Титул IV. О проданном наследстве или иске49
1. Помпоний в 9-й книге «Комментариев к Сабину». Если продается наследство отца, который еще жив или (вообще) не существует, то это действие ничтожно, так как в мире вещей отсутствует то, что продается.
2. Ульпиан в 49-й книге Комментариев к Сабину». Продавец наследства не должен давать поручительство на случай эвикции, так как намерение покупателя и продавца заключалось в том, чтобы покупатель имел не больше и не меньше прав, чем имел бы наследник; конечно, наследник принуждается дать поручительство за свои действия. § 1. Следует рассмотреть, что принимается во внимание при продаже наследства: тот размер наследства, который был во время смерти, или (во время) принятия, или во время продажи наследства? И правильнее соблюдать то, что установлено в сделке; в большинстве случаев сделки, по-видимому, заключаются таким образом, что считается проданным то, что включается в наследство к тому времени, когда произведена продажа. §2. Можно спросить о том, создает ли иск из купли то, что досталось тому, кто продал наследственное имущество из наследства несовершеннолетнего, если тот, кто продал наследство завещателя, был назначен субститутом еще несовершеннолетнему? И вернее, что продажа не происходит, так как право на наследство принадлежит другому. Ведь пусть будет одно завещание, однако есть два разных права на наследство. Конечно, если это принято, надо сказать, что также наследство несовершеннолетнего продается, в наибольшей степени если наследство было бы продано после того, как уже открылось наследство несовершеннолетнего. § 3. Спрашивается: каким образом определяется, что к продавцу перешло наследство? И я считаю, что, по крайней мере, до того, как продавец окажется владельцем входящих в наследство вещей, следует считать, что они к нему
eum pervenisse, quatenus mandare potest earum rerum persecutionem actionesque tribuere: enimvero ubi corpora nactus est vel debita exegit, plenius ad eum videri pervenisse, sed et si rerum venditarum ante hereditatem venditam pretia fuerit consecutus, palam est ad eum pretia rerum pervenisse, illud tenendum est cum effectu videri pervenisse, non prima ratione: idcirco quod legatorum nomine quis praestitit, non videtur ad eum pervenisse: sed et si quid aeris alieni est vel cuius alterius oneris hereditarii, pervenisse merito negabitur, sed et rerum ante venditionem donatarum pretia praestari aequitatis ratio exigit.
4. Non tantum autem quod ad venditorem hereditatis pervenit, sed et quod ad heredem eius ex hereditate pervenit, emptori restituendum est: et non solum quod iam pervenit, sed et quod quandoque pervenerit, restituendum est. 5. Sed et si quid dolo malo eorum factum est, quo minus ad eos perveniat, et hoc emptori praestandum est: fecisse autem dolo malo quo minus perveniat videtur, sive alienavit aliquid, vel etiam accepto quem liberavit vel id egit dolo malo, ne de hereditate adquireretur vel ne possessionem adipisceretur quam posset adipisci, sed et si non dolo malo, sed lata culpa admiserit aliquid, utique tenebitur: deperdita autem et deminuta sine dolo malo venditoris non praestabuntur. 6. Illud quaesitum est, an venditor hereditatis ob debitum a filio suo qui in potestate eius esset servove ei, cuius hereditatem vendidisset, praestare debeat emptori, et visum est, quidquid dumtaxat de peculio filii servive aut in suam rem versum inveniatur, praestare eum debere. 7. Solet quaeri, an et, si quid lucri occasione hereditatis venditor senserit, emptori restituere id debeat, et est apud Iulianum haec quaestio tractata libro sexto digestorum et ait, quod non debitum exegerit, retinere heredem et quod non debitum solverit, non reputare: nam hoc servari, ut heres emptori non praestet quod non debitum exegerit, neque ab eo consequatur quod non debitum praestiterit, si autem condemnatus praestiterit, hoc solum heredi sufficit esse eum condemnatum sine dolo malo suo, etiamsi maxime creditor non fuerit is cui condemnatus est heres: quae sententia mihi placet.перешли, постольку, поскольку он может поручать истребование и предоставлять иски в отношении этих вещей. Конечно, как только он вступает во владение вещами или взыскивает долг, следует считать, что (право на них) более полно к нему перешло. Но если бы он потребовал денежную стоимость вещей, проданных до продажи наследства, общеизвестно, что к нему перешла бы цена вещей. Следует придерживаться правила, согласно которому считается, что стоимость переходит к нему по достижении результата, а не по первому требованию.
