<<
>>

Титул І. О вверенных вещах, если требуется что-либо определенное, и о кондикции

1. Ульпиая в 26-й книге «Комментариев к эдикту». Согласным с су­ществом дела будет сказать кое-что о значении самого заглавия, прежде чем мы перейдем к толкованию слов (эдикта). § 1.

Так как, следовательно, претор под этим титулом поместил многие права, относящиеся к различ­ным договорам, поэтому-то он и предпослал им заглавие «вверенные вещи»: ибо оно объемлет собой все договоры, которые мы заключаем, полагаясь на чужую честность. Ведь, как говорит Цельс в 1-й книге «Во­просов», «кредитование» есть общее название. Поэтому претор под этим титулом распорядился и относительно ссуды, и относительно залога. Ведь если мы относительно какой-либо вещи пришли к согласию, пола­гаясь на чужую честность, что получим вскоре нечто взамен, то о нас на основании этого договора говорится, что мы что-либо вверяем. Слово «вещь» претор также выбрал как обобщающее понятие.

2. Павел в 28-й книге «Комментариев к эдикту». Мы даем взаймы с намерением получить обратно не ту же самую вещь, которую мы да­ли, (иначе это будет ссуда или сдача на хранение), но вещь того же ро­да; ибо если бы был другой род, например вместо пшеницы мы полу­чили бы вино, то не было бы займа. § 1. Взамен даются такие вещи, ко­торые определяются весом, числом, мерой; мы можем путем дачи этих вещей вступить в отношение займа потому, что при выполнении дого­вора имеют значение родовые, а не индивидуальные признаки; таким образом, в отношении других вещей мы не можем устанавливать дого­вора займа, так как без согласия кредитора одна вещь не может быть дана вместо другой для исполнения обязательства. § 2. Дача взаймы получила свое название потому, что «из моего твоим» становится, по­этому если не становится твоим, то не возникает обязательства. § 3. Вверенное отличается от данного взаймы, как род от вида; ибо вверено может быть имущество и не определяемое весом, мерой, и вещь является вверенной, если мы намереваемся получить обратно ту же вещь.

Заем не может иметь места, если имущество не перехо­дит, тогда как имущество может быть иногда вверено, если ничего не переходит, например дается обещание приданого после заключе­ния брака. § 4. При даче взаймы нужно, чтобы дающий был собствен­ником, и не идет этому вопреки то обстоятельство, что подвластный сын и раб, дающие взаймы имущество, входящее в пекулий, обязывают (другое лицо); ибо здесь имеет место такое же положение, как если бы ты дал деньги по моей воле: ведь иск приобретается для меня, хотя бы

quodam actu ad obligationem comparandam interposito, veluti stipula­tione.

3. Pomponius libro vicensimo septimo ad Sabinum Cum quid mutuum dederimus, etsi non cavimus, ut aeque bonum nobis redderetur, non licet debitori deteriorem rem, quae ex eodem genere sit, reddere, veluti vinum novum pro vetere: nam in contrahendo quod agitur pro cauto habendum est, id autem agi intellegitur, ut eiusdem generis et eadem bonitate solvatur, qua datum sit.

4. Ulpianus trigensimo quarto ad Sabinum Si quis nec causam nec propositum faenerandi habuerit et tu empturus praedia desideraveris mutuam pecuniam nec volueris creditae nomine antequam emisses suscipere atque ita creditor, quia necessitatem forte proficiscendi habebat, deposuerit apud te hanc eandem pecuniam, ut, si emisses, crediti nomine obligatus esses, hoc depositum periculo est eius qui suscepit, nam et qui rem vendendam acceperit, ut pretio uteretur, periculo suo rem habebit. l.Res pignori data pecunia soluta condici potest, et fructus ex iniusta causa percepti condicendi sunt: nam et si colonus post lustrum completum fructus perceperit, condici eos constat ita demum, si non ex voluntate domini percepti sunt: nam si ex vo­luntate, procul dubio cessat condictio. 2. Ea, quae vi fluminum impor­tata sunt, condici possunt.

5. Pomponius libro vicensimo secundo ad Sabinum Quod te mihi dare oporteat si id postea perierit, quam per te factum erit quominus id mihi dares, tuum fore id detrimentum constat, sed cum quaeratur, an per te factum sit, animadverti debebit, non solum in potestate tua fuerit id nec ne aut dolo malo feceris quominus esset vel fuerit nec ne, sed etiam si aliqua iusta causa sit, propter quam intellegere deberes te dare oportere.

6. Paulus libro vicensimo octavo ad edictum Certum est, cuius species vel quantitas, quae in obligatione versatur, aut nomine suo aut ea

деньги (монеты) были не моими. § 5. Мы также вверяем устно, при по­мощи совершения определенного действия, которое создает обязательст­во, например стипуляции.

3. Помпоний в 27-й книге «Комментариев к Сабину». Если мы что- либо дадим взаймы, то хотя бы и не было обусловлено, что возвращено должно быть такое же имущество, все же должник не может возвратить более плохую вещь, хотя бы и относящуюся к тому же роду, например молодое вино вместо старого; ибо то, что стороны имели в виду при за­ключении договора, считается обусловленным; а здесь дело понимается таким образом, что исполнение должно быть того же рода и той же доб­ротности, как то, что было дано.

4. Ульппан в 34-й книге «Комментариев к Сабину». Если некий (кредитор) не имел ни причины, ни намерения дать деньги взаймы под проценты, а ты, собираясь купить недвижимое имущество, хотел бы взять деньги взаймы, но не хотел бы принять их в кредит прежде, чем совершишь покупку, а также если кредитор, поскольку, может быть, ему необходимо было уехать, оставил эти деньги у тебя на хра­нение под тем условием, что когда ты совершишь покупку, то будешь обязан на основании кредита, риск такого хранения ложится на того, кто это хранение осуществляет. Ведь если кто-либо получает вещь, которая должна быть продана, при условии, что он может восполь­зоваться вырученными деньгами, то он принимает риск хранения (вещи) на себя. § 1. Вещь, отданная в залог, может быть после уплаты денег истребована путем кондикции. И плоды, извлеченные в силу неправомерного основания, подлежат отобранию путем кондикции; ведь и если колон по истечении пятилетия1 извлекает плоды, то из­вестно, что они могут быть истребованы путем кондикции лишь то­гда, когда они извлечены не по воле собственника; если же - по воле, то нет сомнения, что кондикция не применяется. § 2. То, что принесе­но силой рек, может быть истребовано путем кондикции.

5. Помпоний в 22-й книге «Комментариев к Сабину». Если то, что ты должен был мне дать, погибло после того, как по зависящим от тебя обстоятельствам ты мне это не дал, считается, что это ты понес убыток. Но когда спрашивается, зависели ли эти обстоятельства от тебя, следует обратить внимание не только на то, было это или не было в твоей власти, или на то, что ты посредством злого умысла специально сделал так, что­бы это не было в твоей власти, или, (наоборот), не сделал, но также на то, было ли вообще какое-нибудь правомерное основание, вследствие кото­рого ты должен был понимать, что ты обязан это дать.

6. Павел в книге 28-й «Комментариев к эдикту». Являются опре­деленными предмет или количество, включенные в обязательство и

demonstratione quae nominis vice fungitur qualis quantaque sit os­tenditur. nam et Pedius libro primo de stipulationibus nihil referre ait. proprio nomine res appelletur an digito ostendatur an vocabulis quibus­dam demonstretur: quatenus mutua vice fungantur, quae tantundem praestent.

7. Ulpianus libro vicensimo sexto ad edictum Omnia, quae inseri stipulationibus possunt, eadem possunt etiam numerationi pecuniae, et ideo et condiciones.

