Титул IV. О том, что должно быть дано в определенном месте[123]
1. Ган в 9-й книге «Комментариев к провинциальному эдикту». Раньше считалось, что нельзя предъявить иск в каком-то другом месте, кроме того, которое указано в стипуляции как место, где должно быть совершено предоставление.
Но поскольку было признано несправедливым. что если обещавший никогда не появляется в том месте, в котором он обещал совершить предоставление (намеренно ли он это делает или по необходимости отвлекается делами в других местах), то стипулятор не может добиться своего, поэтому для этого дела установлен был иск по аналогии.2. Ульпиан в 27-й книге «Комментариев к эдикту». Арбитрарный иск полезен для обоих - как для истца, так и для ответчика: если это представляет интерес для ответчика, то присуждение денег производится в меньшем размере, чем было заявлено; если (представляет интерес) для истца, то присуждение производится в большем размере[124]. § 1. Этот иск происходит от такой стипуляции, когда я стипулировал от тебя, чтобы 10 (монет) были даны (мне) в Эфесе. § 2. Если кто-либо, получив стипуля- ционное обещание предоставления 10 (монет) в Эфесе или человека (раба) в Капуе, требует (это) через суд, то он не должен предъявлять требование, опустив одно из этих мест, чтобы он не отнял у ответчика пользу места[125]. § 3. Сцевола в 15-й книге «Вопросов» говорит, что не во всех случаях то. что молчаливо содержится в стипуляции, находится во власти ответчика, но что от его усмотрения зависит, что он должен, но не зависит, должен ли он. И потому если кто-либо обещал Стиха или Памфила, то он может избрать предмет исполнения, пока оба (раба) живы; если же один умер, то его (ответчика) выбор прекращается: не должно зависеть от его усмотрения, является ли он должником, поскольку он не хочет предоставить живого (раба), которого одного он должен (предоставить). Поэтому, в предложенном (выше случае), если кто-либо обещал дать в Эфесе или Капуе и если бы от его усмотрения зависело, где должно быть предъявлено требование, то иск не мог бы быть предъявлен, так как он всегда бы избирал другое место.
И вышло бы так, что от его усмотрения зависело бы наличие его долга. Поэтому Сцевола считает, что можно требовать от него в одном месте и без добавления указания (на другое место): \'таким образом мы предоставляем истцу выбор приdefinit Scaevola petitorem electionem habere ubi petat, reum ubi solvat, scilicet ante petitionem, proinde mixta, inquit, rerum alternatio locorum alternationi ex necessitate facit actoris electionem et in rem propter locum: alioquin tollis ei actionem, dum vis reservare reo optionem. 4. Si quis ita stipulatur «Ephesi et Capuae», hoc ait, ut Ephesi partem et Capuae partem petat. 5. Si quis insulam fieri stipuletur et locum non adiciat, non valet stipulatio. 6. Qui ita stipulatur «Ephesi decem dari»: si ante diem, quam Ephesum pervenire possit, agat, perperam ante diem agi, quia et Iulianus putat diem tacite huic stipulationi inesse. quare verum puto, quod Iulianus ait eum, qui Romae stipulatur hodie Carthagine dari, inutiliter stipulari. 7. Idem Iulianus tractat, an is, qui Ephesi sibi aut Titio dari stipulatus est, si alibi Titio solvatur, nihilo minus possit intendere sibi dari oportere, et Iulianus scribit liberationem non contigisse atque ideo posse peti quod interest. Marcellus autem et alias tractat et apud Iulianum notat posse dici et si mihi alibi solvatur, liberationem contigisse, quamvis invitus accipere non cogar: plane si non contigit liberatio, dicendum ait superesse petitionem integrae summae, quemadmodum si quis insulam alibi fecisset quam ubi promiserat, in nihilum liberaretur, sed mihi videtur summae solutio distare a fabrica insulae et ideo quod interest solum petendum. 8. Nunc de officio iudicis huius actionis loquendum est, utrum quantitati contractus debeat servire an vel excedere vel minuere quantitatem debeat, ut, si interfuisset rei Ephesi potius solvere quam eo loci quo conveniebatur, ratio eius haberetur. Iulianus Labeonis opinionem secutus etiam actoris
требовании’[126]. И вообще, Сцевола указывает, что истец имеет выбор, где предъявить требование, а ответчик - (выбор), где произвести исполнение, - конечно, до предъявления требования.
