Титул XV. О мировых сделках
1. Ульпиан в 50-й книге «Комментариев к эдикту». Кто заключает мировую сделку, тот как бы вступает в соглашение о сомнительном деле и о находящемся в неопределенном положении и неоконченном споре.
Тот же, кто заключает соглашение из желания щедро одарить, отказывается от вещи определенной и несомненной.2. Он же в 74-й книге «Комментариев к эдикту». Кто-либо может заключить мировую сделку не только в том случае, если будет добавлена Аквилиева стипуляция, но и в случае, если будет заключено соглашение.
3. Сцевола в 1-й книге «Дигест». Императоры Антонин и Вер дали такой рескрипт: «Частные соглашения несомненно не могут причинять вреда праву других лиц. Поэтому в силу мировой сделки между наследником и матерью умершего не может быть, как кажется, уничтожено завещание и отпущенные на свободу (на основании завещания) и легатарии не могут быть лишены исков (об исполнении завещания)». Поэтому все, что они требуют по завещанию, они должны просить у назначенного наследника. Тот, кто (заключает) мировую сделку о наследстве, обеспечивает себя относительно обремененного наследства или, если не обеспечил, не должен обращать свою небрежность во вред другому. § 1. Когда по причине фидеикомисса была заключена мировая сделка (между наследником и матерью умершего) и после этого были открыты кодициллы, я спрашиваю, должна ли мать умершего, получившая по мировой сделке меньше, чем следует из ее доли, получить разницу на основании фидеикомисса? Был дан ответ, что должна. § 2. Должник, чей кредитор продал залог, заключил с небольшой выгодой для себя мировую сделку с Мевием, который хвастался, что он законный наследник кредитора. После этого, когда завещание было открыто, обнаружилось, что наследником является Септиций. Спрашивается, если должник вчинит против Септиция залоговый иск, может ли он воспользоваться эксцепцией из мировой сделки, совершенной (должником) с Мевием, не являвшимся наследником согласно завещания, и может ли Септиций посредством кондикционного иска потребовать деньги, которые должником были уплачены Мевию как наследнику, под предлогом того, что они были получены как входящие в наследство? Был дан ответ, что в соответствии с представленным не может, так как и сам Септиций не заключал мировую сделку с должником, и Мевий, ведя дела (вместо) Септиция, не получил (деньги).
4 Ulpianus libro quadragensimo sexto ad Sabinum Aquiliana stipulatio omnimodo omnes praecedentes obligationes novat et peremit ipsaque peremitur per acceptilationem: et hoc iure utimur.
Ideoque etiam legata sub condicione relicta in stipulationem Aquilianam deducuntur.5 Papinianus libro primo definitionum Cum Aquiliana stipulatio interponitur, quae ex consensu redditur, lites, de quibus non est cogitatum, in suo statu retinentur. Liberalitatem enim captiosam interpretatio prudentium fregit.
6 Gaius fibro septimo decimo ad edictum provinciale De his controversiis, quae ex testamento proficiscuntur, neque transigi neque exquiri veritas aliter potest quam inspectis cognitisque verbis testamenti.
7 Ulpianus libro septimo disputationum Et post rem iudicatam transactio valet, si vel appellatio intercesserit vel appellare potueris. 1. Si fideiussor conventus et condemnatus fuisset, mox reus transegisset cum eo, cui erat fideiussor condemnatus: an transactio valeat quaeritur: et puto valere, quasi omni causa et adversus reum et adversus fideiussorem dissoluta. Si tamen ipse fideiussor condemnatus transegit, etsi transactio non peremit rem iudicatam, tamen eo quod datum est relevari rem iudicatam oportet. 2. Usque adeo autem quod datum est etiamsi non proficit ad transactionem, extenuat tamen rem iudicatam, ut inde sit et dictum et rescriptum circa alimentorum transactionem citra praetoris auctoritatem factam, ut quod datum est proficiat ad alimenta: ita ut, si quid amplius ex causa alimentorum deberi potest, id praestetur, quod autem datum est, imputetur.
8 Idem libro quinto de omnibus tribunalibus Cum hi, quibus alimenta relicta erant, facile transigerent contenti modico praesenti: divus Marcus oratione in senatu recitata effecit, ne aliter alimentorum transactio rata esset, quam si auctore praetore facta.