8. Pomponius libro sexto ex Plautio Proinde mutui datio interdum pendet, ut ex post facto confirmetur: veluti si dem tibi mutuos nummos, ut, si condicio aliqua exstiterit, tui fiant sisque mihi obligatus: item si legatam pecuniam heres crediderit, deinde legatarius eam noluit ad se pertinere, quia heredis ex die aditae hereditatis videntur nummi fuisse, ut credita pecunia peti possit, nam Iulianus ait et traditiones ab herede factas ad id tempus redigi, quo hereditas adita fuerit, cum repudiatum sit legatum aut adpositum.

9. Ulpianus libro vicensimo sexto ad edictum Certi condictio competit ex omni causa, ex omni obligatione, ex qua certum petitur, sive ex certo contractu petatur sive ex incerto: licet enim nobis ex omni contractu certum condicere, dummodo praesens sit obligatio: ceterum si in diem sit vel sub condicione obligatio, ante diem vel condicionem non potero agere.

1. Competit haec actio etiam ex legati causa et ex lege Aquilia, sed et ex causa furtiva per hanc actionem condicitur, sed et si ex senatus consulto agetur, competit haec actio, veluti si is cui fiduciaria hereditas restituta est agere volet. 2. Sive autem suo nomine quis obligatus sit sive alieno, per hanc actionem recte convenitur. 3. Quoniam igitur ex omnibus contractibus haec certi condictio competit, sive re fuerit contractus factus sive verbis sive coniunctim, referendae sunt nobis quaedam species, quae dignum habent tractatum, an haec actio ad

обозначенные или своим названием, или указанием, заменяющим назва­ние и определяющим качество и количество. Ибо и Педий в 1-й книге «О стипуляциях» говорит, что не имеет значения, именуется ли вещь назва­нием, или на нее указывается пальцем, или она описывается какими-либо словами; (эти способы) представляют одно и то же в той мере, насколько они взаимозаменимы при своем употреблении.

7. Улышан в 26-й книге «Комментариев к эдикту». Все, что может быть прибавлено к стипуляциям, может быть прибавлено и к уплате де­нег, а поэтому и (к ней могут быть добавлены) дополнительные условия.

8. Помпонпп в 6-й книге «Из Плавция». Поэтому дача взаймы иногда задерживается, так что она получает подтверждение постфак­тум благодаря случившемуся событию. Например, если я даю тебе взаймы деньги (так), что если осуществится какое-нибудь условие, они становятся твоими и ты будешь мне обязан. Также если наслед­ник вверил деньги, оставленные в качестве легата, а легатарий потом не захотел, чтобы они принадлежали ему, то, поскольку считается, что деньги принадлежат наследнику со дня принятия наследства, они могут быть истребованы в судебном порядке (наследником), как вве­ренные. Ведь Юлиан говорит, что когда легат был или отвергнут, или принят, то \'передачи вещей>:, совершенные наследником, относятся к тому времени, в которое было принято наследство.

9. Ульпиан в 26-й книге «Комментариев к эдикту». Личный иск об истребовании чего-либо определенного имеет место из всякого основа­ния, из всякого обязательства, из которых требуется что-либо определен­ное, и не важно при этом, истребуется ли на основании определенного договора или нет.

Мы можем предъявлять личный иск об истребовании определенной вещи на основании любого договора, лишь бы наличест­вовало само обязательство. Впрочем, если у обязательства наличествует срок или условие, до наступления этого срока или условия я не могу предъявить иск. § 1. Этот иск имеет место даже на основании легата, и (в делах) по Аквилиеву закону. Но и в делах о воровстве предъявляется этот иск. Но и если будет вестись судебный спор на основании сенатускон­сульта, этот иск имеет место, как, например, если тот, кому выдано фи­дуциарное наследство, захочет предъявить иск. § 2. И если кто-то обязан либо от своего имени, либо от имени другого, правильным будет пользо­ваться этим иском. § 3. Следовательно, так как этот иск об истребовании определенной вещи имеет место при всех договорах, заключен ли дого­вор посредством передачи вещи, или посредством произнесения слов, или посредством того и другого, нам следует рассказать о некоторых слу­чаях, которые позволят соответствующим образом рассмотреть вопрос.

petitionem eorum sufficiat. 4. Numeravi tibi decem et haec alii stipulatus sum: nulla est stipulatio: an condicere decem per hanc actionem possim, quasi duobus contractibus intervenientibus, uno qui re factus est, id est numeratione, alio qui verbis, id est inutiliter, quoniam alii stipulari non potui? et puto posse. 5. Idem erit, si a pupillo fuero sine tutoris auctoritate stipulatus, cui tutore auctore credidi: nam et tunc manebit mihi condictio ex numeratione. 6. Item quaeri potest et si, quod tibi numeravi, sub impossibili condicione stipuler: cum enim nulla sit sti­pulatio, manebit condictio. 7. Sed et si ei numeravero, cui postea bonis interdictum est, mox ab eo stipuler, puto pupillo eum comparandum, quoniam et stipulando sibi adquirit. 8. Si nummos meos tuo nomine dedero velut tuos absente te et ignorante, Aristo scribit adquiri tibi condictionem: Iulianus quoque de hoc interrogatus libro decimo scribit veram esse Aristonis sententiam nec dubitari, quin, si meam pecuniam tuo nomine voluntate tua dedero, tibi adquiritur obligatio, cum cottidie credituri pecuniam mutuam ab alio poscamus, ut nostro nomine creditor numeret futuro debitori nostro. 9. Deposui apud te decem, postea permisi tibi uti: Nerva, Proculus etiam antequam moveantur, condicere quasi mutua tibi haec posse aiunt, et est verum, ut et Marcello videtur: animo enim coepit possidere, ergo transit periculum ad eum, qui mutuam rogavit et poterit ei condici.

10. Idem libro secundo ad edictum Quod si ab initio, cum de­ponerem, uti tibi si voles permisero, creditam non esse antequam mota sit, quoniam debitu iri non est certum.

11. Idem libro vicensimo sexto ad edictum Rogasti me, ut tibi pecuniam crederem: ego cum non haberem, lancem tibi dedi vel massam

достаточен ли для этих требований этот иск[7]. §4. Я заплатил тебе 10 и заключил стипуляцию относительно их с другим: стипуляция недействи­тельна. Могу ли я предъявить кондикцию об истребовании 10 посредст­вом этого иска \'при том, что здесь словно бы имели место два договора: один, заключенный посредством передачи вещи, то есть уплаты (денег), другой, заключенный посредством произнесения слов, и он не имеет си­лы, так как я не мог заключить стипуляцию с другим?’[8] § 5. И полагаю, что можно. То же самое, если я совершу стипуляцию с малолетним без одобрения опекуна, которому я вверил деньги с ведома опекуна. Ибо и тогда останется кондикция на основе уплаты (денег). § 6. Также может быть предложен вопрос: а если я стипулировал под невозможным усло­вием? § 7. Хотя стипуляция ничтожна, но остается кондикция. Но и если я уплатил деньги тому, кто после того был интердиктом претора отстра­нен от имущества, и затем я заключил с ним стипуляцию, думаю, что его надо сравнивать с малолетним, так как и посредством стипуляции он приобретает себе. § 8. Если я дам мои деньги от твоего имени как будто твои, в твое отсутствие и без твоего ведома, то Аристон пишет, что ты приобретаешь кондикцию; и Юлиан, спрошенный по этому поводу, пи­шет в 10-й книге (дигест), что мнение Аристона правильно; \'несомненно, что если я дам мои деньги от твоего имени и по твоей воле, то обязатель­ство приобретается в твою пользу, так как мы ежедневно, желая дать деньги взаймы, требуем от другого лица, чтобы тот от нашего имени в качестве кредитора уплатил нашему будущему должнику’[9]. § 9. Я внес тебе на хранение 10, а затем позволил тебе пользоваться ими. Нерва и Прокул говорят, что прежде даже, чем деньги изменили свое место нахо­ждения, я могу предъявить к тебе кондикцию, как о займе; и это пра­вильно, как считает и Марцелл: ибо лицо в силу своего намерения стало владельцем[10]. Поэтому риск случайной гибели вещи переходит на того, кто просил о предоставлении ему займа, и к нему может быть предъявле­на кондикция.

10. Он же во 2-й книге «Комментариев к эдикту». Если я внес тебе на хранение деньги и тут же разрешил тебе пользоваться (деньгами), если ты захочешь, - то деньги считаются данными взаймы не раньше чем они изменят местонахождение, так как (до этого) не является определенным возникновение долга.

11. Он же в 26-й книге «Комментариев к эдикту». Ты меня просил, чтобы я доверил тебе деньги взаймы; так как я не имел денег, то я дал

auri, ut eam venderes et nummis utereris, si vendideris, puto mutuam pecuniam factam, quod si lancem vel massam sine tua culpa perdideris prius quam venderes, utrum mihi an tibi perierit, quaestionis est. mihi videtur Nervae distinctio verissima existimantis multum interesse, venalem habui hanc lancem vel massam nec ne, ut, si venalem habui, mihi perierit, quemadmodum si alii dedissem vendendam: quod si non fui proposito hoc ut venderem, sed haec causa fuit vendendi, ut tu utereris, tibi eam perisse, et maxime si sine usuris credidi. 1. Si tibi dedero decem sic, ut novem debeas, Proculus ait, et recte, non amplius te ipso iure debere quam novem, sed si dedero, ut undecim debeas, putat Proculus amplius quam decem condici non posse. 2. Si fugitivus servus nummos tibi crediderit, an condicere tibi dominus possit, quaeritur, et quidem si servus meus, cui concessa est peculii administratio, crediderit tibi, erit mutua: fugitivus autem vel alius servus contra voluntatem domini credendo non facit accipientis, quid ergo? vindicari nummi possunt, si exstant, aut, si dolo malo desinant possideri, ad exhibendum agi: quod si sine dolo malo consumpsisti, condicere tibi potero.

12. Pomponius libro sexto ex Plautio Si a furioso, cum eum compotem mentis esse putares, pecuniam quasi mutuam acceperis eaque in rem tuam versa fuerit, condictionem furioso adquiri lulianus ait: nam ex quibus causis ignorantibus nobis actiones adquiruntur, ex isdem etiam furioso adquiri. item si is qui servo crediderat furere coeperit, deinde servus in rem domini id verterit, condici furiosi nomine posse, et si alienam pecuniam credendi causa quis dederit, deinde furere coeperit et consumpta sit ea pecunia, condictionem furioso adquiri.

13. Ulpianus libro vicensimo sexto ad edictum Nam et si fur nummos tibi credendi animo dedit, accipientis non facit, sed consumptis eis nascitur condictio. 1. Unde Papinianus libro octavo quaestionum ait: si alienos nummos tibi mutuos dedi, non ante mihi teneris, quam eos consumpseris, quod si per partes eos consumpseris, an per partes tibi

тебе чашу или слиток золота, чтобы ты это продал и воспользовался вырученными деньгами. Если ты продал, то я считаю, что деньги даны взаймы. Если же ты потеряешь без твоей вины чашу или слиток рань­ше, чем ты их продашь, то спрашивается: погибла вещь во вред мне или тебе?[11] Мне кажется, что весьма правильно различение, установленное Нервой. Нерва считает, что имеет большое значение, были ли у меня эта чаша или слиток продажными или нет; если я имел их для продажи, то погибло во вред мне, хотя бы я дал это другому для продажи; если я не предполагал продать это, но причиной продажи было стремление, чтобы ты воспользовался (деньгами), то погибло во вред тебе, \'в осо­бенности если я дал тебе взаймы без процентов’[12]. § 1. Если я дам тебе 10 с тем, что ты должен мне девять, то Прокул правильно говорит, что в силу самого права ты должен не более девяти; но если я дал тебе (10) с тем, что ты должен мне 11, то Прокул считает, что не может быть предъявлена кондикция более, чем о 10. § 2. Если беглый раб дал тебе деньги взаймы, то спрашивается: может ли господин предъявить к тебе кондикцию? И если мой раб, которому предоставлено управление пе­кулием, вверил тебе деньги, то будет заем; если же это сделал беглый или иной раб против воли господина, то принявший вверенные ему деньги не стал собственником денег. Как же быть? Деньги (монеты) могут быть виндицированы, если они имеются у него в наличии; если же он избавился от обладания ими по злому умыслу, то можно предъя­вить иск о предъявлении предмета спора; если ты потратил их без злого умысла, то я смогу предъявить к тебе кондикцию.

12. Помпон ин в 6-й книге «Из Плавция». Если ты взял деньги как бы взаймы от безумного, которого ты считал обладающим рассудком, и эти деньги были обращены в твое имущество, то, по словам Юлиана, безумный приобретает кондикцию: ибо в тех случаях, когда иски при­обретаются нами без нашего ведома, (иски) приобретаются и безумны­ми. Также если гот, кто дал взаймы рабу, сошел с ума, а затем раб об­ратил данное взаймы в имущество господина, может предъявляться кондикция от имени безумного. И если кто-либо дал в кредит деньги, принадлежащие другому, а затем сошел с ума, а эти деньги были израс­ходованы, в пользу безумного приобретается кондикция.

13. Ульпиан в 26-й книге «Комментариев к эдикту». Ибо и если вор дал тебе деньги с намерением заключить заем, то он не делает день­ги собственностью принявшего их, но после потребления денег возни­кает кондикция. § 1. Поэтому Папиниан в 8-й книге «Вопросов» гово­рит: если я дал тебе взаймы чужие монеты, то твоя ответственность пе­редо мной возникает не раньше, чем ты их потребишь. Если же ты бу­дешь потребля гь их по частям, то, спрашивает он, буду ли я предъявлять

condicam, quaerit: et ait condicturum, si admonitus alienos nummos fuisse ideo per partem condico, quia nondum totos consumptos compereram. 2. Si servus communis decem crediderit, puto, sive administratio servo concessa est, sive non et consumantur nummi, quinum competere ac­tionem: nam et si communes tibi nummos credidero centum, posse me quinquaginta condicere libro octavo quaestionum Papinianus scribit, etiamsi singula corpora communia fuerint.

14. Idem libro vicensimo nono ad edictum Si filius familias contra senatus consultum mutuatus pecuniam solverit, patri nummos vindicanti nulla exceptio obicietur: sed si fuerint consumpti a creditore nummi, Marcellus ait cessare condictionem, quoniam totiens condictio datur, quotiens ex ea causa numerati sunt, ex qua actio esse potuisset, si domi­nium ad accipientem transisset: in proposito autem non esset, denique per errorem soluti contra senatus consultum crediti magis est cessare repe­titionem.

15. Idem libro trigensimo primo ad edictum Singularia quaedam recepta sunt circa pecuniam creditam, nam si tibi debitorem meum iussero dare pecuniam, obligaris mihi, quamvis meos nummos non acceperis, quod igitur in duabus personis recipitur, hoc et in eadem persona re­cipiendum est, ut, cum ex causa mandati pecuniam mihi debeas et convenerit, ut crediti nomine eam retineas, videatur mihi data pecunia et a me ad te profecta.

