Установление аутентичности текста международного договора и его формы. Парафирование
После того как текст договора согласован и принят, становится необходимым каким-то образом зафиксировать, что данный текст является окончательным и не подлежит изменениям со стороны уполномоченных.
Процедура, посредством которой принятый текст договора объявляется окончательным, называется установлением аутентичности текста. Это особая подстадия в заключении международного договора, ибо всякое правительство, прежде чем взять на себя обязательства по договору, должно точно знать, каково же окончательное текстуальное его содержание.Процедура установления аутентичности текста определяется или в самом тексте, или путем соглашения между договаривающимися государствами.
Раньше эта подстадия заключения международного договора не выделялась отдельно. Причина состояла в том, что установление аутентичности текста во времени совпадало с подписанием договора. Однако по мере появления новых способов заключения международных договоров, в частности в органах и в рамках международных организаций, стало очевидно, что подписание договора выполняет более важную функцию, чем просто установление аутентичности его текста. В то же время появились новые формы установления аутентичности текста договора, не связанные с подписанием его уполномоченными.
В настоящее время применяются следующие формы установления аутентичности текста международных договоров: парафирование, включение текста договора в заключительный акт международной конференции, на которой он был принят, включение текста договора в резолюцию международной организации и другая согласованная процедура. Кроме того, если после принятия текста международного договора имеет место его подписание, в том числе подписание ad referendum, то в этом случае основная его функция сливается с функцией установления аутентичности текста. Иначе говоря, в этом случае заключение договора как бы минует этап установления аутентичности текста.
Парафирование — это установление аутентичности текста договора инициалами уполномоченных договаривающихся государств в свидетельство того, что данный согласованный текст договора является окончательным. Парафирование может относиться только к отдельным статьям и применяется обычно при заключении двусторонних договоров. Поскольку оно по существу не является подписа- нием1, так как не выражает согласие государства па обязательность для него международного договора, то специальных полномочий для этой процедуры не требуется. Ее цель более скромная: быть доказательством окончательного согласования текста международного договора. После него текст не может быть изменен даже по соглашению между уполномоченными. Парафирование позволяет избежать возможных споров и недоразумений относительно окончательных формулировок положений договора. В этом также заключается его важное значение. Но парафирование не заменяет подписания договора. Случаи, когда парафирование заменяет подписание, чрезвычайно редки[274] [275]. В последние годы все чаще применяются новые методы установления аутентичности текстов договоров, прежде всего многосторонних, к которым, как говорилось, парафирование не применимо. Аутентификация текста здесь нередко принимает форму резолюции какого-либо органа международной организации или подписания текста компетентным представителем организации. Например, конвенции, принимаемые конференцией МОТ, подписываются председателем и генеральным директором МОТ (ст. 19 Устава МОТ). В этом случае подпись выполняет функцию удостоверения аутентичности принятого текста (государствами эти конвенции не подписываются). На международных конференциях тексты принятых Договоров часто входят в заключительные акты конференций в качестве при- ложений1, хотя и не всегда[276] [277]. Но в любом случае подписание заключительного акта конференции не означает согласия с перечисленными в нем Договорами, для чего требуется специальная подпись. Подписание заключительного акта означает лишь установление аутентичности принятого конференцией текста международного договора, включенного в этот акт. 7.
Еще по теме Установление аутентичности текста международного договора и его формы. Парафирование:
- Принятие текста международного договора и установление его аутентичности
- Принятие текста международного договора и его формы
- Толкование договоров, аутентичность текста которых установлена на двух или нескольких языках
- Составление текста международного договора с участием международных организаций
- Вопрос о влиянии формы международного договора на его действительность
- Разработка текстов международных договоров в международных организациях
- Действие международного договора с участием международных организаций означает, что договор порождает для них и всех других его участников международно-правовые нормы и вытекающие из них права и обязанности.
- Система международного права и право международных договоров как одна из его отраслей
- Согласование текста договора путем переговоров
- Подписание международного договора. Формы и способы
- Приостановление действия международного договора и его последствия
- Действительность международного договора и делимость его положений
- Понятие, виды и способы прекращения международных договоров и его последствия
- § 1. Право международных договоров, предмет регулирования данной области права. Понятие международного договора (соглашения)
- 31. Международный кредит его сущность, осн формы.
- Вопрос об исполнении международного договора как основание для его прекращения
- Внутригосударственные процедуры, необходимые для выражения согласия на обязательность международного договора, представляют собой процесс формирования воли государства заключить международный договор.
- Согласие на обязательность международных договоров, выражаемое главой государства или по его уполномочию
- Международная торговля. Протекционизм и его формы