4. Ульпиан в 46-й книге «Комментариев к Сабину». Аквилиева стипуляция[160] во всяком случае новирует все предыдущие обязательства, уничтожает их и сама уничтожается путем заявления кредитора о получении исполнения. Мы также пользуемся этим правилом. И поэтому даже легаты, оставленные под условием, становятся предметом Аквилиевой стипуляции.
5. Папиниан в 1-й книге «Определений». Когда имеет место Аквилиева стипуляция, которая совершается с согласия (обеих сторон), то споры, о которых не думали, остаются в прежнем положении. Ибо толкование мудрецов изгнало (отсюда) вредоносную щедрость.
6. Гай в 17-й книге «Комментарий к провинциальному эдикту». В отношении споров, возникающих из завещания, нельзя ни заключать мировую сделку, ни отыскивать правду иначе, как рассмотрев и исследовав слова завещания.
7. Ульпиан в 7-й книге «Обсуждений». И мировая сделка, заключенная после судебного решения, является действительной, если принесена апелляция или если ты можешь принести апелляцию. § 1. Если поручитель был вызван в суд и осужден и затем главный должник заключил мировую сделку с тем, кто добился осуждения поручителя, спрашивается, имеет ли силу мировая сделка? И я думаю, что имеет, как и при любом прекращенном обязательстве как в отношении главного должника, так и в отношении поручителя. Если, однако, осужденный поручитель сам заключил мировую сделку, то, хотя она не уничтожила судебное решение, все-таки следует уменьшить сумму, подлежащую выплате на основании судебного решения, в размере того, что было отдано (согласно мировой сделке). § 2. С другой стороны, то, что было дано, даже если это не выплачивается во исполнение мировой сделки, все же уменьшает сумму, подлежащую выплате на основании судебного решения, настолько, что по этой причине было и сказано, и предписано, что, хотя мировые сделки относительно алиментов совершаются без соизволения претора, то, что дано, пусть будет полезно для алиментов. Получается так, что если что- либо еще должно быть выплачено на основании алиментов, пусть выплачивается, а то, что было дано, пусть будет засчитано.
8. Он же в 5-й книге «О различных судах». Так как те, которым оставлены (по завещанию) алименты, легко заключают мировую сделку, удовлетворяясь незначительной суммой, уплачиваемой немедленно, то божественный Марк в своей речи, прочитанной в сенате, установил, что мировая сделка об алиментах является действительной лишь тогда, когда она заключена с одобрения претора.
Solet igitur praetor intervenire et inter consentientes arbitrari, an transactio vel quae admitti debeat.
1. Eiusdem praetoris notio ob transactionem erit, sive habitatio sive vestiarium sive de praediis alimentum legabitur. 2. Haec oratio pertinet ad alimenta, quae testamento vel codicillis fuerint relicta sive ad testamentum factis sive ab intestato. Idem erit dicendum et si mortis causa donata fuerint relicta vel ab eo, cui mortis causa donata sunt, relicta. Sed et si condicionis implendae gratia relicta sunt, adhuc idem dicemus. Plane de alimentis, quae non mortis causa donata sunt, licebit et sine praetore auctore transigi. 3. Sive igitur in menses singulos sive in dies sive in annos fuerint relicta, oratio locum habet. Sed et si non fuerint perpetuo relicta, sed usque ad annos certos, idem est. 4. Si integra quantitas alicui fuerit legata, ut ex usuris eius se alat et mortis tempore pecunias restituat: non cessabit oratio, licet non in annos singulos videatur id relictum. 5. Sed et si sit certa quantitas relicta Titio vel res ita, ut inde alimenta Seio praestentur: magis est ut transigere Titius possit, nec enim transactione Titii minuuntur alimenta Seii. Idemque est et si per fideicommissum alimenta ad hoc legatario fuerint relicta. 6. Eam transactionem oratio improbat, quae idcirco fit, ut quis repraesentatam pecuniam consumat. Quid ergo si quis citra praetoris auctoritatem transegerit, ut quod per singulos annos erat ei relictum, consequeretur per singulos menses? Aut quid si, quod per singulos menses ei relictum erat, consequeretur per singulos dies? Quid deinde si, quod consummato anno ut acciperet, initio anni consequatur? Et puto eam transactionem valere, quia meliorem condicionem suam alimentarius tali transactione facit: noluit enim oratio alimenta per transactionem intercipi. 7. Nihil autem interest, utrum libertini sint quibus alimenta relicta sunt an ingenui, satis locupletes an minus. 8. Vult igitur oratio apud praetorem de istis quaeri: in primis de causa transactionis, dein de modo, tertio de persona transigentium.Следовательно, претор обыкновенно является посредником и решает дело по совести между договаривающимися (определяя), следует ли допустить мировую сделку или что-нибудь другое.
§ 1. Расследование относительно мировой сделки будет принадлежать тому же самому претору (независимо от того), будет ли отказано право пользования жилищем, одежда или алименты с земельного участка. § 2. Эта речь касается алиментов, которые назначены по завещанию или в кодициллах, составленных либо в дополнение к завещанию, либо без завещания. То же следует говорить и в случае, если (алименты) назначены путем дарения на случай смерти либо (выплата их) возложена на того, кому было сделано дарение на случай смерти. Но мы продолжаем утверждать то же самое и в случае, если алименты назначены для выполнения условия исполнения условия. Ясно, что будет позволено заключать мировую сделку насчет алиментов, отказанных не на случай смерти, даже без соизволения претора. § 3. Следовательно, речь (императора) применяется независимо от того, назначены ли алименты для выплаты ежемесячно, ежедневно или ежегодно. Впрочем, та же ситуация и в случае, если алименты назначены не пожизненно, но на определенное количество лет. § 4. Если все количество денег было отказано кому-либо, чтобы он сам себя содержал на проценты и в случае угрозы смерти вернул деньги, то речь (императора) не применяется, хотя алименты, очевидно, были оставлены не в виде ежегодных выплат. § 5. Но и если Тицию было оставлено определенное количество денег или имущество с той целью, чтобы из этого выплачивались алименты Сею, то лучше, чтобы Тиций мог заключить мировую сделку, потому что алименты Сея не уменьшаются вследствие мировой сделки Тиция. То же имеет место и в случае, если (выплата) алиментов для этой цели будет возложена на легатария путем фидеикомисса. § 6. Речь (императора) отвергает ту мировую сделку, которая совершается с целью, чтобы кто-либо (напрасно) истратил выданные деньги. Следует ли отсюда, что если кто-либо без соизволения претора заключит мировую сделку о том, что оставленное ему для выплаты ежегодно он будет получать ежемесячно? Или что, если то, что ему оставлено для ежемесячной выплаты, он будет получать ежедневно? Наконец (следует ли отсюда), что он будет получать в начале года алименты, которые должен получать в конце? И я полагаю, что такая мировая сделка имеет силу, так как алиментарий путем такой мировой сделки улучшает свое положение. Ибо речь (божественного Марка) препятствует тому, чтобы алименты уменьшались вследствие мировой сделки. § 7. С другой стороны, не имеет никакого значения, являются ли те, кому назначены алименты, вольноотпущенниками или свободнорожденными, достаточно зажиточными или нет. § 8. Итак, речь (божественного Марка) устанавливает, чтобы у претора расследовалось следущее: во-первых, основание мировой сделки, во-вторых, размер суммы, в-третьих, личность заключающих мировую сделку.
9. In causa hoc erit requirendum, quae causa sit transigendi: sine causa enim neminem transigentem audiet praetor. Causae fere huiusmodi solent allegari: si alibi domicilium heres, alibi alimentarius habeat: aut si destinet domicilium transferre alter eorum: aut si causa aliqua urgueat praesentis pecuniae: aut si a pluribus ei alimenta relicta sint et minutatim singulos convenire difficile ei sit: aut si qua alia causa fuit, ut plures solent incidere, quae praetori suadeant transactionem admittere.
10. Modus quoque pecuniae, quae in transactionem venit, aestimandus est: ut puta quantitas transactionis. Nam etiam ex modo fides transactionis aestimabitur. Modus autem pro aetate eius, qui transigit, arbitrandus est et valetudine: nam alias cum puero, alias cum iuvene, alias cum sene transigi palam est: constat enim alimenta cum vita finiri.
