1597р., березня 18, Варшава Сигізмунд IIIзберігає і затверджує за львівськими райцями право збору оплат за вино, що привозиться до Львова на продаж, і встановлює нові розміри оплат
Ориг.: ЦДІАУЛ. - Ф.131, спр.629. Пергамент: 37,5х51 + 7 см. Написи: “Regestratae. Kras- sowski, anno 1597” (XVI), “Privilegium dominorum consulum ratione solutionis a quovis vase vim” (XVI), “Privilegium Sigismundi 3-tii conventionale super pensione magistratui a vase Cretici, Malmatici per grossos 34, a vase aliorum per grossos 24 pendendum in perpetuum, 1597” (XVII).
На шовковому червоно-жовто-синьо-білому шнурку печатка: Gum., XXI,№78.Коп.: ЦДІАУЛ. - Ф.52, оп.2, спр.614, арк.88-90; спр.646, арк.179-183зв.
Регест: Каталог, №750.
igismundus1 Tertius Dei gratia rex Poloniae, magnus dux Lituaniae, Russiae, Prassiae, Masoviae, Samogitiae Livoniaeque etc., necnon Suecomm, Gottorum Vandaloramque haereditarius rex. Significamus praesentibus literis nostris, quomm interest, universis et singulis. Expositum esse nobis nomine consulum civitatis nostrae Leopoliensis eos a maioribus suis antiquitus continua consuetudine in ea civitate, quae est finitimarum regionum emporium, id accepisse, ut a quibusvis vasis vini cuiuscunque generis, quae cives in sua coemunt ac deponunt celaria venumque exponunt aut propinant, certum proventum propter sustentandas officii sui curas et functiones, habeant, nempe a Cretico, Greaco et Malmatico vini vase viginti duos grossos cum dimidio, ab Ungarico grossos undecem, a Valachico et Moraviensi grossos decemseptem et ab aliis secundum eorundem doliorum ad aequationem vinique qualitatem. Et seorsim dimidiam ollam vini, a quolibet vase rationi indicati et constituti pretii dari solitam. Quo in proventu videntes iidem consules se hac tempestate variis hominum ingeniis et artibus, saepenumero circumveniri, supplicarunt nobis in praesenti conventu regni, per
certos consiliarios nostros, ut pensionem eiusmodi, in civitate illa more et usu antiquo comprobatam, in eorum officii sustentationem seu consolationem, cum aliquo praescripto modo et auctario, authoritate et clementia nostra regia, approbare et ad certum, stabilem perpetuumque ordinem deducere dignaremur.
Nos itaque supplicationi eiusmodi benigne annuentes singulariterque respectum habentes fidelitatem et in re civili administranda sedulitatem publicarumque curarum magistratus civitatis eiusdem Leopoliensis, primum veterem illam pensionem a civibus, de omni genere vini, per consules exigendam, uti iustam et iuri aequitatique consentaneam, approbavimus et confirmavimus, praesentique nostro privilegio approbamus et confirmamus. Ne tamen eis quicquam de illa pensione decedat et ut munia oneraque civilia, tanto alacrius sufferant adaequantes eos hac in parte speciali privilegio civitatis nostrae Cracoviensis de quo fidedignam relationem, accepimus. Sic deinceps observandum in eadem civitate Leopoliensi, ordinamus et statuimus, ut quod hactenus cives vina quaecunque vendentes, ab ipsis tantum propinationibus ex uno quoque vase more antiquo conferre solebant consulibus ad eorum privatas rationes, numerata certa, ut suprascriptum est, pecunia et data eis vini ollae parte dimidia, id iam exnunc, tam ab iis doliis, quae per ducillum pretio propinabunt, quam etiam ab integris, quae ad suum commodum vendent, priusquam ea in sua celaria immisserint aut deposuerint, parata pecunia iuxta aequipollentem cum veteri pensione aestimationem et iuxta praesentem moderationem et concessionem nostram regiam pendere et solvere eneantur sintque adstricti. Hoc est ab uno quoque Cretico, Graeco et Malmatico vini dolio per grossos triginta quatuor, ab Ungarico vero, Valachico, Moraviensi et quovis alio (de ipsis tantum vineis Leopoliensibus, quod fuit semper liberum exepto) per grossos viginti quatuor et amplius ad dandas vini dimidias ollas non adstringantur. Verum enimvero circa eam nostram concessionem proconsules civitatis eiusdem Leopoliensis vigore huius privilegii ad id omnino obligatos iri volumus et obligamus, ut praefatis civibus, vina propinaturis vini pretia iusta semper imponant et constituant imponendaque et constituenda procurent sub paena decem marcarum in proconsulem negligentem