Поэтому, если на основании легатов кто-либо гарантировал что-либо (предоставить), не считается, что (это) к нему уже перешло. Но если что из долгов имеется, или какого другого наследственного обременения, будет отвергнуто (утверждение), что (это) переходит по праву. Однако соображения справедливости требуют, чтобы и цена вещей, подаренных до продажи, уплачивалась. § 4. Не только то, что к продавцу наследства перешло, но и что к его наследнику перешло из наследства, должно быть возвращено покупателю. И не только то, что уже перешло, но и то, что когда-нибудь перейдет, должно быть возвращено. § 5. Но если что-либо из этих (действий) было сделано с тем умыслом, чтобы (наследство) не перешло к ним, то и это должно быть гарантировано покупателю. Считается, что умышленно препятствовал переходу (наследства) тот, кто отчуждал что-либо, или даже если кто принятием (исполнения обязательства) кого-либо освободил или со злым умыслом занимался тем, чтобы не прибавлялось из наследства (ничего) или чтобы не приобреталось владение, которым можно завладеть. \'Но и в случае если кто не со злым умыслом, но с грубой небрежностью совершил что-либо, тем не менее он будет нести ответственность’50. А уничтоженное или претерпевшее ущерб без злого умысла продавца не будет предоставляться. § 6. Спрашивалось: должен ли продавец наследства отвечать перед покупателем за долг своего подвластного сына или раба тому, чье наследство он продал? Что бы ни приобреталось из пекулия сына или раба или в его собственное имущество, ясно, что (продавец) обязан гарантировать предоставление (покупателю) и этого дохода. § 7. Обычно спрашивают: а должен ли быть возмещен покупателю и тот (доход), которым по случаю к выгоде наследства воспользовался бы продавец? И у Юлиана этот вопрос разобран в 6-й книге дигест, где он говорит, что если наследник недолжное взыскал и удерживает за собой и если что-либо недолжное уплатил, то это не засчитывается. Ведь соблюдается то (правило), что наследник покупателю не предоставляет взысканное недолжно и не получает от него то, что недолжно предоставил. Если же предоставил присужденный к уплате, это имеет значение только для наследника, так как он присужден к уплате без злого умысла со своей стороны, даже если кредитор совсем не тот, в чью пользу наследник присужден. Этот ответ я одобряю.
8. Non solum autem hereditarias actiones, sed etiam eas obligationes quas ipse heres constituit dicendum erit praestari emptori debere: itaque et si fideiussorem acceperit ab hereditario debitore, ipsam actionem quam habet heres praestare emptori debebit: sed et si novaverit vel in iudicium deduxerit actionem, praestare debebit hanc ipsam actionem quam nactus est. 9. Sicuti lucrum omne ad emptorem hereditatis respicit, ita damnum quoque debet ad eundem respicere. 10. Denique si rem hereditariam heres vendiderit ac per hoc fuerit condemnatus, non habet contra emptorem actionem, quia non ideo condemnatur quod heres esset, sed quod vendiderit, sed si pretium rei distractae emptori hereditatis dedit, videamus, an locus sit ex vendito actioni: et putem esse. 11. Sive ipse venditor dederit aliquid pro hereditate sive procurator eius sive alius quis pro eo, dum negotium eius gerit, locus erit ex vendito actioni, dummodo aliquid absit venditori hereditatis: ceterum si nihil absit venditori, consequens erit dicere non competere ei actionem. 12. Apud lulianum scriptum est, si venditor hereditatis exceperit servum sine peculio et eius nomine cum eo fuerit actum de peculio et in rem verso, id dumtaxat eum consequi, quod praestiterit eius peculii nomine quod emptorem sequi debeat, aut quod in rem defuncti versum est: his enim casibus aes alienum emptoris solvit, ex ceteris causis suo nomine condemnetur. 13. Quid ergo si servum cum peculio exceperit venditor hereditatis conventusque dc peculio praestitit? Marcellus libro sexto digestorum non repetere eum scripsit, si modo hoc actum est, ut, quod superfuisset ex peculio, hoc haberet: at si contra actum est, recte repetere eum posse ait: si vero nihil expressim inter eos convenit, sed tantummodo peculii mentio facta est, cessare ex vendito actionem constat.