Поэтому, говорит он, альтернатива в отношении вещей, смешанная с альтернативой в отношении мест, приводит по необходимости к выбору истца в отношении вещей вследствие (выбора им) места; иначе ты отобрал бы от него иск, если хотел бы сохранить выбор за ответчиком. § 4. Если кто-либо стипулировал так: «в Эфесе и Капуе», то это значит, что часть он требует в Эфесе и часть - в Капуе. § 5. Если кто-либо стипулировал сооружение дома и не добавил указания места, то стипуляция не имеет силы. § 6. Тот, кто получает сти- пуляционное обещание «дать 10 (монет) в Эфесе», если он предъявляет иск раньше срока, в который он мог бы прибыть в Эфес, то напрасно предъявляется иск досрочно, ибо и Юлиан считает, что срок молчаливо включен в эту стипуляцию. Поэтому я считаю правильным то, что сказал Юлиан, (а именно) что если кто-либо стипулировал в Риме, что сегодня будет дано в Карфагене, то стипуляция недействительна. § 7. Тот же Юлиан обсуждает, может ли тот, кому было дано стипуляционное обещание дать в Эфесе ему (самому) или Тицию, предъявить требование (о том), что нужно совершить предоставление ему самому, если было заплачено Тицию в другом месте? Юлиан пишет, что (в таком случае) не происходит освобождение (должника от обязательства), и поэтому может быть истребован интерес кредитора[127]. Впрочем, Марцелл трактует (этот вопрос) иначе, и отмечает (в комментарии) к Юлиану, что если мне заплатили в другом месте, то можно сказать, что имеет место освобождение должника от обязательства, хотя я не принуждаюсь принять (платеж) против воли. Конечно, он утверждает, что если не происходит освобождение (должника от обязательства), то следует сказать, что остается возможность потребовать от него всю сумму целиком, как, например, если кто-то построил дом в другом, чем это было им обещано, месте, он нисколько не освобождается от обязательства. Но мне кажется, что имеется большая разница в выплате денежной суммы и постройке дома, и потому надо истребовать только то, насколько для кредитора представляло больший материальный интерес получение платежа именно в условленном месте. § 8. Теперь надо сказать об обязанностях судьи при такого рода иске, и следует ли ему придерживаться в этом случае стоимости (долга), названной в контракте, или следует увеличить или уменьшить стоимость, чтобы, если для должника скорее представляло материальный интерес заплатить в Эфесе, чем в условленном месте, это учитывалось. Последовав мнению Лабеона, Юлиан принял во внимание даже (интерес)habuit rationem, cuius interdum potuit interesse Ephesi recipere: itaque utilitas quoque actoris veniet, quid enim si traiecticiam pecuniam dederat Ephesi recepturus, ubi sub poena debebat pecuniam vel sub pignoribus, et distracta pignora sunt vel poena commissa mora tua? vel fisco aliquid debebatur et res stipulatoris vilissimo distracta est? in hanc arbitrariam quod interfuit veniet et quidem ultra legitimum modum usurarum, quid si merces solebat comparare: an et lucri ratio habeatur, non solius damni? puto et lucri habendam rationem.
3. GAIUS libro nono ad edictum provinciale Ideo in arbitrium iudicis refertur haec actio, quia scimus, quam varia sint pretia rerum per singulas civitates regionisque, maxime vini olei frumenti: pecuniarum quoque licet videatur una et eadem potestas ubique esse, tamem aliis locis facilius et levibus usuris inveniuntur, aliis difficilius et gravibus usuris.
4. Ulpianus libro vicensimo septimo ad edictum Quod si Ephesi petetur, ipsa sola summa petetur nec amplius quid, nisi si quid esset stipulatus, vel si temporis utilitas intervenit. 1. Interdum iudex, qui ex hac actione cognoscit, cum sit arbitraria, absolvere reum debet cautione ab eo exacta de pecunia ibi solvenda ubi promissa est. quid enim si ibi vel oblata pecunia actori dicatur vel deposita vel ex facili solvenda? nonne debebit interdum absolvere? in summa aequitatem quoque ante oculos habere debet iudex, qui huic actioni addictus est.