11. Sed et personarum contemplatio habenda est, hoc est, cuius vitae sint hi, quibus alimenta relicta sunt: utrum frugi vitae hi sint, qui alias sufficere sibi possint, an sequioris, qui de alimentis pendeant. In persona eius, a quo alimenta relicta sunt, haec erunt specienda: in quibus sunt facultatibus, cuius propositi, cuius opinionis. Tunc enim apparebit, numquid circumvenire velit eum, cum quo transigit. 12. Qui transigit de alimentis, non videbitur neque de habitatione neque de vestiario transegisse, cum divus Marcus specialiter etiam de istis transigi voluerit.
13. Sed et si quis de alimentis transegerit, non habebit necesse etiam de habitatione vel ceteris invitus transigere: poterit igitur vel de omnibus simul vel de quibusdam facere transactionem. 14. De calciario quoque arbitrio praetoris transigendum est. 15. Si uni pluribusve fundus ad alimenta fuerit relictus velintque eum distrahere: necesse est praetorem de distractione eius et transactione arbitrari. Sed si pluribus fundus ad alimenta fuerit relictus et hi inter sc transigant: sine praetoris auctoritate facta transactio rata esse non debet. Idem est et si ager fuerit in alimenta obligatus: nam nec pignus ad hoc datum inconsulto praetore poterit liberari.
§ 9. Относительно основания следует рассмотреть, какова причина мировой сделки, потому что без причины претор никого из заключающих мировую сделку выслушивать не будет. Обыкновенно ссылаются, пожалуй, на такого рода причины: если наследник проживает в одном месте, а алиментарий[161] - в другом, или если один из наследников намеревается изменить место жительства, или если какая-либо причина будет побуждать к получению наличных денег, или если алименты кому-либо будут оставлены несколькими лицами и ему будет затруднительно договариваться постепенно с каждым в отдельности, или если была какая-либо другая причина, как обыкновенно происходит в большинстве случаев, которая убедит претора разрешить заключение мировой сделки. § 10. Также следует определить размер суммы, которая стала предметом мировой сделки, как, например, величина суммы, которую следует уплатить по мировой сделке. Ибо добросовестность мировой сделки также следует оценивать в зависимости от размера суммы, которую следует уплатить. Размер же суммы следует оценивать в зависимости от возраста и состояния здоровья того, кто заключает мировое соглашение. Ибо всем ясно, что одно дело заключать мировую сделку с мальчиком, другое дело - с юношей, третье - со стариком, потому что известно, что алименты прекращаются вместе с жизнью. §11. Но и (характер) личности следует принимать во внимание, то есть какой образ жизни ведут те, кому назначены алименты: бережливы ли они, так что могли бы иначе сами о себе позаботиться, или находятся в более тяжелом положении и зависят от алиментов. Относительно того, на кого возложена уплата алиментов, следует рассмотреть следующее: каковы (размеры) его состояния, его намерения, мнение о нем. Ибо тогда будет ясно, желает ли он обмануть того, с кем заключает мировую сделку. § 12. Тот, кто заключает мировую сделку относительно алиментов, не считается заключившим мировую сделку относительно жилища или одежды, так как божественный Марк пожелал, чтобы об этом также особо заключались мировые сделки. § 13. Но и если кто-либо заключит мировую сделку относительно алиментов, он также не будет иметь необходимость против своей воли заключать мировую сделку как относительно жилища, так и относительно прочего. Следовательно, он может заключить мировую сделку как обо всем вместе, так и о каких-либо определенных вещах. § 14. Мировую сделку относительно денег на обувь также следует заключать по усмотрению претора. § 15. Если одному или нескольким лицам был оставлен участок земли в качестве алиментов и они пожелают его продать, то необходимо, чтобы претор по совести вынес решение относительно его продажи и мировой сделки. Но если участок земли был оставлен нескольким лицам в качестве алиментов и они между собой заключат мировую сделку, то она не должна иметь силу без соизволения претора. То же имеет место и в случае, если для уплаты алиментов земля была заложена, ибо залог не может быть представлен для этой цели без совета с претором.