14. Si venditor hereditatis aedes sibi exceperit, quarum nomine damni infecti promissum fuerat, interest quid acti sit: nam si ita excepit, ut damni quoque infecti stipulationis onus sustineret, nihil ab emptore consequeretur: si vero id actum erit, ut emptor hoc aes alienum exsolveret, ad illum onus stipulationis pertinebit: si non apparebit quid acti sit, verisimile erit id actum, ut eius quidem damni nomine, quod ante venditionem datum fuerit, onus ad emptorem, alterius temporis ad heredem pertineat.§ 8. Надо сказать, что не только наследственные права требования, но даже те обязательства, которые установил сам наследник, должны быть предоставлены покупателю. И поэтому, если наследник примет поручителя от должника наследства, он должен будет предоставить покупателю тот самый иск, который сам имеет (против поручителя). Но и в случае, если он обновит обязательство или доведет иск до разбора дела в суде по существу, он должен будет предоставить (покупателю) тот же самый иск. § 9. Подобно тому как всяческая выгода относится к покупателю наследства, также и ущерб должен относиться к нему. § 10. Наконец, если вещь, входящую в состав наследства, наследник продал и за это был присужден, то он не имеет иска против покупателя, потому что не по той причине осуждается, что он наследник, но потому что продал. Но если денежную стоимость проданной вещи он передал покупателю наследства, давайте посмотрим: имеет ли место иск из продажи? И я считаю, что имеет. §11. Или если сам продавец дал что-либо вместо наследства, или его прокуратор, или кто-либо другой за него, в то время как он вел его дела, имеет место иск из продажи, если только продавцу наследства недостает чего-либо (причитающегося ему). Впрочем, если нет ничего недостающего продавцу, логично сказать, что ему не полагается иск. § 12. У Юлиана написано, что если продавец наследства исключил (из продажи) раба без пекулия, и на основании этого с ним будет вестись судебное разбирательство о пекулии и о вещи, (попавшей в его имущество на основании сделки, совершенной рабом), тогда от него истребуется только то, что он предоставил на основании этого пекулия и что должно достаться покупателю или что попало в имущество умершего на основании сделки, совершенной рабом.
Ибо в этих случаях он платит долг покупателя, по другим основаниям он будет присуждаться на свое имя. § 13. Итак, что будет, если продавец наследства исключит (из продажи) раба с пекулием и предоставит соглашение о пекулии? Марцелл в 6-й книге дигест писал, что (покупатель наследства) не может истребовать (этого имущества), если только имелось в виду то, чтобы заполучить уцелевшее из пекулия имущество. И если имелось в виду противоположное, он говорит, что основательно он может истребовать. Если же ничего ясно между ними не согласовано, но только было сделано упоминание о пекулии, (Марцелл) утверждает, (что тогда) отсутствует иск из продажи. § 14. Если продавец наследства исключил (из продажи) в свою пользу здание, из-за которого ранее было обещано возмещение возможного ущерба, важно выяснить, что имелось в виду. Ведь если (продавец наследства) исключил что-либо таким образом, чтобы также бремя стипуляции в отношении возможного ущерба взять на себя, то ничего покупателем не приобретается, если же имелось в виду то, чтобы покупатель уплатит этот долг, то к нему перейдет и бремя стипуляции. Если не будет очевидно, что имелось в виду, то считается, что имелось в виду то, что бремя обязательства относительно ущерба, нанесенного до продажи, относится к покупателю, в иное время - к наследнику.
