9.6.1. Кореспонденція ув'язнених в контексті ЄКПЛ
Перлюстрація або цензурування кореспонденції ув’язнених є тим питанням, яке часто розглядається в практиці Європейського суду. Сам по собі контроль за кореспонденцією ув’язнених не є несумісним з Конвенцією.
Суд зазначав, що "листування ув’язнених потребує певної міри контролю, котрий сам по собі не є несумісним з Конвенцією, за умови врахування звичайних і розумних вимог до ув’язнення"[176].Утім, слід пам’ятати, що в багатьох випадках написання і отримування в’язнями листів становить собою єдину можливість підтримання контактів із зовнішнім світом, і відтак, будь-яка форма втручання в їхню кореспонденцію підлягає дуже ретельному контролю.
У більшості справ, у яких Суд мав постановляти своє рішення, не було жодних сумнівів, що втручання в право на повагу до кореспонденції мало місце; спірним залишалося питання про те, чи це втручання було достатньою мірою виправдане. Щодо питання про те, чи було таке втручання законним, Суд неодноразово зазначав, що ця вимога означає не лише існування відповідної національної правової бази, але і якість такого закону. Закон може вважатися достатньою підставою для втручання лише тоді, коли він є доступним для осіб, яких стосується (також див. вище роз’яснення щодо формулювання "згідно із законом").
Наприклад, заявник у справі "Кузнецов проти України" був засуджений до смертної кари за 4 вбивства. Його перевели до "коридору смерті" слідчого ізолятору Івано-Франківського ОУ МВС. Коли Президент України оголосив мораторій на смертну кару, а Конституційний Суд України визнав, що смертна кара не відповідає Конституції України, вирок Кузнецову був змінений на довічне ув’язнення.
Заявник мав право бачитися з матір’ю лише один раз на місяць у присутності 2 контролерів, які слухали розмови і мали втручатися щоразу, коли в’язень або члени сім’ї говорили щось "неправдиве".
Більш того, ув’язненого могли позбавити побачення як дисциплінарне покарання за порушення внутрішніх правил. Заявник міг відправити одного листа на місяць і одержувати листи в необмеженій кількості, але його кореспонденція піддавалася цензурі.Українська держава зазначала, що обмеження на кількість листів, які міг відправити заявник, і цензурування кореспонденції передбачалися Виправно-трудовим кодексом і законом про досудове утримання під вартою. Держава також посилалася на деякі інструкції внутрішнього характеру. Суд постановив, що це не становило достатньої правової бази для втручання у право заявника на повагу до його кореспонденції, оскільки внутрішні правила і норми не були йому доступні. Суд зауважив:
"Закон регулює умови утримання до набрання вироком законної сили. Крім того, він зауважує, що хоча Кодекс передбачає загальну правову основу для умов тримання під вартою, компетентні органи влади у цій справі не посилалися на його положення, коли інформували заявника чи його батьків про правила, які застосовуються до засудженого до смертної кари".
"138. З документів, поданих сторонами, та фактів, встановлених Комісією, випливає, що після набрання вироком законної сили умови тримання під вартою засуджених до смертної кари регулювалися Інструкцією, затвердженою Міністерством юстиції, Генеральним прокурором та Верховним Судом. Суд зазначає, що Інструкція була внутрішнім документом, який не підлягав публікації, а тому не був доступний громадськості.
139. Суд зазначає, що Інструкція була замінена Тимчасовим положенням, затвердженим наказом Державного департаменту з питань виконання покарань від 25 червня 1999 року № 72 і зареєстрованим в Міністерстві юстиції 1 липня 1999 року за № 426/3719, який набув чинності 11 липня 1999 року і був доступним для громадськості. Тимчасове положення розширило права засуджених до смертної кари. Зокрема, ув’язненим було дозволено отримувати 6 посилок та 3 бандеролі на рік, відправляти і отримувати листи без обмежень та мати щомісячні побачення з родичами тривалістю до 2 годин.
Проте, як зазначалося Комісією, Тимчасове положення не застосовувалось до фактів, на які скаржився заявник і які мали місце до 11 липня 1999 року.140. За цих обставин Суд вважає, що не можна сказати, що втручання в право заявника на повагу до приватного і сімейного життя та кореспонденцію було здійснене "відповідно до закону", як вимагається статтею 8 § 2 Конвенції".
Слід окремо зазначити, що заявник також скаржився на ряд інших порушень, таких як умови ув’язнення і жорстоке поводження, і в деяких скаргах Суд визнав порушення Україною Конвенції. Про ці аспекти в цьому матеріалі не йдеться в силу його тематики. Також слід нагадати, що це був лише один із численних випадків, коли ЄСПЛ доходив висновків про порушення статті 8 внаслідок втручання у право на повагу до кореспонденцію ув’язнених осіб.