5. Paulus libro vicensimo octavo ad edictum Si heres a testatore iussus sit certo loco quid dare, arbitraria actio competit:
6. Pomponius libro vicensimo secundo ad Sabinum aut mutua pecunia sic data fuerit, ut certo loco reddatur.
7. PAULUS libro vicensimo octavo ad edictum In bonae fidei iudiciis, etiamsi in contrahendo convenit, ut certo loco quid praestetur, ex empto
истца, для которого между тем могло представлять интерес принять исполнение именно в Эфесе. \'Итак, польза истца также учитывается’[128]. Но что, если (кредитор) дал «морской заем», намереваясь получить его назад в Эфесе, где он (сам) должен был (кому-то) деньги под страхом (выплаты) неустойки или (продажи) залогов, и из-за твоей просрочки залоги были проданы или применена неустойка? Или (если) нечто причиталось императорскому казначейству и имущество кредитора по стипуляции было распродано в высшей степени дешево?[129] В этот арбитрарный иск входит материальный интерес, который имел место (для истца в данном случае). Следует ли принять в расчет и (упущенную) выгоду, а не только ущерб? Думаю, что следует принимать в расчет и выгоду.
3. Гай в 9-й книге «Комментариев к провинциальному эдикту». Поэтому решение по этому иску зависит от усмотрения судьи, так как мы знаем, как различны цены вещей в отдельных общинах и областях, в особенности вина, масла, зерна. Также хотя бы казалось, что мощь денег везде одна и та же, однако в некоторых местах деньги достаются легче и за меньшие проценты, в других - труднее и за большие проценты.
4. Ульпиан в 27-й книге «Комментариев к эдикту». Этот (долг) если истребуется в Эфесе, то истребуется только сама сумма (денег) и ничего больше, кроме как если что-то (еще) было обещано по стипуляции или если имеет значение материальная польза от (соблюдения) срока (исполнения). § 1. Иногда присяжный судья, который решает дело по этому иску, когда (иск) является арбитрарным, должен освободить ответчика от иска, истребовав от него гарантии выплаты денег в условленном месте. Ведь что, если говорится, что там деньги предложены (для уплаты) истцу, или отданы на сохранение, или с легкостью должны быть выплачены? Не должен ли судья между тем освободить (его от ответственности)? В целом судья должен руководствоваться справедливостью при такого рода исках.
5. Павел в 28-й книге «Комментариев к эдикту». Если наследник получил со стороны завещателя завещательное распоряжение дать что-либо в определенном месте, то в этом случае арбитрарный иск принадлежит (заинтересованному лицу).
6. Помпоний в 22-й книге «Комментариев к Сабину». Или, если кто-то дал деньги взаймы при условии их возвращения в определенном месте, (дается тот же самый иск).
7. Павел в 28-й книге «Комментариев к эдикту». В процессах доброй совести, даже если в момент заключения договора состоялась договоренность о том, что нечто будет предоставлено в определенном
vel vendito vel depositi actio competit, non arbitraria actio. 1. Si tamen certo loco traditurum se quis stipulatus sit, hac actione utendum erit.
8. Africanus libro tertio quaestionum Centum Capuae dari stipulatus fideiussorem accepisti: ea pecunia ab eo similiter ut ab ipso promissore peti debebit, id est ut, si alibi quam Capuae petantur, arbitraria agi debeat lisque tanti aestimetur, quanti eius vel actoris interfuerit eam summam Capuae potius quam alibi solvi, nec oportebit, quod forte per reum steterit, quo minus tota centum Capuae solverentur, obligationem fideiussoris augeri: neque enim haec causa recte comparabitur obligationi usurarum: ibi enim duae stipulationes sunt, hic autem una pecuniae creditae est, circa cuius exsecutionem aestimationis ratio arbitrio iudicis committitur, eiusque differentiae manifestissimum argumentum esse puto, quod, si post moram factam pars pecuniae soluta sit et reliquum petatur, officium iudicis tale esse debeat, ut aestimet, quanti actoris intersit eam dumtaxat summam quae petetur Capuae solutam esse.
9. Ulpianus libro quadragensimo septimo ad Sabinum Is qui certo loco dare promittit, nullo alio loco, quam in quo promisit, solvere invito stipulatore potest.
10. PAULUS libro quarto quaestionum Si post moram factam, quo minus Capuae solveretur, cum arbitraria vellet agere, fideiussor acceptus sit eius actionis nomine, videamus, ne ea pecunia, quae ex sententia iudicis accedere potest, non debeatur nec sit in obligatione, adeo ut nunc quoque sorte soluta vel si Capuae petatur, arbitrium iudicis cesset: nisi si quis dicat, si iudex centum et viginti condemnare debuerit, centum solutis ex universitate, tam ex sorte quam ex poena solutum videri, ut supersit petitio eius quod excedit sortem, et accedat poena pro eadem quantitate, quod non puto admittendum, tanto magis, quod creditor accipiendo pecuniam etiam remisisse poenam videtur.