15. Si Titius Maevi hereditatem Seio vendiderit et a Seio heres institutus eam hereditatem Attio vendiderit, an ex priore venditione hereditatis cum Attio agi possit? et ait lulianus: quod venditor hereditatis petere a quolibet extraneo herede potuisset, id ab hereditatis emptore consequatur: et certe si Seio alius heres exstitisset, quidquid venditor Maevianae hereditatis nomine praestitisset, id ex vendito actione consequi ab eo potuisset: nam et si duplam hominis a Seio stipulatus fuissem et ei heres exstitissem eamque hereditatem Titio vendidissem, evicto homine rem a Titio servarem. 16. Si quid publici vectigalis nomine praestiterit venditor hereditatis, consequens erit dicere agnoscere emptorem et hoc debere: namque hereditaria onera etiam haec sunt, et si forte tributorum nomine aliquid dependat, idem erit dicendum. 17. Quod si funere facto heres vendidisset hereditatem, an impensam funeris ab emptore consequatur? et ait Labeo emptorem impensam funeris praestare debere, quia et ea, inquit, impensa hereditaria esset: cuius sententiam et iavolenus putat veram et ego arbitror. 18. Cum quis debitori suo heres exstitit, confusione creditor esse desinit: sed si vendidit hereditatem, aequissimum videtur emptorem hereditatis vicem heredis optinere et idcirco teneri venditori hereditatis, sive cum moritur testator debuit (quamvis post mortem debere desiit adita a venditore hereditate) sive quid in diem debeatur sive sub condicione et postea condicio exstitisset, ita tamen, si eius debiti adversus heredem actio esse poterat, ne forte etiam ex his causis, ex quibus cum herede actio non est, cum emptore agatur. 19. Et si servitutes amisit heres institutus adita hereditate, ex vendito poterit experiri adversus emptorem, ut servitutes ei restituantur. 20. Sed et si quid venditor nondum praestiterit, sed quoquo nomine obligatus sit propter hereditatem, nihilo minus agere potest cum emptore.
3. Pomponius libro vicensimo septimo ad Sabinum Si venditor hereditatis exactam pecuniam sine dolo malo et culpa perdidisset, non placet eum emptori teneri.
§ 15. Если Тиций наследство Мевия продал Сею и установленный Сеем наследник это наследство продал Аттию, то может ли быть предъявлен иск против Аттия из предшествующей продажи? И Юлиан сказал: то, что продавец наследства мог требовать от какого угодно постороннего наследника, приобретается покупателем наследства. И действительно, если бы у Сея объявился другой наследник, то что бы ни предоставил продавец от имени Мевиева наследства, все это (покупатель наследства) может иском из продажи приобретать. Ведь если бы я был принужден Сеем к стипуляционному соглашению о (выплате) двойной цены раба (в случае эвикции) и оказался бы его наследником и продал бы это наследство Тицию, то при эвикции раба я соблюдал бы (это) условие в отношении Тиция. § 16. Если продавец наследства гарантировал что-либо по поводу арендной платы государству, логично сказать и признать, что и покупатель должен (гарантировать) это. Ведь и это (обязательство) входит в обременения наследства. И если, например, он платит что-либо по податям, надо сказать то же самое. § 17. Что, если после того, как были произведены похороны, наследник продал наследство, истребуется ли расход на похороны от покупателя? И Лабеон говорит, что покупатель должен предоставить расход на похороны, потому что и это, говорит он, является расходами, входящими в состав наследства. Мнение его и Яволен считает верным, также и я придерживаюсь (его). § 18. Когда кто-либо окажется наследником своему должнику, из-за слияния (в одном лице должника и кредитора) он перестает быть кредитором. Но если он продал наследство, представляется наиболее справедливым, что покупатель наследства занимает место наследника и потому обязывается в пользу продавца наследства. Если же завещатель был должен, когда умирал, хотя после смерти его долги погашались после принятия продавцом наследства, или если он в чем-либо обязывался с указанием срока или под условием, а затем условие исполнилось, однако таким образом, что иск из этого долга мог быть (подан) против наследника, хотя бы даже по тем основаниям, по которым нет иска против наследника, то в этих случаях тяжба с покупателем не велась. § 19. И если установленный (в завещании) наследник, приняв наследство, утратил сервитуты, иском из продажи он может судиться с покупателем (наследства), чтобы ему сервитуты были возвращены. § 20. Но если что-либо еще не предоставил продавец, однако на каком-либо основании наследования должен предоставить, то в этом случае он может судиться с покупателем.
3. Помпоний в 27-й книге «Комментариев к Сабину». Если продавец наследства взысканные деньги утратил без злого умысла и небрежности, не следует считать, что он обязывается в пользу покупателя (в отношении их).
