1492 р., лютого 8, Пйотрків Ян Ольбрахт надає Львову звільнення від усяких податків протягом чотирьох років після закінчення терміну попереднього звільнення, наданого Казимиром IV, для продовження фортифікації міста і видає у зв ’язку з цим відповідні розпорядження львівському старості та королівським збирачам податків
Ориг.: ЦДІАУЛ. - Ф.131, спр.249. Пергамент: 19х36 + 5,5 см. Напис: “Libertas civitati Leopoliensi a contributionibus regni ad annos 4 per Joannem Albertum regem Poloniae, 1493” (XVII).
На пергаментному пояску фрагмент печатки: Gum., XII, №35.Коп.: MK, 15, k.13v-14.
Опубл.: AGZ, VII, s.176-177.
Регести: MRPS, II, №97; Каталог, №284.
ohannes Albertus Dei gracia rex Polonie, supremus dux Lithwanie, Russie Prussieque dominus et heres etc. Significamus tenore presencium, quibus expedit, universis, quomodo habentes in prospectu fidem et fidelia servicia famosorum proconsulis consulumque ac tocius comunitatis civitatis nostre Leopoliensis, quibus se nobis comendatos reddiderunt, attendentes eciam eorum sumptus et impensas, quas pro tutela et conservacione terre illius in edificanda et munienda civitate predicta in vallibus ac muro faciunt, horum itaque racionem habere volentes, ut tanto liberius et securius laborem predictum et municionem civitatis ipsius continuare et prosequi valeant, utque tempore felicis nostri regiminis ad pingwiorem venire valeant condicionem, ipsis, ab expiracione prioris libertatis per olim serenissimum dominum Kazimirum regem Polonie etc., genitorem nostrum carissimum, illis concesse, quatuor annos libertatis continue et immediate se sequentes a solucione omnium exaccionum et daciarum nostrarum regalium, ad que de iure vel racione publici subsidii cum civitatibus et opidis regni nostri obligarentur, necnon a podvodis, expedicione bellica et censuum ex domibus debitorum, alias iuxta effectum prioris libertatis per olim serenissimum parentem nostrum illis concesse dedimus et concessimus, damusque et concedimus tenore presencium mediante. Quocirca vobis capitaneo civitatis nostre predicte Leopoliensis et exactoribus nostris, pro tempore existentibus, mandamus, omnino habere volentes, quatinus predictos cives nostros iuxta priorem libertatem et presentem, illis per nos concessam, plenarie conservetis et conservari faciatis, sub gracia nostra aliter non facturi.
Datum in convencione Pyothrkowiensi generali feria sexta infra octavas Purificacionis beatissime Virginis Marie, anno Domini millesimo quadringentesimo nonagesimo tercio.G[regorius] vicecancellarius subscripsit.
Relacio venerabilis Gregorii de Ludbrancz regni Polonie vicecancellarii.
н Ольбрахт, Божою ласкою (титулатура). Змістом даної (грамоти) повідомляємо всім, кому необхідно. Беручи до уваги довір’я та вірну службу славетних бурмистра та райців і всієї громади нашого міста Львова, які віддано нам служать, також маючи на увазі їх витрати і видатки, котрі на опіку і збереження цієї землі у будівництві та укріпленні згаданого міста валами і муром зробили. З огляду на цю причину, бажаючи, щоб вони охочіше і безпечніше згадану роботу й укріплення міста продовжували і мали можливість робити і щоб у час нашого щасливого панування до кращих умов мали змогу прийти, їм після закінчення попереднього наданого їм звільнення пана Казимира, короля Польщі і т.д., покійного найяснішого батька, на чотири
наступні роки дали і надали безперервне і безпосереднє звільнення від сплати всіх наших королівських податків і данин, до яких мали би бути зобов’язаними за правом або з причини публічної субсидії разом з містами і містечками нашого королівства, а також від підвод, військової експедиції і чиншу із зобов’язаних будинків, по-іншому відповідно до результату попереднього наданого їм звільнення покійним нашим найяснішим батьком, та даємо і надаємо за посередництвом змісту даної (грамоти). Тому вам, старосто нашого згаданого міста Львова, і наші збирачі податків, що на цей час є і будуть, наказуємо, бажаючи мати цілковиту (волю), до того часу згаданих наших міщан згідно з попереднім звільненням і наданим нами їм (звільненням) повністю дотримуйтеся і чиніть, щоб дотримувалися, інше не робіть задля нашої ласки. Дано на вальному сеймі в Пйотркові в п’ятницю в октаву Введення в храм пречистої Діви Марії, року Божого 1493.
Г(ригорій) віце-канцлер підписав.
За свідченням велебного Григорія з Людбранч, віце-канцлера Польського королівства.