16. Arbitratu praetoris vel de universis alimentis vel de parte eorum transigi oportere plus quam manifestum est. 17. Si praetor aditus citra causae cognitionem transigi permiserit, transactio nullius erit momenti: praetori enim ea res quaerenda commissa est, non neglegenda nec donanda. Sed et si non de omnibus inquisierit, quae oratio mandat, hoc est de causa de modo de personis transigentium, dicendum est, quamvis de quibusdam quaesierit, transactionem esse irritam. 18. Sed nec mandare ex hac causa iurisdictionem vel praeses provinciae vel praetor poterit. 19. Transactiones alimentorum etiam apud procuratorem Caesaris fieri possunt: scilicet si a fisco petantur alimenta. Secundum quae et apud praefectos aerarii transigi poterit. 20. Si cum lis quidem esset de alimentis, transactum autem de lite fuisset: transactio valere inconsulto praetore non potest, ne circumveniatur oratio. Fingi enim lites poterunt, ut transactio etiam citra praetoris fiat auctoritatem. 21. Si eidem alimenta et praeterea legatum praesenti die datum sit, et transactum fuerit citra praetoris auctoritatem: id quod datum est imputabitur prius in legatum quod praesenti die datum est, superfluum in alimentariam causam. 22. Si quis de alimentis transegerit sine praetoris auctoritate, id quod datum est in praeterita alimenta cedet. Nec interest, tantum in quantitate sit debita, quantum datum est, an minus, an plus: nam et si minus sit, adhuc tamen id quod in solutum datum est in praeterita alimenta imputabitur. Sane si is, qui de alimentis transegit, locupletior factus sit ea solutione: in quod factus sit locupletior aequissimum erit in eum dari repetitionem: nec enim debet ex alieno damno esse locuples.
23. Si in annos singulos certa quantitas alicui fuerit relicta homini honestioris loci veluti salarium annuum vel usus fructus, transactio et sine praetore fieri poterit: ceterum si usus fructus modicus alimentorum vice sit relictus, dico transactionem citra praetorem factam nullius esse momenti.
§ 16. Более чем очевидно, что мировые сделки относительно как всех алиментов целиком, так и их части следует заключать по усмотрению претора. § 17. Если претор, к которому обратились, разрешит мировую сделку, не исследовав ее основание, то мировая сделка не будет иметь никакой юридической значимости, потому что претору поручено это дело расследовать, и не следует им пренебрегать и отказываться (от него). Но и в случае, если он не исследует всего, что пове- левается в этом предложении, то есть основание, размер суммы, личность заключающих мировую сделку, то следует сказать, что хотя он кое-что исследовал, однако мировая сделка силу не имеет. § 18. Но как презид провинции, так и претор не могут поручать другим осуществление юрисдикции по этому делу. § 19. Мировые сделки относительно алиментов могут также заключаться в присутствии прокуратора цезаря, разумеется, если алименты требуются из имперской казны. Соответственно мировые сделки могут заключаться в присутствии префектов эрария. § 20. Если при этом тяжба шла относительно алиментов, мировая же сделка была заключена относительно тяжбы, то мировая сделка не может иметь силу без совета претора, дабы речь (императора) не была нарушена. Ибо тяжбы могут быть использованы для того, чтобы заключить мировую сделку даже без соизволения претора. § 21. В случае, если одному и тому же лицу и алименты были назначены, и, кроме этого, был предоставлен отказ, который следует немедленно исполнить, и мировая сделка была заключена без соизволения претора, тогда то, что было выплачено, будет зачислено сначала в сделанный немедленно завещательный отказ, а излишек - в счет алиментов. § 22. Если кто-либо заключит мировую сделку об алиментах без одобрения претора, то предоставленное им (в силу мировой сделки) засчитывается в алименты за прежнее время. И не имеет значения, таков ли размер долга, как выданная сумма, или он меньше либо больше. Ибо если и меньше, однако то, что уплачено до сих пор, будет причислено к прошлым алиментам. Конечно, если лицо, заключившее мировую сделку об алиментах, обогатилось в силу этой уплаты, то является справедливым предъявить иск об истребовании от него обогащения; он не должен становиться богаче путем ущерба, наносимого другому лицу. § 23. Если определенное количество денег будет отказываться ежегодно кому-нибудь из людей знатного сословия, например годовое содержание или узуфрукт, то мировая сделка может быть заключена и в отсутствие претора. Но если вместо алиментов имеет место небольшой узуфрукт, то я говорю, что мировая сделка, заключенная в отсутствие претора, не имеет никакой значимости.