4. ULPIANUS libro trigensimo secundo ad edictum Si nomen sit distractum, Celsus libro nono digestorum scribit locupletem esse debitorem non debere praestare, debitorem autem esse praestare, nisi aliud convenit,
5. PAULUS libro tricensimo tertio ad edictum et quidem sine exceptione quoque, nisi in contrarium actum sit. sed si certae summae debitor dictus sit, in eam summam tenetur venditor: si incertae et nihil debeat, quanti intersit emptoris.
6. IDEM libro quinto quaestionum Emptori nominis etiam pignoris persecutio praestari debet eius quoque, quod postea venditor accepit: nam beneficium venditoris prodest emptori.
7. IDEM libro quarto decimo ad Plautium Cum hereditatem aliquis vendidit, esse debet hereditas, ut sit emptio: nec enim alea emitur, ut in venatione et similibus, sed res: quae si non est, non contrahitur emptio et ideo pretium condicetur.
8. IAVOLENUS libro secundo ex Plautio Quod si nulla hereditas ad venditorem pertinuit, quantum emptori praestare debuit, ita distingui oportebit, ut, si est quidem aliqua hereditas, sed ad venditorem non pertinet, ipsa aestimetur, si nulla est, de qua actum videatur, pretium dumtaxat et si quid in eam rem impensum est emptor a venditore consequatur.
9. PAULUS libro tricensimo tertio ad edictum Et si quid emptoris interest.
10. IAVOLENUS libro secundo ex Plautio Quod si in venditione hereditatis id actum est, si quid iuris esset venditoris, venire nec postea quicquam praestitu iri: quamvis ad venditorem hereditas non pertinuerit, nihil tamen eo praestabitur, quia id actum esse manifestum est, ut quemadmodum emolumentum negotiationis, ita periculum ad emptorem pertineret.
11. ULPIANUS libro trigensimo secundo ad edictum Nam hoc modo admittitur esse venditionem «si qua sit hereditas, est tibi empta», et quasi spes hereditatis: ipsum enim incertum rei veneat, ut in retibus.
4. Ульпиан в 32-й книге «Комментариев к эдикту». Если отчуждено право требования, то Цельс в 9-й книге дигест пишет, что не возникает ответственности (продавца) за то, что должник является состоятельным[526], но возникает ответетвенность за то, что имеется должник[527], \'если соглашением не установлено иное’,
5. Павел в 33-й книге «Комментариев к эдикту», и без всякой эксцепции, \'если нет противоположного соглашения’[528]. Но если указана определенная сумма долга[529], то продавец ответствен за эту сумму[530]; если сумма является неопределенной или же нет долга, то (продавец ответствен) за убытки покупателя.
6. Он же в 5-й книге «Вопросов». Покупателю (наследства) должно предоставляться право истребования обеспечивающего долг залога, даже того, который продавец принял после этого (то есть после продажи наследства). Ведь привилегия продавца приносит пользу покупателю.
7. Он же в 14-й книге «Комментариев к Плавцию». Если кто-либо продаст наследство, то для совершения купли наследство должно быть реальным; ибо покупается вещь, а не возможность, как при покупке охоты и тому подобного; если вещь не существует, то договор купли не заключен, а поэтому цена подлежит истребованию обратно.
8. Яволен во 2-й книге «Из Плавция». Если же никакое наследство не принадлежит продавцу, то в размер долга, который продавец должен предоставить покупателю, нужно будет различать таким образом, что если есть некое наследство, но оно не принадлежит продавцу, то именно оно и оценивается, если же нет вообще никакого (наследства), в отношении которого считалось, что о нем шла речь, то покупатель истребует от продавца по крайней мере (уплаченную) цену и все то, что на это дело истрачено,
9. Павел в 33-й книге «Комментариев к эдикту», если это важно для покупателя.
10. Яволен во 2-й книге «Из Плавция». Если при продаже наследства предусмотрено, что продается какое-либо право, которое будет принадлежать продавцу, и впоследствии стороны не несут никакой ответственности, то если продавец так и не получит наследства, он не будет обязан что-либо предоставить; ибо ясно, что сделка направлена на то, чтобы покупателю принадлежала выгода от сделки и чтобы именно на него был возложен риск
11. Ульпиан в 32-й книге «Комментариев к эдикту». Ибо допускается продажа таким образом: «если имеется какое-либо наследство, то оно куплено тобой», и (здесь имеется) как бы надежда на наследство: ибо продается сама неизвестность вещи, как, например, при продаже улова.