et quatuordecem marcarum in civem tali constitution! contravenientem ad fiscum civitatis pro eiusdem munitionibus firmandis irremissilibiter applicanda. Quod omnibus, quorum interest, notum fieri volumus, civibus autem nostris Leopoliensibus aliter ne faciant et ne contra hoc privilegium nostrum quiquam audeant serio iniungimus iamque id in aeviterna tempora in illa civitate durare volumus. In cuius rei fidem praesentes manu nostra subscriptas, sigillo regni nostri consignari iussimus. Datum Varschoviae in conventu regni generali die decima octava mensis Martii, anno Domini millesimo quingentesimo nonagesimo septimo, regnorum nostrorum Polonici decimo, Suetici quarto. Praesentibus illustrissimis et reverendissimis, reverendis, illustris et magnificis, generosis, nobilibus, dominis Stanislao Karnkowski Gnesnensi, Ioanne Demetrio Solikowski Leopoliensi, archiepiscopis, Georgio miseratione divina, tituli sancti Sixti sacrae regiae (?) ecclesiae cardinalis presbytero, Radivil duce in Olika et Nieswiess Cracoviensi, Hieronimo comite a Rozdrazow Wladislaviensi et Pomeraniae, Andrea de Somlino sacrae regiae (?) ecclesiae cardinali, Batoreo Varmensi, Bernardo MacieiowskiLuceoriensi, Laurentio Goslicki Preamisliensi, Petro Tyhicki Culmensi, Paulo Wolucki Camenecensi, episcopis, Ianussio duce Ostrogiae castellano Cracoviensi, Cirkassiensi, Bialocirkiwiensi, Bohuslaviensi, Canioviensi, Nicolao Firliy de D^mbrowicza Cracoviensi, Novae civitatis Korczyn Casimiriensique, Hieronimo Gostomski de Lezenicze Posnaniensi, Sendomiriensi, Sredensi, Varcensique, Christophero Radziwil duce in Bierze et Dubinski Vilnensi, magni ducatus Lituaniae supremo exercituum generali, Solecensi, Urzdoviensi, Kokienhausensi, Borissoviensique, Georgio Mniszek de Magna Konczyce, Sendomiriensi, Leopoliensi, Samboriensique, Nicolao Christophero Radziwil duce in Olyka et Nieswiesz Trocensi Sawlonsique, Alberto a Lasko Siradiensi Marianburgensique, Stanislao Minski Lancitiensi que et Plocensi, Andrea Lesczinski de Lesno Brzaestensi Cuiaviensique, Constantino Ostrogiae Kiioviensi, terrarum Volhiniae marschalco, Wlodimiriensique, Ioanne Sieninski a Sienno Podoliae, Hrodlensi Czorstinensique, Hieronimo Parysz Masoviae, Alberto Wilkanowski Ravensi, Ianussio duce Zbarassiae, Braczlaviensi Crzemenecensique, Nicolao Dzialinski Culmensi Bratianensique, Ludovico Mortski Pomeraniae Pokrziwnicensique, Andrea Zawissa Minscensi, pallatinis et capitaneis nostris, Stanislao Zolkiewski a Zolkiew Leopoliensi, Russoviensi Calusiensique, Stanislao Bykowski Lancitiensi Siradiensique, Petro Nisczicki Belzensi, Ioanne Lesniowolski de Obory Czerscensi, Branscensi Pernaviensique, Stanislao Krasinski Podlachiae, Nicolao Naruszewicz Samogitiae, Usmoliensi, Pernaviensi, Cupiscensi, Stanislao Dzialinski Elbingensi, Stanislao Krasicki Praemisliensi et serenissimae reginae dominae Annae, coniugis nostrae charissimae curiae magistro, castellanis et capitaneis nostris, Nicolao Zebrzidowski de Zebrzidowicze suppremo regni marschalko, Cracoviensi generali, Lanckoronensi Boleslaviensique, Ioanne Zamoiski de Zamoscie suppremo regni cancellario et exercituum generali, Belzensi, Marianburgensi, Midzirzecensi, Knysynensi Derpatensique, Leone Sapiha magni ducatus Lithuaniae cancellario, Slonimensi, Rotoviensi Bludnensique, Ioanne Tarnowski regni, Cracoviensi, Wladislaviensi Lancitiensique, praeposito, Gabriele Woina magni ducatus Lithuaniae, Mareczensi Krasnosieliensique, vicecancellariis, Ioanne Firley de D^mbrowicza regni, Lublinensique, Demetrio Chalecki de Chalcze magni ducatus Lithuaniae, Brzaestensi, Mohiloviensi Iurburgensique, suppremis thesaurariis et capitaneis nostris, Laurentio Gembicki secretario regni maiore, Cracoviensi, Ioanne Galczinski, Cracoviensi, canonicis, Ioanne Toma a Drohoiow, capitaneo Praemisliensi, curiae regni refferendariis, Matia Pstrokowski canonico Cracoviensi, Hieronimo Wolowic silvarum nostrarum Krynensis, Kusnensis, Odolscensisque praefecto, Mattia Woina Loinescensi Uswianensique capitaneo, notariis magni ducatus Luthuaniae nostris, Simone Rudnicki, Martino Karnkowski, canonicis Cracoviensibus et secretariis nostris et aliis degnitariis et officialibus.
Sigismundus rex.
Ioannes Krolikowski. [100]
игізмунд ІІІ, Божою ласкою (титулатура). Даною нашою грамотою повідомляємо всім і кожному, кому необхідно. Розказали нам від імені райців нашого міста Львова, що вони здавна перейняли від своїх предків постійний звичай в тому місті, яке (має право) складу у прикордонних районах, щоб від кожної бочки вина будь-якого виду, яке міщани скуповують і зіскладовують у пивницях, виставляють або шинкують, (райці) певний прибуток мають для підтримання турбот і обов‘язків свого уряду. А саме, від бочки критського, грецького вина і мальмазії - 22,5 гроші, від (бочки) угорського - 11 грошів, від (бочки) волоського і моравського - 17 грошів і від інших (видів) відповідно до пропорційності бочок та якості вина, та окремо половину горнця вина, що звично давали, від кожної бочки згідно встановленої і визначеної вартості. Тому ці райці, піклуючись про прибуток, яких часто обдурюють в цей час люди різними намірами та хитрощами, просили нас на даному сеймі королівства через певних наших дорадників, щоб таку платню у тому місті, підтверджену давнім звичаєм та застосуванням, для підтримки або полегшення їх уряду ми вважали з нижчезазначеною надбавкою схвалити нашою королівською повагою та милістю і привести до певного, стабільного та вічного порядку. Таким чином, ми, схваливши милостиво таке прохання і знаючи про виняткову пошану, вірність і ретельність у адмініструванні місцевих справ та громадських обов‘язків магістрату того міста Львова схвалили та підтвердили першу давню платню, яка стягується райцями від міщан від кожного виду вина, як належну і відповідну праву та справедливості, і даним нашим привілеєм схвалюємо і підтверджуємо. Однак, щоб хто-небудь з них (райців) від цієї плати не відступив, і щоб міські обов‘язки і повинності прихильніше переносив, приймаємо зрівняння (райців) в частині спеціального привілею нашого міста Кракова за цим гідним довіри свідченням. Щоб так надалі у тому місті Львові дотримувалися (цього звичаю), розпоряджаємося і встановлюємо: якщо до цього часу міщани, продаючи будь-яке вино від тих шинкувань від однієї бочки за давнім звичаєм сплачували райцям за їхніми приватними рахунками, порахувавши певно як є вищеописано, приносили 2 гроші та половину горнця вина, то відтепер, як від тих бочок, що за вартістю чопового шинкуються, як також від повних (бочок), що для своєї вигоди продають, перш ніж в своїй пивниці спускатимуть і складуватимуть, гроші готівкою будуть повинні і зобов‘язані платити і сплачувати згідно з рівнозначною оцінкою до давньої платні та згідно з даним нашим королівським полегшенням і наданням.
Так, від однієї бочки критського грецького вина і мальмазії - по 34 грошів, а від угорського, волоського, моравського і будь-якого іншого (за винятком вина з львівських виноградників, що завжди було вільне (від податків)) - по 24 гроші, а до збору половини горнця вина більше не мають бути зобов‘язані. Мало того, за цим нашим наданням хочемо, щоб бурмистри того міста Львова згідно з цим привілеєм до цього всього нехай будуть зобов‘язані і зобов‘язуємо, щоб вищезгаданим міщанам, які шинкують вино, справедливу вартість вина виставляли і встановлювали і стежили за виставлянням
і встановленням під карою 10 гривен при недогляді бурмистра і 14 гривен, коли міщанин такій постанові спротивиться, скеровуючи гроші (їх) незворотньо до міського скарбу для зміцнення його укріплень. Це всім, кому потрібно, хочемо повідомити, щоб нашим львівським міщанам іншого не чинили і цього нашого привілею ніхто не наважився серйозно (порушувати), і хочемо, щоб на вічний час у тому місті (привілей) тривав. Для довіри справи дану (грамоту), підписаний нашою рукою, наказали нашою королівською печаткою засвідчити. Дано на вальному сеймі у Варшаві 18 березня, року Божого 1597, нашого панування у Польщі - 10, у Швеції - 4, у присутності (список свідків).
Сигізмунд, король.
Йоан Кроліковський, (секретар).