месте, полагается иск из купли, или из продажи, или из хранения, но не арбитрарный иск. § 1. Однако, если кто-либо обязался отдать вещь в определенном месте, надо будет воспользоваться этим иском.
8. Африкан в 3-й книге «Вопросов». (Тот), кому было обещано в форме стипуляции дать 100 в Капуе, принял поручителя. Эти деньги должны истребоваться у того (поручителя) точно так же, как у самого основного должника, то есть таким образом, что если деньги будут истребованы в ином, чем Капуя, месте, следует предъявить арбитрарный иск и определить стоимость требования во столько, насколько стороны заинтересованы в получении выплаты этой суммы скорее в Капуе, чем в другом месте’[130]. И не нужно увеличивать обязательство поручителя на том лишь основании, что, может быть, от должника зависит, что все 100 в Капуе не выплачиваются. И ведь неправильно это правоотношение сравнивается с процентным обязательством. Ведь там имеются две стипуляции, а здесь одна - (о возврате) данных взаймы денег, - по поводу исполнения которой получает силу способ оценки (обязательства) по усмотрению судьи. Я думаю, что есть самый ясный довод для такого различия, (а именно) тот, что если уже после совершения просрочки часть денег будет уплачена и истребуется остальное, то обязанность судьи должна быть такой, чтобы он оценил, насколько для истца представляет материальный интерес, чтобы эта (денежная сумма), которая истребуется, была уплачена только в Капуе.
9. Ульпиан в 47-й книге «Комментариев к Сабину». Тот, кто обещал заплатить в определенном месте, не может вопреки (воле) кредитора заплатить в каком-либо другом месте, кроме как в обещанном.
10. Павел в 4-й книге «Вопросов». Если после случившейся просрочки (кредитор) желает возбудить арбитрарный иск из-за того, что должник не заплатил в Капуе, и будет принят в отношении этого иска поручитель, посмотрим, являются ли предметом долга и составляют ли содержание обязательства те деньги, которые могут по решению судьи прирасти (к основному долгу), поскольку и в наше время такое решение третейского судьи утрачивает силу или по выплате основного капитала, или если дом истребуется в Капуе. Разве что если кто- либо (в случае), если судья должен был присудить 100 и 20 и уже заплачено 100, скажет, что это представляется уплаченным как из основного капитала, так и из неустойки, чтобы осталось право на истребование того, что превышает основной капитал, и прибавилась неустойка в том же объеме. Но я не считаю, что следует принять это (мнение), \'тем более, что представляется, что кредитор принятием денег как бы уже простил неустойку’[131].
V. DE PECUNIA CONSTITUTA
1. Ulpianus libro vicensimo septimo ad edictum Hoc edicto praetor favet naturali aequitati: qui constituta ex consensu facta custodit, quoniam grave est fidem fallere. 1. Ait praetor: «qui pecuniam debitam constituit», «qui» sic accipiendum est «quaeve», nam et mulieres de constituta tenentur, si non intercesserint. 2. De pupillo etsi nihil sit expressum edicto, attamen sine tutoris auctoritate constituendo non obligatur. 3. Sed si filius familias constituerit, an teneatur, quaeritur: sed puto verum et ipsum constituentem teneri et patrem de peculio. 4. Eum, qui inutiliter stipulatus est, cum stipulari voluerit, non constitui sibi, dicendum est de constituta experiri non posse, quoniam non animo constituentis, sed promittentis factum sit. 5. An potest aliud constitui quam quod debetur, quaesitum est. sed cum iam placet rem pro re solvi posse, nihil prohibet et aliud pro debito constitui: denique si quis centum debens frumentum eiusdem pretii constituat, puto valere constitutum.
6. Debitum autem ex quacumque causa potest constitui, id est ex quocumque contractu sive certi sive incerti, et si ex causa emptionis quis pretium debeat vel ex causa dotis vel ex causa tutelae vel ex quocumque alio contractu. 7. Debitum autem vel natura sufficit. 8. Sed et is, qui honoraria actione, non iure civili obligatus est, constituendo tenetur: