Титул 111. Об испорченном рабе
1. Ульпиан в 23-й книге «Комментариев к эдикту\'». Претор говорит: «Если будет заявлено, что некто чужого раба или чужую рабыню принял или убедил со злым умыслом (совершить) что-либо, от чего он или она сделались хуже, - против того я дам иск в двойном размере стоимости этого дела».
§ 1. Кто купил раба добросовестно, тот по этому эдикту не несет ответственности, поскольку и сам он не сможет предъявить иск об испорченном рабе, \'ведь для него безразлично, подвергается ли раб порче; и это правильно, поскольку если такое допустить, то окажется, что (один) иск об испорченном рабе помогает двум лицам, - что нелепо’8. Но, как мы думаем, не может воспользоваться этим иском и тот, у кого свободный человек по доброй совести находится в рабском услужении. § 2. А то, что претор говорит «принял», мы понимаем так: если он впустил к себе чужого раба, - ведь «принять» в собственном смысле значит предоставить рабу убежище ради сокрытия или в своем поле, или в чужом владении или здании. § 3. «Убедить» есть нечто большее, чем принудить или заставить себе повиноваться; ведь «убедить» относится к средним понятиям, поскольку убедить можно, подав и добрый, и дурной совет. Поэтому претор добавляет: «со злым умыслом, от чего он сделался хуже»; стало быть, виноват только тот, кто убедил раба (совершить) нечто такое, что сделало раба хуже. Итак, представляется, что этот эдикт преследует того, кто побуждает раба к какому-либо недостойному действию или помышлению. § 4. Но несет ли ответственность только тот, кто добронравного раба подтолкнул к проступку, или также и тот, кто дурного раба поощрял или же показал ему, каким образом это сделать?
Et est verius etiam si malo monstravit, in quem modum delinqueret, teneri eum. Immo et si erat servus omnimodo fugiturus vel furtum facturus, hic vero laudator huius propositi extitit, tenetur: non enim oportet laudando augeri malitiam.
Sive ergo bonum servum fecerit malum sive malum fecerit deteriorem, corrupisse videbitur. 5. Is quoque deteriorem facit, qui servo persuadet, ut iniuriam faceret vel furtum vel fugeret vel alienum servum ut sollicitaret vel ut peculium intricaret, aut amator existeret vel erro vel malis artibus esset deditus vel in spectaculis nimius vel seditiosus: vel si actori suasit verbis sive pretio, ut rationes dominicas intercideret adulteraret vel etiam ut rationem sibi commissam turbaret:2 Paulus libro nono decimo ad edictum vel luxuriosum vel contumacem fecit: quive ut stuprum pateretur persuadet.
3. Ulpianus libro vicensimo tertio ad edictum Dolo malo adiecto calliditatem notat praetor eius qui persuadet: ceterum si quis sine dolo deteriorem fecerit, non notatur, et si lusus gratia fecit, non tenetur.
1. Unde quaeritur, si quis servo alieno suaserit in tectum ascendere vel in puteum descendere et ille parens ascenderit vel descenderit et ceciderit crusque vel quid aliud fregerit vel perierit, an teneatur: et si quidem sine dolo malo fecerit, non tenetur, si dolo malo, tenebitur.
4 Paulus libro nono decimo ad edictum Sed commodius est utili lege Aquilia eum teneri.
5 Ulpianus libro vicensimo tertio ad edictum Doli verbum etiam ad eum qui recepit referendum est, ut non alius teneatur, nisi qui dolo malo recepit: ceterum si quis, ut domino custodiret, recepit vel humanitate vel misericordia ductus vel alia probata atque iusta ratione, non tenebitur. 1. Si quis dolo malo persuaserit quid servo quem liberum putabat, mihi videtur teneri eum oportere: maius enim delinquit, qui liberum putans corrumpit: et ideo, si servus fuerit, tenebitur. 2. Haec actio etiam adversus fatentem in duplum est, quamvis Aquilia infitiantem dumtaxat coerceat. 3. Si servus servave fecisse dicetur, iudicium cum noxae deditione redditur. 4. Haec actio refertur ad tempus servi corrupti vel recepti, non ad praesens,
И (кажется) более правильным привлекать к ответственности даже и того, кто показал дурному рабу, каким образом тот может совершить проступок.
Более того, даже если раб собирался бежать или совершить кражу, а некто стал хвалить это намерение, то он несет ответственность, так как не следует хвалой поощрять злонамеренность. Итак, сделал ли он доброго раба дурным или дурного худшим, представляется, что он испортил раба. § 5. Делает раба хуже также и тот, кто убеждает его причинить обиду, совершить кражу, убежать или же чужого раба подстрекать, а также - испортить пекулий, стать любовником или бродягой, заняться преступными промыслами, непомерно увлечься зрелищами, сделаться непослушным; а также тот, кто убедит казначея уговорами или подкупом, чтобы тот исказил домашние счета или даже привел счета, ему доверенные, в расстройство;2. Павел в 19-й книге «Комментариев к эдикту», и (тот, кто) сделал (раба) склонным к роскоши или строптивым, а также и тот, кто склоняет раба к разврату.
3. Ульпиан в 23-й книге «Комментариев к эдикту». Претор усматривает вину в злом умысле, соединенном с хитростью; если же некто без злого умысла сделал раба хуже, в этом вина не усматривается; также, если он сделал это ради забавы, он не несет ответственности. § 1. Поэтому спрашивается: если некто убедил чужого раба подняться на крышу или спуститься в колодец, а тот, послушаясь, поднимется или спустится и упадет и сломает ноги или другие члены или погибнет, - будет ли он отвечать? Итак, если он сделал это без злого умысла, то он не несет\' ответственности, а если со злым умыслом, - несет ответственность.
4. Павел в 19-й книге «Комментариев к эдикту». Но удобней преследовать его посредством производного иска по Аквилиеву закону.
5. Ульпиан в 23-й книге «Комментариев к эдикту». Выражение «злой умысел» следует относить и к тому, кто принял (раба), так чтобы отвечал только тот, кто принял со злым умыслом. Конечно, если некто принял (раба) с тем, чтобы сохранить его для господина, или движимый человеколюбием или милосердием или по иной достойной и справедливой причине, он не несет ответственности. § 1. Если некто со злым умыслом убедил в чем-то раба, которого считал свободным, то мне кажется, что и его следует обвинять: ведь больший проступок совершил тот, кто портил (человека), считая его свободным; и поэтому, если тот окажется рабом, (совратитель) несет ответственность.
§ 2. Этот иск дается в двойном размере даже против сознавшегося, хотя иск по Аквилиеву закону преследует только тех, кто отрицает свою вину. § 3. Если будет объявлено, что содеял раб или рабыня, то дается иск с выдачей ноксально виновного. § 4. Этот иск относится ко времени, когда раб был испорчен или принят, а не к настоящему, и по этой причине, если раб скончался или был отчужденet ideo et si decesserit vel alienatus sit vel manumissus, nihilo minus locum habebit actio, nec extinguitur manumissione semel nata actio:
6 Paulus libro nono decimo ad edictum praeteritae enim utilitatis aestimatio in hoc iudicium versatur:
7 Ulpianus libro vicensimo tertio ad edictum nam et mali servi forsitan consequuntur libertatem et posterior causa interdum tribuit manumissionis iustam rationem.
8 Paulus libro nono decimo ad edictum Sed et heres eius, cuius servus corruptus est, habet hanc actionem, non solum si manserit in hereditate servus, sed et si exierit, forte legatus.
9 Ulpianus libro vicensimo tertio ad edictum Si quis servum communem meum et suum corruperit, apud Iulianum libro nono digestorum quaeritur, an hac actione teneri possit, et ait teneri eum socio: praeterea poterit et communi dividundo et pro socio, si socii sint, teneri, ut Iulianus ait. Sed cur deteriorem facit Iulianus condicionem socii, si cum socio agat, quam si cum extraneo agit? Nam qui cum extraneo agit, sive recepit sive corruperit agere potest, qui cum socio, sine alternatione, id est si corrupit. Nisi forte non putavit Iulianus hoc cadere in socium: nemo enim suum recipit. Sed si celandi animo recepit, potest defendi teneri eum.
1. Si in servo ego habeam usum fructum, tu proprietatem, si quidem a me sit deterior factus, poteris mecum experiri, si tu id feceris, ego agere utili actione possum; ad omnes enim corruptelas haec actio pertinet et interesse fructuarii videtur bonae frugi servum esse, in quo usum fructum habet. Et si forte alius eum receperit vel corruperit, utilis actio fructuario competit.
2. Datur autem actio quanti ea res erit eius dupli. 3. Sed quaestionis est, aestimatio utrum eius dumtaxat fieri debeat, quod servus in corpore vel in animo damni senserit, hoc est quanto vilior servus factus sit, an vero et ceterorum. Et Neratius ait tanti condemnandum corruptorem, quanti servus ob id, quod subpertus sit, minoris sit.
10 PAULUS libro nono decimo ad edictum In hoc iudicium etiam rerum aestimatio venit, quas secum servus abstulit, quia omne damnum duplatur, neque intererit, ad eum perlatae fuerint res an ad alium sive etiam consumptae sint: etenim iustius est eum teneri, qui princeps fuerit delicti, quam eum quaeri, ad quem res perlatae sunt.
или отпущен на волю, иск все равно имеет место, и отпуском на волю уже предъявленный иск не погашается,
6. Павел в 19-й книге «Комментариев к эдикту», ведь в этот иск включается оценка недополученной выгоды,
7. Ульпиан в 23-й книге «Комментариев к эдикту», ибо и дурные рабы, бывает, получают свободу, и последующие обстоятельства иногда дают справедливую причину для отпуска на волю.
8. Павел в 19-й книге «Комментариев к эдикту». Но и наследник того, чей раб был испорчен, обладает этим иском, и не только когда раб остается в наследстве, но даже если он уйдет из наследства, например в составе отказа.
9. Ульпиан в 23-й книге «Комментариев к эдикту». Если некто общего раба, моего и своего, испортит, то, как спрашивается у Юлиана в 9-й книге дигест, можно ли его преследовать этим иском? И (Юлиан) говорит, что он отвечает в пользу компаньона: кроме того, он может быть привлечен к ответственности и по иску о разделе общего имущества и - если они являются сотоварищами - по иску о товариществе. Так говорит Юлиан. Но почему он ухудшает положение одного товарища, когда тот ведет дело с другим товарищем, сравнительно с тем, когда тот ведет дело с посторонним лицом? Ведь тот, кто ведет дело с посторонним, может предъявить иск и тогда, когда (раба) приняли, и тогда, когда испортили; а тот, кто ведет дело с компаньоном, ограничен (тем случаем), когда (раба) испортили.
Впрочем, Юлиан, возможно, думал, что в случае с компаньоном имеет место следующее: итак, никто не может принять своего, но если он принял с намерением скрыть, то можно отстаивать, что он несет ответственность. § 1. Если я имею на раба узуфрукт, а ты - право собственности, то, если я сделал раба хуже, ты можешь со мной судиться; если же ты (сделал хуже), я могу прибегнуть к производному иску. Этот иск относится ко всем видам порчи: ведь ясно, что для фруктуария важно, чтобы раб, на которого он имеет узуфрукт, был добронравен. Также если кто-либо другой этого раба примет или испортит, фруктуарию предоставляется производный иск. § 2. Итак, этот иск дается в двойном размере. § 3. Но спрашивается, что должно входить в сумму иска: только ли тот ущерб, который потерпел раб своим телом или душой (то есть, насколько раб стал дешевле), или же и другие вещи? И Нераций говорит, что совратитель отвечает в размере того, насколько раб в силу совращения упал в цене.10. Павел в 19-й книге «Комментариев к эдикту». В этот иск входит также оценка вещей, которые раб унес с собой, поскольку удваивается всякий ущерб; и не будет иметь значения, принесены ли вещи к (виновному) или к иному лицу или даже были употреблены: ведь более справедливо привлечь к ответственности того, кто был начинателем деликта, чем того, к кому были принесены вещи.
11 Ulpianus libro vicensimo tertio ad edictum Neratius ait postea furta facta in aestimationem non venire. Quam sententiam veram puto: nam et verba edicti «quanti ea res erit» omne detrimentum recipiunt. 1. Servo persuasi, ut chirografa debitorum corrumpat: videlicet tenebor. Sed si consuetudine peccandi postea et rationes ceteraque similia instrumenta subtraxerit vel interleverit deleverit, dicendum erit corruptorem horum nomine non teneri. 2. Quamvis autem rerum subtractarum nomine servi corrupti competat actio, tamen et furti agere possumus, ope enim consilio sollicitatoris videntur res abesse: nec sufficiet alterutra actione egisse, quia altera alteram non minuit. Idem et in eo, qui servum recepit et celavit et deteriorem fecit, Iulianus scribit: sunt enim diversa maleficia furis et eius qui deteriorem servum facit: hoc amplius et condictionis nomine tenebitur. Quamvis enim condictione hominem, poenam autem furti actione consecutus sit, tamen et quod interest debebit consequi actione servi corrupti,
12 Paulus libro nono decimo ad edictum quia manet reus obligatus etiam rebus redditis.
13 Ulpianus libro vicensimo tertio ad edictum Haec actio perpetua est, non temporaria: et heredi ceterisque successoribus competit, in heredem non dabitur, quia poenalis est. 1. Sed et si quis servum hereditarium corruperit, hac actione tenebitur: sed et petitione hereditatis quasi praedo tenebitur,
14 Paulus libro nono decimo ad edictum ut tantum veniat in hereditatis petitionem quantum in hanc actionem. 1. De filio filiave familias corruptis huic edicto locus non est, quia servi corrupti constituta actio est, qui in patrimonio nostro esset, et pauperiorem se factum esse dominus probare potest dignitate et fama domus integra manente: sed utilis competit officio iudicis aestimanda, quoniam interest nostra animum liberorum nostrorum non corrumpi. 2. Si servus communis meus et tuus proprium meum servum corruperit, Sabinus non posse agi cum socio, perinde atque si proprius meus servus corrupisset conservum. Item si
11. Ульпиан в 23-й книге «Комментариев к эдикту». Нераций говорит, что проступки, впоследствии совершенные (рабом), не входят в сумму иска; и я считаю это суждение правильным: ведь и слова эдикта «в цену этого дела» вмещают в себя весь ущерб. § 1. Я убедил раба испортить долговые расписки: стало быть, я отвечаю. Но если по привычке к греху он и впоследствии похитит, исказит или уничтожит счета или другие подобные документы, следует сказать, что испортивший раба не несет ответственности за эти вредоносные действия. § 2. Хотя иск об испорченном рабе помогает против действий, квалифицируемых как удержание вещей, все же мы можем предъявить иск и по поводу кражи: ведь ясно, что вещь отсутствует по совету и с помощью подстрекателя. И не будет достаточным предъявить только один из этих двух исков, поскольку эти иски не \'погашают’[388] [389] друг друга. Юлиан пишет, что это относится и к тому, кто принял раба, укрыл его и сделал хуже; ведь различаются правонарушения того, кто украл, и того, кто сделал раба хуже: последний отвечает в большем объеме и по кондикционному иску. Однако, хотя (потерпевший) будет добиваться посредством кондикционного иска человека, а посредством иска о краже - штрафа, все же остаток он должен будет истребовать с помощью иска об испорченном рабе,
12. Павел в 19-й книге «Комментариев к эдикту», поскольку ответчик остается обязанным, даже если были возвращены вещи.
13. Ульпиан в 23-й книге «Комментариев к эдикту». Этот иск бессрочный, а не временный, и он помогает и наследнику, \'и прочим преемникам’111, но против наследника не дается, поскольку является штрафным. § 1. Но если некто испортит входящего в состав наследства раба, то и он несет ответственность по этому иску; но и посредством требования наследства он отвечает, как будто разбойник,
14. Павел в 19-й книге «Комментариев к эдикту», так что столько же входит в истребование наследства, сколько и в этот иск. § 1. По отношению к испорченному сыну семейства или дочери семейства нет места этому эдикту, поскольку иск установлен по поводу испорченного раба, входящего в наше имущество, и господин может доказывать, что он стал беднее, без ущерба для достоинства и славы своего дома: \'но (в этом случае) помогает производный иск в цену, назначенную судьей, потому что для нас важно, чтобы души наших детей не были испорчены’[390]. § 2. Если общий раб, мой и твой, испортит моего собственного раба, то, как говорит Сабин, нельзя предъявить иск сособственнику, точно так же, как если бы мой собственный раб испортил бы своего товарища. Далее, если общий раб испортил
servus communis extraneum corruperit, videndum est, utrum cum duobus agi debeat an et cum singulis exemplo ceterarum noxarum: et magis est, ut unusquisque in solidum teneatur, altero autem solvente alterum liberari.
3. Si is, in quo usum fructum habeo, servum meum corruperit, erit mihi actio cum domino proprietatis. 4. Pignoris dati nomine debitor habet hanc actionem. 5. In hac actione non extra rem duplum est: id enim quod damni datum est duplatur. 6. His consequenter et illud probatur, ut si servo meo persuaseris, ut Titio furtum faciat, non solum in id teneris, quo deterior servus effectus est, sed et in id quod Titio praestaturus sim. 7. Item non solum si mihi damnum dederit consilio tuo, sed etiam si extraneo, eo quoque nomine mihi teneris, quod ego lege Aquilia obnoxius sim: aut si ex conducto teneor alicui, quod ei servum locavi et propter te deterior factus sit, teneberis et hoc nomine, et si qua talia sint. 8. Aestimatio autem habetur in hac actione, quanti servus utilior factus sit, quod officio iudicis expedietur: 9. Interdum tamen et inutilis sit, ut non expediat talem servum habere. Utrum ergo et pretium cogitur dare sollicitator et servum dominus lucrifacit, an vero cogi debet dominus restituere servum et pretium servi accipere? Et verius est electionem domino dari, sive servum detinere cupit et damnum, quanti deterior servus factus est, in duplum accipere, vel servo restituto, si copiam huius rei habeat, pretium consequi, quod si non habeat, pretium quidem simili modo accipere, cedere autem sollicitatori periculo eius de dominio servi actionibus. Quod tamen de restitutione hominis dicitur, tunc locum habet, cum homine vivo agitur. Quid autem si manumisso eo agatur? Non facile apud iudicem audietur dicendo ideo se manumisisse, quoniam habere noluerat domi, ut et pretium habeat et libertum.
15 GAIUS libro sexto ad edictum provinciale Corrumpitur animus servi et si persuadeatur ei, ut dominum contemneret.
16 ALFENUS VARUS libro secundo digestorum Dominus servum dispensatorem manumisit, postea rationes ab eo accepit et cum eis non
чужого раба, следует рассмотреть, нужно ли предъявлять иск обоим (собственникам) или каждому в отдельности, как это делается в других случаях ноксального ущерба. Скорее всего, каждый из них несет ответственность в полном объеме, \'однако если один заплатит, то другой будет освобожден’[391]. § 3. Если же раб, на которого у меня есть узуфрукт, испортит моего раба, у меня будет иск против господина этой собственности. § 4. Должник имеет этот иск под именем «выдачи залога». § 5. Этот иск вполне сообразно с делом назначает штраф в двойном размере: ведь зачтенное как ущерб удваивается. § 6. На этом основании последовательно будет признать и то, что, если ты убедил моего раба украсть у Тиция, ты отвечаешь не только в объеме того, насколько раб сделался хуже, но и в размере того, что мне предстоит возместить Тицию. § 7. Также, не только если мне он причинил ущерб по твоему совету, но даже если постороннему лицу, ты равным образом отвечаешь передо мной, потому что на меня ложится ноксальная ответственность по Аквилиеву закону. Также, если меня привлекают к ответственности из договора найма, потому что я сдал внаем раба, а он из-за тебя сделался хуже, ты будешь отвечать и по этому обвинению, и по иным подобным. § 8. Оценка делается в этом иске тому, насколько раб стал дешевле, и это является обязанностью судьи. § 9. Иногда раб оказывается настолько бесполезен, что нет смысла иметь такого раба. Итак, должен ли в этом случае подстрекатель заплатить стоимость раба, а сам раб составит прибыль господина, или же следует принудить господина выдать раба и принять его стоимость? \'Будет правильнее предоставить господину выбор: или он захочет удержать раба и принять возмещение ущерба в двойном размере в сравнении с тем, насколько раб стал хуже, или, выдав раба, истребовать его полную стоимость, если (виновный) имеет достаточно для этого средств, если же не имеет, - принять равным образом стоимость, но уступить соблазнителю риски по искам о правах собственности на раба’[392]. Однако то, что сказано о выдаче человека, имеет место только при его жизни. Но что, если дело ведется после его смерти или когда он отпущен на волю? Нелегко будет добиться понимания со стороны судьи тому, кто скажет, что потому отпустил раба на волю, что не хотел его иметь дома, - чтобы получить и цену раба, и отпущенника.
15. Гай в 6-й книге «Комментариев к провинциальному эдикту». Душа раба подвергается порче и в том случае, если его убеждают презирать господина.
16. Алфен Вар во 2-й книге «Дигест». Господин отпустил на волю раба-управляющего, потом принял от него счета и, поскольку они не сходились, открыл, что управляющий растратил деньги у какой-то
constaret, comperit apud quandam mulierculam pecuniam eum consumpsisse: quaerebatur, possetne agere servi corrupti cum ea muliere, cum is servus iam liber esset. Respondi posse, sed etiam furti de pecuniis quas servus ad eam detulisset.
17 Marcianus libro quarto regularum Servi corrupti nomine et constante matrimonio marito in mulierem datur actio, sed favore nuptiarum in simplum.
IV. DE FUGITIVIS
1 Ulpianus libro primo ad edictum Is qui fugitivum celavit fur est.
1. Senatus censuit, ne fugitivi admittantur in saltus neque protegantur a vilicis vel procuratoribus possessorum et multam statuit: his autem, qui intra viginti dies fugitivos vel dominis reddidissent vel apud magistratus exhibuissent, veniam in ante actum dedit: sed et deinceps eodem senatus consulto impunitas datur ei, qui intra praestituta tempora, quam repperit fugitivos in agro suo, domino vel magistratibus tradiderit. 2. Hoc autem senatus consultum aditum etiam dedit militi vel pagano ad investigandum fugitivum in praedia senatorum vel paganorum (cui rei etiam lex Fabia prospexerat et senatus consultum Modesto consule factum), ut fugitivos inquirere volentibus litterae ad magistratus dentur, multa etiam centum solidorum in magistratus statuta, si litteris acceptis inquirentes non adiuvent. Sed et in eum, qui quaeri apud se prohibuit, eadem poena statuta. Est etiam generalis epistula divorum Marci et Commodi, qua declaratur et praesides et magistratus et milites stationarios dominum adiuvare debere inquirendis fugitivis, et ut inventos redderent, et ut hi, apud quos delitescant, puniantur, si crimine contingantur. 3. Unusquisque eorum, qui fugitivum adprehendit, in publicum deducere debet. 4. Et merito monentur magistratus eos diligenter custodire, ne evadant. 5. Fugitivum accipe et si quis erro sit. Fugitivi autem appellatione ex fugitiva natum non contineri Labeo libro primo ad edictum scribit. 6. In publicum deduci intelleguntur qui magistratibus municipalibus traditi sunt vel publicis ministeriis. 7. Diligens custodia etiam vincire permittit. 8. Tam- diu autem custodiuntur, quamdiu ad praefectum vigilum vel ad praesidem deducantur. 9. Eorumque nomina et notae et cuius se quis esse dicat ad
девки; спрашивается, может ли он предъявить иск об испорченном рабе этой женщине, когда сам раб уже свободен? Я ответил, что может, - \'но, кроме того, еще и о краже тех денег, которые раб у нее оставил’14.
17. Марцнан в 4-й книге «Правил». Иск, именуемый «об испорченном рабе», дается также и мужу против жены при нерасторгнутом браке, но ради благоволения к супружеству - в одинарном размере.