности, не сможет избежать власти господина, - но только рискуя жизнью: ведь и божественный Пий предписал в любом случае возвращать их своим господам - и до борьбы со зверями, и после, в силу того что иногда, растратив деньги или совершив другое тяжкое преступление, они предпочитают отдать себя на арену, дабы избежать расследования и справедливого наказания. Итак, их следует возвращать.