16. Paulus libro trigensimo secundo ad edictum Si socius propriam pecuniam mutuam dedit, omnimodo creditam pecuniam facit, licet ceteri dissenserint: quod si communem numeravit, non alias cre­ditam efficit, nisi ceteri quoque consentiant, quia suae partis tantum alienationem habuit.

17. Ulpianus libro primo disputationum Cum filius familias viati­cum suum mutuum dederit, cum studiorum causa Romae ageret, res­ponsum est a Scaevola extraordinario iudicio esse illi subveniendum.

18. Idem libro septimo disputationum Si ego pecuniam tibi quasi donaturus dedero, tu quasi mutuam accipias, lulianus scribit donationem non esse: sed an mutua sit, videndum, et puto nec mutuam esse magisque nummos accipientis non fieri, cum alia opinione acceperit, quare si eos consumpserit, licet condictione teneatur, tamen doli exceptione uti poterit, quia secundum voluntatem dantis nummi sunt consumpti. 1. Si ego quasi

кондикцию по частям? И говорит, что надо будет предъявлять кондик­цию, если, побужденный тем, что это были чужие деньги, я потому предъявляю частичную кондикцию, поскольку узнаю, что еще не все деньги потреблены. § 2. Если общий раб дал взаймы 10, полагаю, что не­зависимо от того, было ли рабу предоставлено управление (пекулием) или нет и тратятся ли монеты, можно предъявить иск относительно пяти (монет). Ведь и если я вверю тебе общие 100 монет, я могу предъявить кондикцию относительно 50, пишет Папиниан в 8-й книге «Вопросов», даже если и взятые по отдельности предметы являются общими.

14. Он же в 29-й книге «Комментариев к эдикту». Если подвласт­ный сын выплатил одолженные ему вопреки (Македонианову) сенату- сконсульту деньги, то отцу, истребующему монеты в судебном порядке, не противопоставляется никакая эксцепция. Но если деньги были ист­рачены кредитором, Марцелл говорит, что кондикция не применяется, так как кондикция дается постольку, поскольку они были уплачены на том основании, из которого мог бы существовать иск, если бы собст­венность перешла к принимающему: чего в данном случае не было. Следовательно, относительно одолженных денег, выплаченных оши­бочно вопреки сенатусконсульту, существует больше оснований, чтобы право истребовать их обратно отсутствовало.

15. Он же в 31-й книге Комментариев к эдикту». По отношению к вверенным деньгам приняты некоторые особые правила. Ведь если я при­казал моему должнику уплатить тебе деньги, то ты будешь должен мне, хотя ты не получал моих монет. Следовательно, что принято в отношении двоих лиц, это же должно быть принято и в отношении одного и того же лица, так чтобы, когда ты должен мне деньги на основании договора пору­чения и было оговорено, чтобы ты обладал ими в качестве кредита, счита­лось бы, что деньги были мне переданы и от меня поступили тебе.

16. Павел в 32-й книге «Комментариев к эдикту». Если участник то­варищества дал взаймы собственные деньги, в любом случае он вверяет деньги, даже если прочие члены товарищества не согласны. Но если он уплатил общие средства, он вверяет не иначе, как если прочие также со­гласны, так как он совершил отчуждение только своей части (денег).

17. Ульпиан в 1-й книге «Обсуждений». Так как подвластный сын, в то время как он жил в Риме с целью получения образования, отдал взай­мы деньги, которые были ему даны на путевые расходы, от Сцеволы был получен ответ, что следует прийти тому на помощь посредством экстра­ординарного процесса.

18. Он же в 7-й книге «Обсуждений». Если я дал тебе деньги с намерени­ем одарить тебя, а ты принял деньги как данные взаймы, то, как пишет Юлиан, дарения нет. Но следует рассмотреть, имеется ли заем. И я думаю, что нет и займа и что монеты не стали принадлежать принявшему их, так как он принял их с иными мыслями. Поэтому если он их потребил, то хотя к нему и может быть предъявлена кондикция, однако он может воспользоваться эксцепцией об умысле, так как деньги потреблены согласно с волей давшего их. § 1. Если я

deponens tibi dedero, tu quasi mutuam accipias, nec depositum nec mu­tuum est: idem est et si tu quasi mutuam pecuniam dederis, ego quasi commodatam ostendendi gratia accepi: sed in utroque casu consumptis nummis condictioni sine doli exceptione locus erit.

19. Iulianus libro decimo digestorum Non omnis numeratio eum qui accepit obligat, sed quotiens id ipsum agitur, ut confestim obligaretur, nam et is, qui mortis causa pecuniam donat, numerat pecuniam, sed non aliter obligabit accipientem, quam si exstitisset casus, in quem obligatio collata fuisset, veluti si donator convaluisset aut is qui accipiebat prior decessisset, et cum pecunia daretur, ut aliquid fieret, quamdiu in pendenti esset, an id futurum esset, cessabit obligatio: cum vero certum esse coepisset futurum id non esse, obligabitur qui ac­cepisset: veluti si Titio decem dedero, ut Stichum intra calendas ma­numitteret, ante kalendas nullam actionem habebo, post kalendas ita demum agere potero, si manumissus non fuerit. 1. Si pupillus sine tutoris auctoritate crediderit aut solvendi causa dederit, consumpta pecunia condictionem habet vel liberatur non alia ratione, quam quod facto eius intellegitur ad eum qui acceperit pervenisse: quapropter si eandem pecuniam is, qui in creditum vel in solutum acceperat, alii porro in creditum vel in solutum dederit, consumpta ea et ipse pupillo obligatur vel eum a se liberabit et eum cui dederit obligatum habebit vel se ab eo liberabit, nam omnino qui alienam pecuniam credendi causa dat, consumpta ea habet obligatum eum qui acceperit: item qui in solutum dederit, liberabitur ab eo qui acceperit.

20. Idem libro octavo decimo digestorum Si tibi pecuniam donassem, ut tu mihi eandem crederes, an credita fieret? dixi in huiusmodi pro­positionibus non propriis verbis nos uti, nam talem contractum neque donationem esse neque pecuniam creditam: donationem non esse, quia non ea mente pecunia daretur, ut omnimodo penes accipientem maneret: creditam non esse, quia exsolvendi causa magis daretur, quam alterius obligandi, igitur si is, qui pecuniam hac condicione accepit, ut mihi in creditum daret, acceptam dederit, non fore creditam: magis enim meum accepisse intellegi debeo, sed haec intellegenda sunt propter suptilitatem verborum: benignius tamen est utrumque valere.

дал тебе как бы на хранение, а ты принял как бы взаймы, то нет ни договора о хранении, ни займа; так же, если ты дал деньги как бы взаймы, а я принял их для показа как деньги, полученные в ссуду. Но в обоих случаях, если деньги потреблены, будет иметь место кондикция без эксцепции об умысле".

19. Юлиан в 10-й книге «Дигест». Не всякая уплата обязывает то­го, кто получает, но когда само это действие производится для того, чтобы тотчас возникло обязательство. Ибо и тот, кто, (предчувствуя собственную смерть), дает в дар деньги на случай смерти, уплачивает их, но не иначе обязывает получившего, как если случится событие, с наступлением которого было увязано обязательство (возвратить пода­ренное): например, если выздоровеет даритель или тот, кто получил, умрет раньше. И когда даются деньги, поскольку нечто может про­изойти, то пока не ясно, случится ли это, обязательство не возникает. Но когда стало ясно, что это не произойдет, возникает обязательство у того, кто получил. Например, если я дам Тицию 10, чтобы он отпустил (раба) Стиха на свободу в срок до календ, то до наступления календ я не могу предъявить никакого иска, а после наступления календ я могу предъявить иск только в том случае, если он не был отпущен на волю. § 1. Если малолетний без одобрения опекуна вверил деньги или дал их ради уплаты (долга) и деньги будут истрачены, ему будет дана кондик­ция или он будет освобожден от (обязательства) только на том основа­нии, если выяснится, что благодаря его действиям деньги достались тому, кто их получил: поэтому если тот те же самые деньги, которые он получил взаймы или получил их в качестве уплаты, далее или вверит другому, или отдаст в качестве уплаты (долга), тогда, если деньги ист­рачены, он будет должен малолетнему или освободит его от долга себе, и он будет иметь в качестве должника того, кому дал, или освободит себя от долга перед ним. Ибо вообще тот, кто дает чужие деньги взай­мы, после того как они истрачены, имеет должником того, кто взял эти деньги, а также тот, кто отдаст их в качестве уплаты (долга), освобо­дится от долга перед тем, кто их получил.

20. Он же в 18-п книге «Дигест». Если я тебе подарил деньги, что­бы ты мне их дал в кредит, будут ли они (считаться в итоге) данными в кредит? Я сказал, что в случаях подобного рода мы пользуемся непод­ходящими словами, ибо такое соглашение не является ни дарением, ни вверением денег: это не дарение, так как деньги даются не с тем наме­рением, чтобы они непременно остались у принимающего; они не яв­ляются данными в кредит, так как они даются скорее для того, чтобы исполнить обещание, а не для того, чтобы обязать другого. Следова­тельно, если тот, кто принял (от меня) деньги под тем условием, чтобы дать их мне в кредит, отдал (мне) полученное, кредитование не будет иметь места: скорее я должен рассматриваться как получивший то, что является моим. Но так следует считать ради (соблюдения) точности (смысла) слов: благоразумнее, однако, чтобы имело силу и то и другое.

21. IDEM libro quadragensimo octavo digestorum Quidam exis­timaverunt neque eum, qui decem peteret, cogendum quinque accipere et reliqua persequi, neque eum, qui fundum suum diceret, partem dumtaxat iudicio persequi: sed in utraque causa humanius facturus videtur praetor, si actorem compulerit ad accipiendum id quod offeratur, cum ad officium eius pertineat lites deminuere.

22. IDEM libro quarto ex Minicio Vinum, quod mutuum datum erat, per iudicem petitum est: quaesitum est, cuius temporis aestimatio fieret, utrum cum datum esset an cum litem contestatus fuisset an cum res iudicaretur. Sabinus respondit, si dictum esset quo tempore redderetur, quanti tunc fuisset, si dictum non esset, quanti tunc fuisset, cum petitum esset, interrogavi, cuius loci pretium sequi oporteat, respondit, si con­venisset, ut certo loco redderetur, quanti eo loco esset, si dictum non esset, quanti ubi esset petitum.

23. AFRICANUS libro secundo quaestionum Si eum servum, qui tibi legatus sit, quasi mihi legatum possederim et vendiderim, mortuo eo posse te mihi pretium condicere Iulianus ait, quasi ex re tua locupletior factus sim.

24. Ulpianus libro singulari pandectarum Si quis certum stipulatus fuerit, ex stipulatu actionem non habet, sed illa condicticia actione id persequi debet, per quam certum petitur.

25. Idem libro singulari de officio consularium Creditor, qui ob restitutionem aedificiorum crediderit in pecuniam quam crediderit privilegium exigendi habebit.

26. Idem libro quinto opinionum Si pecuniam militis procurator eius mutuam dedit fideiussoremque accepit, exemplo eo quo si tutor pupilli aut curator iuvenis pecuniam alterutrius eorum creditam stipulatus fuerit, actionem dari militi cuius pecunia fuerit placuit.

27. Idem libro decimo ad edictum Civitas mutui datione obligari potest, si ad utilitatem eius pecuniae versae sunt: alioquin ipsi soli qui contraxerunt, non civitas tenebuntur.

21. Он же в 40-й книге «Дигест». Некоторые считали, что то г, кто потребует 10, не должен быть принужден принять пять и требова ть ос­тального, и тот, кто утверждал, что участок принадлежит ему, не должен быть принужден требовать по суду лишь часть участка. \'Но в обоих слу­чаях претор, по-видимому, поступит человечнее, если принудит истца принять то, что предлагается, так как в обязанность претора входит уменьшение предмета спора’.

22. Он же в 4-й книге «Из Миниция». Вино, которое было дано взаймы, было затем истребовано при посредничестве судьи. Был задан вопрос: по цене какого времени должна быть произведена оценка - по тому ли времени, когда вино было дано, или по времени принятия иска к рассмотрению, или по времени вынесения судебного решения? Сабин ответил: если было обусловлено, в какое время вино должно быть воз­вращено, то по цене времени возвращения; если же этого не было обу­словлено, то по цене времени предъявления требования. Я спросил: це­не какого места нужно следовать? Ответил: если было достигнуто со­глашение, что возвращение должно быть произведено в определенном месте, то по цене, существующей в этом месте; если же не было обу­словлено, то по цене того места, где предъявлено требование.

23. Африкан во 2-й книге «Вопросов». Если бы я владел рабом, который был оставлен тебе по легату, как будто завещанным мне по легату и продал его, то Юлиан говорит, что в случае его смерти ты мо­жешь предъявить мне кондикционный иск о взыскании стоимости (ра­ба), как будто я обогатился за счет твоего имущества.

24. Ульпиан в единственной книге «Пандектов». Если кто-нибудь заключил стипуляцию относительно чего-либо определенного, он не обладает иском из стипуляции, но должен преследовать это в судебном порядке при помощи такого кондикционного иска, посредством кото­рого требуется что-либо определенное.

25. Он же в единственной книге «Об обязанностях наместника провинции». Кредитор, который одолжил деньги для восстановления строений, будет иметь привилегии в отношении взыскания тех денег, которые он одолжил.

26. Он же в 5-й книге «Мнений». Если прокуратор воина дал взай­мы его деньги и принял поручителя, то, исходя из того примера, когда опекун малолетнего или попечитель несовершеннолетнего молодого человека заключил стипуляцию в отношении данных в кредит денег, принадлежащих кому-либо из тех двоих, было решено, что иск дается воину, которому принадлежали эти деньги.

27. Он же в 10-й книге «Комментариев к эдикту». На самоуправ­ляющуюся городскую общину может быть возложено обязательство (в силу предоставления займа), если деньги обращены ей на пользу; в противном случае обязываются лишь те, кто заключил договор (от имени общины), а не община.

28. GAIUS libro vicensimo primo ad edictum provinciale Creditor, qui non idoneum pignus accepit, non amittit exactionem eius debiti quantitatis, in quam pignus non sufficit.

29. Paulus libro quarto ad Plautium Si institorem servum dominus habuerit, posse dici lulianus ait etiam condici ei posse, quasi iussu eius contrahatur, a quo praepositus sit.

30. Idem libro quinto ad Plautium Qui pecuniam creditam ac­cepturus spopondit creditori futuro, in potestate habet, ne accipiendo se ei obstringat.

31. Idem libro septimo decimo ad Plautium Cum fundus vel homo per condictionem petitus esset, puto hoc nos iure uti, ut post iudicium acceptum causa omnis restituenda sit, id est omne, quod habiturus esset actor, si litis contestandae tempore solutus fuisset. 1. Servum tuum impru­dens a fure bona fide emi: is ex peculio, quod ad te pertinebat, hominem paravit, qui mihi traditus est. Sabinus, Cassius posse te mihi hominem condicere: sed si quid mihi abesset ex negotio quod is gessisset, invicem me tecum acturum, et hoc verum est: nam et lulianus ait videndum, ne dominus integram ex empto actionem habeat, venditor autem condicere possit bonae fidei emptori, quod ad peculiares nummos attinet, si exstant, vindicare eos dominus potest, sed actione de peculio tenetur venditori, ut pretium solvat: si consumpti sint, actio de peculio evanescit, sed adicere debuit lulianus non aliter domino servi venditorem ex empto teneri, quam si ei pretium solidum et quaecumque, si cum libero contraxisset, debe­rentur, dominus servi praestaret, idem dici debet, si bonae fidei possessori solvissem, si tamen actiones, quas adversus eum habeam, praestare do­mino paratus sim.

32. CELSUS libro quinto digestorum Si et me et Titium mutuam pecuniam rogaveris et ego meum debitorem tibi promittere iusserim, tu stipulatus sis, cum putares eum Titii debitorem esse, an mihi obligaris? subsisto, si quidem nullum negotium mecum contraxisti: sed propius est ut obligari te existimem, non quia pecuniam tibi credidi (hoc enim nisi inter consentientes fieri non potest): sed quia pecunia mea ad te pervenit, eam mihi a te reddi bonum et aequum est.

28. Гай в 21-й книге «Комментариев к провинциальному эдикту». Кредитор, который получил недостаточный залог, не лишается права взыскания долга в том размере, который не покрывается залогом.

29. Павел в 4-й книге «Комментариев к Плавцию». Если госпо­дин имел раба заведующим, Юлиан говорит, что в отношении его может даваться кондикция, как если бы соглашения заключались по указанию того, кем раб был назначен.

30. Он же в 4-й книге «Комментариев к Плавцию». Кто, собира­ясь принять взаймы деньги, пообещает их будущему кредитору, имеет в своей власти, не взяв деньги, освободить себя от обязательства.

31. Он же в 17-й книге «Комментариев к Плавцию». Когда относи­тельно раба или поместья предъявляется кондикция, я полагаю, что мы должны пользоваться таким правом, что после принятия иска к рассмот­рению должны быть возмещены все неполученные истцом доходы, то есть все, что имел бы истец, если бы ему было уплачено в момент судеб­ного засвидетельствования спора. § 1. Я добросовестно купил твоего ра­ба у вора, не зная об этом. Он же (раб) на деньги из принадлежащего тебе пекулия приобрел (другого) раба, который был передан мне. Сабин и Кассий (говорят), что ты можешь предъявить мне кондикцию относи­тельно этого раба9. Но если я понес некоторый ущерб из-за произведен­ной им сделки, то, наоборот, уже я могу тебе предъявить иск. И это пра­вильно, ведь и Юлиан говорит, что следует выяснить, не имеет ли госпо­дин (раба) действительного иска из договора купли-продажи, а продавец не может ли предъявить кондикцию добросовестному покупателю. Что касается денег из пекулия, если таковые имеются, то господин (раба) мо­жет их виндицировать, но по иску из пекулия он в свою очередь отвечает перед продавцом относительно уплаты стоимости (раба). Если деньги истрачены, то иск из пекулия теряет силу. Но Юлиан вынужден был при­бавить, что продавец ответствен перед господином раба по иску из дого­вора покупки не иначе, как если господин раба предоставит ему всю стоимость (раба) и все, что причиталось бы в том случае, если бы он за­ключил договор со свободным. То же самое должно быть сказано, если я заплатил деньги добросовестному владельцу, если, однако, иски, кото­рые я имел против него, я буду готов предоставить господину (раба).

32. Цельс в 5-й книге «Дигест». Если ты просил и меня и Тиция дать тебе взаймы, и я приказал моему должнику обещать тебе (деньги) в форме стипуляции, и ты совершил (с ним эту) стипуляцию, думая, что он является должником Тиция, то являешься ли ты обязанным передо мной? Сомневаюсь, если ты не заключил никакой сделки со мной. Но правильнее думать, что я могу считать тебя обязанным, но не потому, что я одолжил тебе деньги, - это не может произойти иначе как между теми, кто дал согласие; но поскольку мои деньги поступили к тебе, то честно и справедливо, чтобы ты их возвратил.

33. Modestinus libro decimo pandectarum Principalibus consti­tutionibus cavetur, ne hi qui provinciam regunt quive circa eos sunt ne- gotientur mutuamve pecuniam dent faenusve exerceant.

34. PAULUS libro secundo sententiarum Praesidis provinciae of­ficiales, quia perpetui sunt, mutuam pecuniam dare et faenebrem exercere possunt. 1. Praeses provinciae mutuam pecuniam faenebrem sumere non prohibetur.

35. MODESTINUS libro tertio responsorum Periculum nominum ad eum, cuius culpa deterius factum probari potest, pertinet.

36. IAVOLENUS libro primo epistularum Pecuniam, quam mihi sine condicione debebas, iussu meo promisisti Attio sub condicione: cum pen­dente condicione in eo statu sit obligatio tua adversus me. tamquam sub contrariam condicionem eam mihi spopondisti, si pendente condicione petam, an nihil acturus sum? respondit: non dubito, quin mea pecunia, quam ipse sine condicione stipulatus sum, etiam si condicio in persona atii, qui ex mea voluntate eandem pecuniam sub condicione stipulatus est, non extiterit, credita esse permaneat (perinde est enim, ac si nulla stipulatio intervenisset): pendente autem causa condicionis idem petere non possum, quoniam, cum incertum sit, an ex ea stipulatione deberi possit, ante tempus petere videor.

37. Papinianus libro primo definitionum Cum ad praesens tempus condicio confertur, stipulatio non suspenditur et, si condicio vera sit, stipulatio tenet, quamvis tenere contrahentes condicionem ignorent, veluti «si rex parthorum vivit, centum mihi dari spondes?» eadem sunt et cum in praeteritum condicio confertur.

38. SCAEVOLA libro primo quaestionum Respiciendum enim esse, an, quantum in natura hominum sit, possit scire eam debitu iri.

39. Papinianus libro primo definitionum Itaque tunc potestatem condicionis optinet, cum in futurum confertur.

40. PAULUS libro tertio quaestionum Lecta est in auditorio Aemilii Papiniani praefecti praetorio iuris consulti cautio huiusmodi: «Lucius Titius scripsi me accepisse a Publio Maevio quindecim mutua numerata mihi de domo et haec quindecim proba recte dari kalendis futuris stipulatus est Publius Maevius, spopondi ego Lucius Titius, si die supra

33. Модестин в 10-й книге «Пандектов». В конституциях прин- цепсов установлено, что те, которые управляют провинциями, и те, которые окружают этих управляющих, не должны заниматься тор­говлей, давать деньги взаймы или под проценты.

34. Павел во 2-й книге «Сентенций». Служители наместника провинции, так как они являются постоянными, могут давать деньги взаймы и взимать с них проценты. Наместнику провинции не запре­щается брать взаймы под проценты.

35. Модестин в 3-й книге «Ответов». Риск по долговым требова­ниям возлагается на того, в отношении кого может быть доказано, что эти требования подверглись ухудшению (обесценению) по его вине.

36. Яволен в 1-й книге «Писем». Деньги, которые ты был должен мне без всякого условия, по моему приказу ты обещал Аттию под усло­вием. В то время как относительно условия неизвестно, наступит ли оно, твое обязательство в отношении меня будет таким, словно ты обещал мне под противоположным условием; и если при ненаступив­шем условии я предъявлю иск, то не добьюсь ли я чего-либо? (Яволен на это) ответил: я не сомневаюсь, что мои деньги, относительно кото­рых я заключил стипуляцию без всякого условия, продолжают оста­ваться отданными в кредит, даже если условие, под которым Аттий по моей воле заключил стипуляцию, еще не осуществилось (как если бы и не было никакой другой стипуляции); однако, пока ситуация с услови­ем не разрешилась, я не могу требовать это в судебном порядке, гак как очевидно, что, пока не ясно, возможно ли быть должным из этой сти­пуляции, я буду требовать раньше времени.

37. Папиниан в 1-й книге «Определений». Если условие относится к настоящему времени, то стипуляция не приостанавливается, и если усло­вие является истинным, то стипуляция имеет силу, хотя бы контрагенты не знали, осуществилось ли условие; например: «если царь парфян нахо­дится в живых, то обещаешь ли ты дать мне 100?». Так же, если условие относится к прошлому времени.

38. Сцевола в 1-й книге «Вопросов». Ведь должно быть принято во внимание, может ли (договаривающаяся сторона) в той мере, в какой это вообще в природе людей, знать о том, что данное условие имеет отношение к долгу.

39. Папиниан в 1-й книге «Определений». Поэтому (правило, включенное в договор), тогда получает силу условия, когда оно отно­сится к будущему.

40. Павел в 3-й книге «Вопросов». В аудитории Эмилия Папиниана, префекта претория и юрисконсульта, была прочитана следующая рас­писка: «Я, Луций Тиций, написал, что я получил от Публия Мевия 15 взаймы, отсчитанные мне из его хозяйства, а я, Луций Тиций, дал сти- пуляционное обещание Публию Мевию, что эти 15 будут отданы точно хорошими деньгами в будущие календы; если в вышеуказанный день эта

scripta summa Publio Maevio eive ad quem ea res pertinebit data soluta satisve eo nomine factum non erit, tunc eo amplius, quo post solvam, poenae nomine in dies triginta inque denarios centos denarios singulos dari stipulatus est Publius Maevius, spopondi ego Lucius Titius, con- venitque inter nos, uti pro Maevio ex summa supra scripta menstruos refundere debeam denarios trecenos ex omni summa ei heredive eius», quaesitum est de obligatione usurarum, quoniam numerus mensium, qui solutioni competebat, transierat, dicebam, quia pacta in continenti facta stipulationi inesse creduntur, perinde esse, ac si per singulos menses certam pecuniam stipulatus, quoad tardius soluta esset, usuras adiecis- set: igitur finito primo mense primae pensionis usuras currere et similiter post secundum et tertium tractum usuras non solutae pecuniae pensionis crescere nec ante sortis non solutae usuras peti posse quam ipsa sors peti potuerat, pactum autem quod subiectum est quidam dicebant ad sortis solutionem tantum pertinere, non etiam ad usurarum, quae priore parte simpliciter in stipulationem venissent, pactumque id tantum ad ex­ceptionem prodesse et ideo non soluta pecunia statutis pensionibus ex die stipulationis usuras deberi, atque si id nominatim esset expressum, sed cum sortis petitio dilata sit, consequens est, ut etiam usurae ex eo tempore, quo moram fecit, accedant, et si, ut ille putabat, ad excep­tionem tantum prodesset pactum (quamvis sententia diversa optinuerit), tamen usurarum obligatio ipso iure non committetur: non enim in mora est is, a quo pecunia propter exceptionem peti non potest, sed quan­titatem, quae medio tempore colligitur, stipulamur, cum condicio exsti­terit, sicut est in fructibus: idem et in usuris potest exprimi, ut ad diem non soluta pecunia quo competit usurarum nomine ex die interpositae stipulationis praestetur.

41. Africanus libro octavo quaestionum Eius, qui in provincia Stichum servum kalendario praeposuerat, Romae testamentum recitatum erat, quo idem Stichus liber et ex parte heres erat scriptus: qui status sui ignarus pecunias defuncti aut exegit aut credidit, ut interdum stipularetur et pignora acciperet, consulebatur quid de his iuris esset, placebat debitores quidem ei qui solvissent liberatos esse, si modo ipsi quoque

сумма не будет отдана, уплачена или по этому делу не будет дано (иное) удовлетворение Публию Мевию или тому, к кому это дело будет отно­ситься, то Публий Мевий стипулировал, а я, Луций Тиций, обещал, что будет дано больше в случае позднейшей уплаты, в виде наказания, за 30 дней и за каждые 100 денариев по денарию. Также мы договорились, что в пользу Мевия из написанной выше суммы я буду должен ежемесяч­но возвращать 300 денариев из всей суммы ему или его наследнику». Возник вопрос об обязательстве в отношении процентов, так как число месяцев, в течение которых надлежало уплатить, миновало. Я (Павел) ответил, что так как считается, что эти заключенные соглашения тотчас включаются в стипуляцию, то дело обстоит так же, как если бы стипуля­ция относительно определенной суммы была заключена за каждый ме­сяц, и в зависимости от того, насколько эта сумма была выплачена поз­же, прибавляются и проценты. Следовательно, по окончании первого месяца начинаются начислять проценты по первому платежу, и подоб­ным же образом после второго и третьего периода прибавляются про­центы по невыплаченным суммам, и суммы невыплаченных процентов не могут требоваться судебным порядком раньше, чем сама невыплаченная сумма основного платежа сможет быть истребована. Некоторые юристы, однако, говорили, что соглашение, которое было добавлено, относится только к выплате основной суммы, а не к выплате процентов, которые в первой части просто были включены в стипуляцию, и это соглашение полезно только для эксцепции, и поэтому при невыплаченных деньгах в установленные сроки со дня, определенного в стипуляции, проценты должны будут выплатить, только если это было специально оговорено. Но когда истребование основной суммы отложено, то следует, чтобы также и проценты с того времени, когда должник совершил просрочку, присоединялись к основной сумме, ведь если, как тот полагал, соглаше­ние полезно только для эксцепции (хотя противоположное мнение одер­жало верх), то обязательство по процентам не возникает в силу самого права, ибо не совершает просрочки тот, от кого деньги не могут требо­ваться в силу эксцепции. Но мы заключаем стипуляцию относительно того количества (доходов), которое содержится в промежутке времени до того момента, когда осуществилось условие, как, например, относитель­но плодов. То же самое может быть применено и относительно процен­тов, чтобы, когда деньги в срок не уплачены, то, что причитается в каче­стве процентов, предоставлялось бы со дня заключенной стипуляции.

41. Африкан в 8-й книге «Вопросов». В Риме оглашено завещание того, кто в провинции раба Стиха поставил заведовать своей долговой книгой, и в том завещании этот раб Стих записан как свободный и как его частичный наследник. Тот, не зная о своем статусе, отдает в кредит или истребует деньги покойного, заключая иногда стипуляции и при­нимая залоги. Было спрошено, что относительно этих фактов говорит право. Было решено, что должники, которые ему уплатили, освобож­даются от обязательства, только если они сами не знали, что его гос-

ignorassent dominum decessisse, earum autem summarum nomine, quae ad Stichum pervenissent, familiae herciscundae quidem actionem non competere coheredibus, sed negotiorum gestorum dari debere, quas vero pecunias ipse credidisset, eas non ex maiore parte, quam ex qua ipse heres sit, alienatas esse: nam et si tibi in hoc dederim nummos, ut eos Sticho credas, deinde mortuo me ignorans dederis, accipientis non facies: neque enim sicut illud receptum est, ut debitores solventes ei liberentur, ita hoc quoque receptum, ut credendo nummos alienaret, quare si nulla stipulatio intervenisset, neque ut creditam pecuniam pro parte coheredis peti posse neque pignora teneri, quod si stipulatus quoque esset, referret, quema­dmodum stipulatus esset: nam si nominatim forte Titio domino suo mortuo iam dari stipulatus sit, procul dubio inutiliter esset stipulatus, quod si sibi dari stipulatus esset, dicendum hereditati eum adquisisse: sicut enim nobismet ipsis ex re nostra per eos, qui liberi vel alieni servi bona fide serviant, adquiratur, ita hereditati quoque ex re hereditaria adquiri. post aditam vero a coheredibus hereditatem non aeque idem dici potest, utique si scierint eum sibi coheredem datum, quoniam tunc non possunt videri bonae fidei possessores esse, qui nec possidendi animum haberent, quod si proponatur coheredes eius id ignorasse, quod forte ipsi quoque ex necessariis fuerint, potest adhuc idem responderi: quo quidem casu illud eventurum, ut, si suae condicionis coheredes iste servus habeat, invicem bona fide servire videantur.