12. Gaius libro decimo ad edictum provinciale Hoc autem sic intellegendum est, nisi sciens ad se non pertinere ita vendiderit: nam tunc ex dolo tenebitur.
13. PAULUS libro quarto decimo ad Plautium Quod si sit hereditas et si non ita convenit, ut quidquid iuris haberet venditor emptor haberet, tunc heredem se esse praestare debet: illo vero adiecto liberatur venditor, si ad eum hereditas non pertineat.
14. Idem libro tricensimo tertio ad edictum Qui filii familias nomina vendidit, actiones quoque quas cum patre habet praestare debet. 1. Si hereditas venierit, venditor res hereditarias tradere debet: quanta autem hereditas est, nihil interest,
15. GAIUS libro decimo ad edictum provinciale nisi de substantia eius adfirmaverit.
16. PAULUS libro tricensimo tertio ad edictum Si quasi heres vendideris hereditatem, cum tibi ex senatus consulto trebelliano restituta esset hereditas, quanti emptoris intersit teneberis.
17. Ulpianus libro quadragensimo tertio ad edictum Nomina eorum, qui sub condicione vel in diem debent, et emere et vendere solemus: ea enim res est, quae emi et venire potest.
18. Iulianus libro quinto decimo digestorum Si ex pluribus heredibus unus, antequam ceteri adirent hereditatem, pecuniam, quae sub poena debebatur a testatore, omnem solverit et hereditatem vendiderit nec a coheredibus suis propter egestatem eorum quicquam servare poterit, cum emptore hereditatis vel ex stipulatu vel ex vendito recte experietur: omnem enim pecuniam hereditario nomine datam eo manifestius est, quod in iudicio familiae herciscundae deducitur, per quod nihil amplius unusquisque a coheredibus suis consequi potest, quam quod tamquam heres impenderit.
19. IDEM libro vicensimo quinto digestorum Multum interest, sub condicione aliqua obligatio veneat an, cum ipsa obligatio sub condicione sit, pure veneat, priore casu deficiente condicione nullam esse venditionem, posteriore statim venditionem consistere: nam si Titius tibi decem sub condicione debeat et ego abs te nomen eius emam, confestim ex empto vendito agere potero, ut acceptum ei facias.
12. Гай в 10-й книге «Комментариев к провинциальному эдикту». \'Но это следует понимать в том смысле, что он продал, не зная того, что наследство ему не принадлежит, ибо иначе он отвечает за умысел’.
13. Павел в 14-й книге «Комментариев к Плавцию». Если же есть наследство и если не договорятся таким образом, чтобы какое бы право ни имел продавец, (его бы) приобретал покупатель, тогда продавец должен принять на себя ответственность в том, что он является наследником. Когда же то (первое условие) присоединено, освобождается продавец от ответственности, если наследство к нему не перейдет.
14. Он же в 33-й книге «Комментариев к эдикту». Кто продал долги подвластного сына, также должен предоставить иски, которые он имеет против домовладыки (сына по его долгам). § 1. Если продается наследство, продавец должен передать имущество, входящее в состав наследства. Во сколько же наследство оценивается, не важно,
15. Гай в 10-й книге (Комментариев к провинциальному эдикту», если только он не утверждал определенно относительно размеров достояния.
16. Павел в 33-й книге «Комментариев к эдикту». Если как наследник ты продал наследство, когда наследство тебе передано по Требел- лианову сенатусконсульту, за какую цену ты будешь обязываться, важно для покупателя.
17. Ульппан в 43-й книге «Комментариев к эдикту». Долговые обязательства тех, кто является должником под условием или кто обязан заплатить через определенный срок, мы обычно и покупаем, и продаем; ибо предмет является таким, который может быть покупаем и продаваем.
18. Юлиан в 15-й книге «Дигест». Если один из многих наследников, до того как остальные приняли наследство, полностью выплатил деньги, которые наследодатель был должен под угрозой уплаты неустойки, и продал наследство, и не смог чего бы то ни было получить от своих сонаследников вследствии их бедности, то правомерно он судится с покупателем (относительно выплаты этих долгов), исходя или из (данной покупателем) стипуляции, или из продажи. Ведь в высшей степени ясно, что все деньги даны под именем наследственного имущества из того (имущества), которое выставляется в судебное разбирательство о разделе наследства, поэтому каждый из сонаследников может требовать ничуть не больше того, что как наследник он издержал.