24. Si cui non nummus ad alimenta, sed frumentum atque oleum et cetera, quae ad victum necessaria sunt, fuerint relicta: non poterit de his transigere, sive annua sive menstrua ei relinquantur. Si tamen ita sine praetore transegerit, ut in vicem eorum nummum quotannis vel quotmensibus acciperet et neque diem neque modum permutavit, sed tantum genus: vel ex contrario si pactus fuerit, ut in generibus alimenta acciperet, quae in nummis ei relicta fuissent: vel si vinum pro oleo vel oleum pro vino vel quid aliud commutavit: vel locum permutavit, ut quae erant ei Romae alimenta relicta, in municipio vel in provincia acciperet vel contra: vel personam commutavit, ut quod a pluribus erat accepturus, ab uno acciperet: vel alium pro alio debitorem acceperit: haec omnia habent disceptationem praetoris et pro utilitate alimentarii recipienda sunt. 25. Si ad habitationem certa quantitas sit annua relicta et ita sit transactum sine praetore, ut habitatio praestetur, valet transactio, quia fructus habitationis praestatur, licet ruinae vel incendio subiecta transactio est. Per contrarium quoque si pro habitatione, quae erat relicta, placuerit certam quantitatem praestari, transactio rata est et citra praetorem.
9 Idem libro primo opinionum Qui cum tutoribus suis de sola portione administratae tutelae suae egerat et transegerat, adversus eosdem tutores ex persona fratris sui, cui heres extiterat, agens praescriptione factae transactionis non summovetur. 1. Transactio quaecumque fit, de his tantum, de quibus inter convenientes placuit, interposita creditur. 2. Qui per fallaciam coheredis ignorans universa, quae in vero erant, instrumentum transactionis sine Aquiliana stipulatione interposuit, non tam paciscitur quam decipitur. 3. Ei qui, nondum certus ad se querellam contra patris testamentum pertinere, de aliis causis cum adversariis pacto transegit, tantum in his interpositum pactum nocebit, de quibus inter eos actum esse probatur. His tantum transactio obest, quamvis maior annis viginti quinque eam interposuit, de quibus actum probatur. Nam ea, quorum actiones competere ei postea compertum est, iniquum est peremi pacto. Id de quo cogitatum non docetur.
10 Idem libro primo responsorum De re filiorum, quos in potestate non habuit, transigentem patrem minime eis obesse placet.
§ 24. Если кому-нибудь были оставлены в качестве алиментов не деньги, но зерно, масло и прочее, необходимое для жизни, то он не может заключать мировую сделку относительно этого независимо от того, оставлены ли они ему на содержание ежегодно или ежемесячно. Однако если он заключит мировую сделку в отсутствие претора таким образом, чтобы вместо этого получать ежегодно или ежемесячно деньги, и не изменил ни срок, ни количество, но только род (получаемого); или, напротив, если заключил соглашение, чтобы получать алименты, определяемые по родовым признакам, хотя они были ему оставлены в деньгах; или если он поменял вино на масло или масло на вино или что-нибудь одно на что- либо другое; или переменил место, чтобы получать алименты, которые ему были оставлены в Риме, в муниципии или в провинции, или наоборот; или переменил лицо, чтобы получать от одного то, что он намеревался получать от многих; или переменил одного должника на другого: все это является предметом судебного разбирательства претора, и решение должно быть принято на пользу алиментарию. § 25. Если будет оставлено определенное количество денег, выплачиваемых ежегодно на жилище и в отсутствие претора будет заключена мировая сделка так, чтобы жилище было предоставлено, то она имеет силу, так как предоставляются преимущества, связанные с правом на жилище, хотя мировая сделка зависит от разрушения здания или пожара. Также и наоборот, если вместо жилища, которое было оставлено, предпочли, чтобы было предоставлено определенное количество денег, мировая сделка имеет силу и в отсутствие претора.