42. Celsus libro sexto digestorum Si ego decem stipulatus a Titio deinceps stipuler a Seio, quanto minus a Titio consequi possim: si decem petiero a Titio, non liberatur Seius, alioquin nequicquam mihi cavetur: at si iudicatum fecerit Titius, nihil ultra Seius tenebitur, sed si cum Seio egero, quantumcumque est quo minus a Titio exigere potuero eo tempore, quo iudicium inter me et Seium acceptum est, tanto minus a Titio postea petere possum. 1. Labeo ait, cum decem dari curari stipulatus sis, ideo non posse te decem dare oportere intendere, quia etiam reum locupletiorem

подин умер. Что касается тех сумм, которые дошли до Стиха, сона­следники могут их истребовать не на основании иска о разделе на­следства, но на основании иска из ведения дел без поручения. Что касается тех денег, которые он сам отдал в кредит, то они отчуждены в части, не превышающей его долю в наследстве. Ибо если я дал тебе деньги для того, чтобы ты их дал в долг Стиху, и я затем умер, а ты, не зная об этом, все же отдал их, то ты не делаешь получившего кре­дит собственником. И не признается, что деньги были отчуждены им посредством кредита, подобно тому как признается то, что уплатив­шие ему должники освобождаются от долга. Поэтому, если не было никакой стипуляции, не могут деньги истребоваться в судебном по­рядке сонаследниками согласно их долям как отданные в кредит, и залоги не обременяются обязательством. А если Стих заключил сти­пуляцию, то имеет значение, каким образом он ее заключил. Ибо если он, может быть, получил (от должника) стипуляционное обещание отдать (деньги) именно своему, уже покойному, господину Тицию, то, вне всякого сомнения, стипуляция является ничтожной. Но если он стипулировал обещание дать самому себе, следует сказать, что он приобрел для наследства. Ибо, подобно тому как нам самим приоб­ретается из нашего имущества благодаря свободным или чужим ра­бам, которые, находясь в нашем добросовестном владении, нам слу­жат, также для наследства приобретается из наследственного имуще­ства. Однако после принятия сонаследниками наследства не может быть по справедливости сказано то же самое, по крайней мере, если они знали, что он их сонаследник, так как тогда они не могут рас­сматриваться как добросовестные владельцы, потому что не имеют намерения владеть. Даже если предполагается, что его сонаследники этого не знали, так как, может быть, сами были также из числа необ­ходимых наследников, то все же может быть дан тот же самый ответ. Конечно, в этом случае окажется, что поскольку этот раб имеет сона­следников в таком же положении, как и сам он, то все они будут рас­сматриваться как добросовестно служащие друг другу.

42. Цельс в 6-й книге «Дигест». Если я простипулировал 10 от Тиция, а затем стипулировал от Сея на такую сумму, которую я не смогу получить от Тиция, то если я буду требовать судебным поряд­ком 10 от Тиция, Сей не освобождается: иначе напрасно мне обуслов­лено обеспечение. Но если Тиций выполнит судебное решение, то Сей больше не является обязанным. Однако если я затею судебную тяжбу с Сеем, то, какова бы ни была та сумма, которую я не смогу получить с Тиция на момент судебной тяжбы между мной и Сеем, на эту же сумму я не смогу потом предъявить иск к Тицию. § 1. Лабеон гово­рит10, что, когда тебе дано стипуляционное обещание позаботиться о том, чтобы тебе дали 10, ты не можешь по этой причине вчинить иск

dando promissor liberari possit: quo scilicet significat non esse cogendum eum accipere iudicium, si reum locupletem offerat.

II. DE IUREIURANDO SIVE VOLUNTARIO SIVE NECESSARIO SIVE IUDICIALI

1. GAIUS libro quinto ad edictum provinciale Maximum remedium expediendarum litium in usum venit iurisiurandi religio, qua vel ex pactione ipsorum litigatorum vel ex auctoritate iudicis deciduntur contro­versiae.

2. PAULUS libro octavo decimo ad edictum Iusiurandum speciem transactionis continet maioremque habet auctoritatem quam res iudi- cata.

3. ULPIANUS libro vicensimo secundo ad edictum Ait praetor: «si is cum quo agetur condicione delata iuraverit». eum cum quo agetur accipere debemus ipsum reum. nec frustra adicitur «condicione delata»: nam si reus iuraverit nemine ei iusiurandum deferente, praetor id iusiurandum non tuebitur: sibi enim iuravit: alioquin facillimus quisque ad iusiurandum decurrens nemine sibi deferente iusiurandum oneribus actionum se liberabit. 1. Quacumque autem actione quis conveniatur, si iuraverit, proficiet ei iusiurandum, sive in personam sive in rem sive in factum sive poenali actione vel quavis alia agatur sive de interdicto. 2. Sed et si de condicione personae fuerit iuratum, praetor iusiurandum tuebitur: ut puta detuli iusiurandum et iurasti in potestate mea te non esse: tuendum erit iusiurandum. 3. Unde Marcellus scribit etiam de eo iurari posse, an praegnas sit mulier vel non sit, et iuriiurando standum: denique ait, si de possessione erat quaestio, servari oportere, si forte quasi praegnas ire in

о том, что подобает дать 10, так как поручитель может освободить себя даже предоставлением в качестве основного должника более бо­гатого человека. Этим он, конечно, имеет в виду, что не следует по­буждать вступать в судебную тяжбу того, если он предлагает состоя­тельного ответчика.

<< | >>
Источник: Дигесты Юстиниана / Перевод с латинского; Отв. ред. Л.Л. Кофанов. Т. III. - 2-е изд., испр. - М.,2008. - 780 с.. 2008

Еще по теме Титул І. О вверенных вещах, если требуется что-либо определенное, и о кондикции:

- Авторское право - Аграрное право - Адвокатура - Административное право - Административный процесс - Антимонопольно-конкурентное право - Арбитражный (хозяйственный) процесс - Аудит - Банковская система - Банковское право - Бизнес - Бухгалтерский учет - Вещное право - Государственное право и управление - Гражданское право и процесс - Денежное обращение, финансы и кредит - Деньги - Дипломатическое и консульское право - Договорное право - Жилищное право - Земельное право - Избирательное право - Инвестиционное право - Информационное право - Исполнительное производство - История - История государства и права - История политических и правовых учений - Конкурсное право - Конституционное право - Корпоративное право - Криминалистика - Криминология - Маркетинг - Медицинское право - Международное право - Менеджмент - Муниципальное право - Налоговое право - Наследственное право - Нотариат - Обязательственное право - Оперативно-розыскная деятельность - Права человека - Право зарубежных стран - Право социального обеспечения - Правоведение - Правоохранительная деятельность - Предпринимательское право - Семейное право - Страховое право - Судопроизводство - Таможенное право - Теория государства и права - Трудовое право - Уголовно-исполнительное право - Уголовное право - Уголовный процесс - Философия - Финансовое право - Хозяйственное право - Хозяйственный процесс - Экологическое право - Экономика - Ювенальное право - Юридическая деятельность - Юридическая техника - Юридические лица -