Отже, щоб цензурування, перлюстрація, зупинення або відстрочення одержання листів були виправданими, відповідні правила мають бути доступними для ув’язнених і уможливлювати передбачення того, за яких обставин органи держави можуть застосувати такі заходи.
Як зазначалося вище, у багатьох випадках написання і отримання листів становить собою єдину можливість ув’язнених спілкуватися із зовнішнім світом. Відтак, державні органи мають дуже ретельно обміркувати, чи вилучення або цензурування є дійсно необхідним у конкретному випадку. В рішенні у справі Голдера ЄСПЛ наголосив, "що "необхідність" втручання у здійснення права на кореспонденцію ув’язнених засуджених має оцінюватися з урахуванням звичайних і розумних вимог тюремного ув’язнення. "Запобігання заворушенням або злочинам", наприклад, може слугувати виправданням ширших заходів втручання щодо особи, яка перебуває в тюрмі, порівняно з особою, яка перебуває на волі. У цих межах, але лише в них, правомірне позбавлення волі в сенсі статті 5 не суперечить застосуванню статті 8"[177].
У цій справі заявника обвинуватили в нападі на іншого в’язня і наклали на нього дисциплінарне покарання. Він попросив дозволу написати адвокатові, щоб дізнатися про можливості правових заходів задля зняття обвинувачення.
Заявникові відмовили. На слуханні справи в Європейському суді уряд заявив, що відмова була необхідною для запобігання заворушенням або злочину.Суд відхилив аргументи уряду:
"Суд не бачить, яким чином зазначені міркування, так, як вони розуміються "в демократичному суспільстві", можуть змусити міністра внутрішніх справ не дозволити Голдеру переписку з адвокатом. Суд знову наголошує, що Голдер прагнув зняти із себе обвинувачення, висунуте проти нього офіцером тюремної адміністрації, який діяв при виконанні службових обов’язків, — обвинувачення, яке було пов’язане з інцидентом у тюрмі. За таких обставин Голдер мав усі підстави звернутися до адвоката. Міністрові внутрішніх справ — так само, як і Суду сьогодні — не належало самому оцінювати перспективи можливої судової справи; радити заявникові щодо його прав міг тільки адвокат, а вже потім суд би постановив відповідне рішення".
У справі "Сільвер та інші проти Сполученого Королівства" заявники скаржилися на цензурування, зупинення і запізніле одержання великої кількості листів. Суд постановив, що зупинення листів із погрозами насильницьких дій було необхідним для запобігання заворушенням або злочину.
У справі "Пфайфер і Планк проти Австрії" особа, яка чекала на суд під вартою, відправила листа іншій особі в досудовому ув’язненні, де вельми критично висловилася про офіцерів, які працювали в ізоляторі (ці висловлювання не цитувалися під час слухання справи в Австрії, але були перефразовані для Європейського суду в такому вигляді: "Я не знаю, чи в цьому мавп’ячому місці є ще хоч одна нормальна людина... Ці люди — порожні місця в реальному житті, але тут вони як боги. Деякі тюремники такі ж тут гості, як і ми. Весь час підглядають за жінками, потайки, от же ж мавпи! Ненавиджу!"). Суддя-слідчий, який перевіряв листи ув’язнених в ізоляторі, викреслив ці рядки. Згідно з рішенням Європейського суду це було порушенням прав заявниці, які захищені статтею 8 ЄКПЛ. Суд заявив, що цей пасаж скоріше містив критику умов утримання, аніж особисті образи на адресу осіб, які працювали в ізоляторі.
Суд нагадав свої попередні рішення, які дозволяли подібну критику, і додав, що лист мав бути прочитаний лише адресатом і суддею-слідчим і більше ніким. Відтак, видалення цього пасажу з листа не було необхідним у демократичному суспільстві[178].Листування між ув’язненим і його адвокатом підпадає під особливий захист. У справі "Кемпбелл проти Сполученого Королівства" Суд зазначив:
"Загальним інтересам, безумовно, відповідає те, щоб кожний, хто хоче отримати консультацію адвоката, був вільний це зробити на умовах, які сприяють повному і безперешкодному обговоренню питання. Саме з цієї причини відносини між адвокатом і клієнтом мають, у принципі, привілейований характер. В рішенні у справі "С. проти Швейцарії" від 28 листопада 1991 року Суд наголосив на важливості права ув’язненого на спілкування з адвокатом поза межами прослуховування представниками тюремної адміністрації. Суд дотримувався думки, що в контексті статті 6 відсутність у адвоката можливості спілкуватися з клієнтом без спостереження з боку третіх осіб і конфіденційно отримувати інформацію від нього означали б значне зменшення користі від допомоги адвоката, в той час як Конвенція прагне гарантувати права, які є здійснюваними на практиці та ефективними".
"47. На думку Суду, подібні міркування поширюються на листування ув’язненого з адвокатом стосовно майбутнього або вже започаткованого судового провадження, коли потреба в конфіденційності є такою ж нагальною, особливо тоді, коли, як у цьому випадку, в кореспонденції йдеться про претензії та скарги щодо тюремних властей. Перевірка такої кореспонденції в звичайному режимі, особливо якщо вона здійснюється особами, котрі можуть мати безпосередній інтерес до її змісту, не відповідає принципам конфіденційності та адвокатських привілеїв, які стосуються відносин між адвокатом і його клієнтом.
48. Не можна не визнати, що, як указав уряд, вельми складно розмежувати кореспонденцію, де йдеться про можливе судове провадження, і листування загального характеру, і що листування з адвокатом може відбуватися щодо питань, які стосуються чи не стосуються судового провадження.
Однак Суд не вбачає жодної причини вирізняти різні категорії кореспонденції з адвокатами, яка, незважаючи на справді переслідувану мету, стосується питань приватного і конфіденційного характеру. У принципі такі листи мають привілейований статус відповідно до статті 8.Це означає, що тюремна адміністрація може відкрити листа від адвоката до ув’язненого тоді, коли в неї є розумні підстави вважати, що в листі міститься якийсь заборонений предмет, не розпізнаний звичайно застосовуваними для таких цілей приладами. Утім, листа можна лише відкрити, але не прочитати. Треба передбачити належні гарантії запобігання прочитанню листа — наприклад, відкриванням листа в присутності ув’язненого. З іншого боку, читання листа ув’язненого до адвоката або ув’язненому від адвоката може дозволятися лише за виняткових обставин, коли в адміністрації є розумні підстави вважати, що кореспонденти зловживають привілеєм листування і зміст листа загрожує безпеці в тюрмі чи безпеці інших осіб або має інший кримінальний характер. Те, що може вважатися "розумними підставами", залежатиме від сукупності обставин, але передбачає наявність фактів або відомостей, які переконали б незалежного спостерігача в тому, що привілейованим каналом спілкування зловживають".
В одному з своїх рішень Європейський суд визнав, що для забезпечення листування ув’язненим, які хочуть направити заяву до Європейського суду з прав людини відповідно до статті 34 ЄКПЛ, держава була зобов’язана надати необхідні поштові марки для відправки конверта[179].
9.6.2.
Еще по теме 9.6.1. Кореспонденція ув'язнених в контексті ЄКПЛ:
- Кореспонденція ув'язнених
- Кореспонденція: конвенційні стандарти
- Листування ув'язнених згідно з українським законодавством
- Кореспонденція
- Кореспонденція та її захист: українське законодавство
- Стаття 8 ЄКПЛ: загальні зауваження
- Репутація і її захист відповідно до статті 8 ЄКПЛ
- ЄКПЛ як міжнародний інструмент захисту прав людини[2]
- Визначення та сфера застосування згідно із стандартами ЄКПЛ
- Визначення і сфера застосування відповідно до статті 8 ЄКПЛ
- Постанова ЦВК і РНК СРСР про застосування розстрілу та 10-річного ув\'язнення за розкрадання колгоспного майна (7серпня 1932 р.)
- Проблеми децентралізації у контексті надання адміністративних послуг
- ПРОБЛЕМИ ФІНАНСОВОЇ ДЕЦЕНТРАЛІЗАЦІЇ В УКРАЇНІ У КОНТЕКСТІ ЗАРУБІЖНОГО ДОСВІДУ
- 2.1. Культура особиу контексті філософського аналізу
- Проблеми децентралізації в контексті реформи місцевого самоврядування
- ІЗ.І.Адміністративна реформа в контексті розвитку публічного управління в Європі
- РОЗДІЛ 9 ТЛУМАЧЕННЯ МІЖНАРОДНИХ ДОГОВОРІВ У КОНТЕКСТІ ЮРИДИЧНОЇ ГЕРМЕНЕВТИКИ
- Проблеми децентралізації в контексті реформи адміністративно-територіального устрою
- Реформування виборчої системи повинно йти в контексті загальноконституційних змін