9. Он же в 1-й книге «Мнении». Тот, кто вел тяжбу со своими опекунами только относительно своей доли управляемого ими имущества и заключил с ними мировую сделку, не устраняется прескрипцией заключенной мировой сделки, вчиняя иск против тех же опекунов от лица своего брата, чьим наследником он является. § 1. Какая бы ни была совершена мировая сделка, считается, что она заключена лишь о тех предметах, о которых условились договаривающиеся. § 2. Тот, кто, не зная истинного положения дел вследствие обмана своего сонаследника, составил документ о мировой сделке без Аквилиевой стипуляции, не столько заключает соглашение, сколько вводится в заблуждение. § 3. Тому, кто еще не уверен, что ему принадлежит иск против завещания отца, заключил путем соглашения мировую сделку с другими претендентами относительно других вопросов, тому заключенное соглашение повредит только в отношении того, относительно чего признается, что таково было намерение сторон. И хотя тот, кто заключил мировую сделку, был старше 25 лет, она повредит ему только в том, относительно чего признается, что таково было намерение. Ибо хотя после этого обнаружилось то, относительно чего ему принадлежат иски, несправедливо путем соглашения уничтожать то, о чем не сообщается, что так и было задумано.
10. Он же в 1-й книге «Ответов». Решено, чтобы отец, заключая мировую сделку относительно сыновей, которые не находились под его властью, нисколько им не вредил.
11 Idem libro quarto ad edictum Post rem iudicatam etiam si provocatio non est interposita, tamen si negetur iudicatum esse vel ignorari potest, an iudicatum sit: quia adhuc lis obesse possit, transactio fieri potest.
12 Celsus libro tertio digestorum Non est ferendus qui generaliter in his, quae testamento ei relicta sunt, transegerit, si postea causetur de eo solo se cogitasse, quod prima parte testamenti ac non etiam quod posteriore legatum sit. Si tamen postea codicilli proferuntur, non improbe mihi dicturus videtur de eo dumtaxat se cogitasse, quod illarum tabularum, quas tunc noverat, scriptura continerentur.
13 Aemilius Macer libro primo ad legem vicensimam hereditatium Nulli procuratorum principis inconsulto principe transigere licet.
14 SCAEVOLA libro secundo responsorum Controversia inter legitimum et scriptum heredem orta est eaque transactione facta certa lege finita est: quaero creditores quem convenire possunt? Respondit, si idem creditores essent, qui transactionem fecissent, id observandum de aere alieno, quod inter eos convenisset: si alii creditores essent, propter incertum successionis pro parte hereditatis, quam uterque in transactione expresserit, utilibus actionibus conveniendus est.
15 PAULUS libro primo sententiarum Pacto convento Aquiliana quidem stipulatio subici solet: sed consultius est huic poenalem quoque stipulationem subiungere, quia rescisso forte pacto poena ex stipulatu peti potest.
16 HERMOGENIANUS libro primo iuris epitomarum Qui fidem licitae transactionis rupit, non exceptione tantum summovebitur, sed et poenam, quam, si contra placitum fecerit rato manente pacto, stipulanti recte promiserat, praestare cogetur.
17 Papinianus libro secundo quaestionum Venditor hereditatis emptori mandatis actionibus cum debitore hereditario, qui ignorabat venditam esse hereditatem, transegit: si emptor hereditatis hoc debitum ab eo exigere velit, exceptio transacti negotii debitori propter ignorantiam suam accommodanda est. Idem respondendum est et in eo, qui fideicommissam recepit hereditatem, si heres cum ignorante debitore transegit.
11. Он же в 4-й книге «Комментариев к эдикту». После состоявшегося судебного решения, на которое жалоба не принесена, и если лицо отрицает, что судебное решение состоялось, или если лицо может не знать, было ли судебное решение, может быть заключена мировая сделка, так как может еще возникнуть спор.
12. Цельс в 3-й книге «Дигест». Не следует позволять, чтобы тот, кто в общем заключил мировую сделку относительно того, что ему было оставлено по завещанию, после этого оправдывался тем, что он думал только о том, что было отказано в первой части завещания, а не о том, что в последующей. Если, однако, после этого предъявляются кодициллы, он, очевидно, скажет мне, и не бесчестно, что он думал только о том, что содержалось в тех табличках, о которых он в то время (когда заключал мировую) знал.
13. Эмилий Мацер в 1-й книге «К закону о 5%-м налоге с наследства». Никому из прокураторов принцепса не позволено заключать мировую сделку без совета принцепса.
14. Сцевола во 2-й книге «Ответов». Возник судебный спор между наследником по закону и наследником по завещанию, который был прекращен путем заключения с кредиторами мировой сделки, совершенной по определенному правилу. Я спрашиваю: кого кредиторы могут вызвать в суд? Он ответил: если кредиторами являются те же лица, которые заключили мировую сделку, то в отношении долга следует соблюдать то, о чем они между собой договорились. Если кредиторами были другие, то вследствие неопределенности наследования следует вызвать в суд на основании исков по образцу и того и другого (и наследника по закону, и наследника по завещанию) в отношении той доли наследства, которую каждый из них добился при заключении мировой сделки.
15. Павел в 1-й книге «Сентенций». Обыкновенно после заключения соглашения добавляется именно Аквилиева стипуляция. Но более обдуманно добавлять к нему также штрафную стипуляцию, так как, пожалуй, в случае отмены соглашения может быть потребована неустойка из стипуляции.
16. Гермогениан в 1-й книге «Извлечений из законов». Тот, кто нарушил условия дозволенной законом мировой сделки, будет устранен не только эксцепцией, но и принуждается заплатить штраф, который он в соответствии с законом пообещал стипулирующему, если только будет действовать вопреки соглашению, хотя соглашение продолжает иметь законную силу.
17. Папиниан во 2-й книге «Вопросов». Продавец наследства, уступив покупателю иски против должника наследства, который не знал, что наследство продано, заключил с последним мировую сделку. Если покупатель наследства пожелает от должника этот долг потребовать, то должнику вследствие его неведения следует дать эксцепцию из мировой сделки. То же следует ответить и относительно того, кто получил наследство по фидеикомиссу, в случае, если наследник заключил мировую сделку с должником, не знающим об этом.
LIBER TERTIUS
I. DE POSTULANDO
1 Ulpianus libro sexto ad edictum Hunc titulum praetor proposuit habendae rationis causa suaeque dignitatis tuendae et decoris sui causa, ne sine delectu passim apud se postuletur. 1. Eapropter tres fecit ordines: nam quosdam in totum prohibuit postulare, quibusdam vel pro se permisit, quibusdam et pro certis dumtaxat personis et pro se permisit. 2. Postulare autem est desiderium suum vel amici sui in iure apud eum, qui iurisdictioni praeest, exponere: vel alterius desiderio contradicere. 3. Initium autem fecit praetor ab his, qui in totum prohibentur postulare. In quo edicto aut pueritiam aut casum excusavit. Pueritiam: dum minorem annis decem et septem, qui eos non in totum complevit, prohibet postulare, quia moderatam hanc aetatem ratus est ad procedendum in publicum, qua aetate aut paulo maiore fertur Nerva filius et publice de iure responsitasse. Propter casum surdum qui prorsus non audit prohibet apud se postulare: nec enim erat permittendum ei postulare, qui decretum praetoris exaudire non poterat, quod etiam ipsi erat periculosum futurum: nam non exaudito decreto praetoris, quasi non obtemperasset, poena ut contumax plecteretur. 4. Ait praetor: «Si non habebunt advocatum, ego dabo». Nec solum his personis hanc humanitatem praetor solet exhibere, verum et si quis alius sit, qui certis ex causis vel ambitione adversarii vel metu patronum non invenit. 5. Secundo loco edictum proponitur in eos, qui pro aliis ne postulent: in quo edicto excepit praetor sexum et casum, item notavit personas in turpitudine notabiles. Sexum: dum feminas prohibet pro aliis postulare. Et ratio quidem prohibendi, ne contra pudicitiam sexui congruentem alienis causis se immisceant, ne virilibus officiis fungantur mulieres: origo vero introducta est a Carfania improbissima femina, quae inverecunde postulans et magistratum inquietans causam dedit edicto. Casum: dum caecum utrisque luminibus orbatum praetor repellit: videlicet quod insignia magistratus videre et revereri non possit. Refert etiam Labeo