19. Он же в 25-й книге «Дигест». Имеет большое значение, продается обязательство под каким-либо условием или - если само обязательство поставлено в зависимость от условия - оно продается чистым[531]. В первом случае, если условие отпадает, продажа является ничтожной; в последнем случае обязательство немедленно вступает в силу. Ибо если Тиций должен тебе 10 под условием и я куплю у тебя его долговое обязательство, то я могу сразу предъявить иск из купли и продажи о том, чтобы ты признал долг полученным[532].
20. Africanus libro septimo quaestionum Si hereditatem mihi Lucii Titii vendideris ac post debitori eiusdem heres existas, actione ex empto teneberis. 1. Quod simplicius etiam in illa propositione procedit, cum quis ipse creditori suo heres exstitit et hereditatem vendidit.
21. Paulus libro sexto decimo quaestionum Venditor ex hereditate interposita stipulatione rem hereditariam persecutus alii vendidit: quaeritur, quid ex stipulatione praestare debeat: nam bis utique non committitur stipulatio, ut et rem et pretium debeat, et quidem si, posteaquam rem vendidit heres, intercessit stipulatio, credimus pretium in stipulationem venisse: quod si antecessit stipulatio, deinde rem nactus est, tunc rem debebit, si ergo hominem vendiderit et is decesserit, an pretium eiusdem debeat? non enim deberet Stichi promissor, si eum vendidisset, mortuo eo, si nulla mora processisset, sed ubi hereditatem vendidi et postea rem ex ea vendidi, potest videri, ut negotium eius agam quam hereditatis, sed hoc in re singulari non potest credi: nam si eundem hominem tibi vendidero et necdum tradito eo alii quoque vendidero pretiumque accepero, mortuo eo videamus ne nihil tibi debeam ex empto, quoniam moram in tradendo non feci (pretium enim hominis venditi non ex re, sed propter negotiationem percipitur) et sic sit, quasi alii non vendidissem: tibi enim rem debebam, non actionem, at cum hereditas venit, tacite hoc agi videtur, ut, si quid tamquam heres feci, id praestem emptori, quasi illius negotium agam: quemadmodum fundi venditor fructus praestet bonae fidei ratione, quamvis, si neglexisset ut alienum, nihil ei imputare possit, nisi si culpa eius argueretur, quid si rem quam vendidi alio possidente petii et litis aestimationem accepi, utrum pretium illi debeo an rem? utique rem, non enim actiones ei, sed rem praestare debeo: et si vi deiectus vel propter furti actionem duplum abstulero, nihil hoc ad emptorem pertinebit, nam si sine culpa desiit detinere venditor, actiones suas praestare debebit, non rem, et sic aestimationem quoque: nam et aream tradere debet exusto aedificio.
20. Африкан в 7-й книге «Вопросов». Если ты продал мне наследство Луция Тиция и затем оказался наследником его же должника, ты будешь обязываться иском из купли. Что оказывается еще более естественным в том положении, когда кто-либо сам своему кредитору оказался наследником и продал наследство.
21. Павел в 6-й книге «Вопросов». Продавец (наследства), на основании данного стипуляционного обещания взыскавший наследственное имущество, продал (его) другому. Спрашивается: что по стипуляции он должен предоставить? Ведь во всяком случае дважды не совершается стипуляция, чтобы и вещь, и цену он был должен. И к тому же если, после того как наследник продал вещь, состоялась стипуляция, то я считаю, что цена входит в стипуляционное соглашение. Если же стипуляция предшествует, а затем он оказался владельцем вещи, тогда он будет должен вещь. Итак, если продал бы раба и он умер, должен ли (предоставить) его цену? Ведь не должен (предоставить) давший обещание (передать) Стиха, если его продал бы, после того как он умер, если не произошло никакой просрочки (в исполнении). Но когда я продал наследство и затем вещь из него продал, может показаться, что я веду дело (скорее) в отношении этой (вещи), нежели в отношении наследства. Но этого нельзя считать в отношении отдельной вещи. Ведь если одного и того же раба я продам тебе и, еще не передав его (тебе), также продам другому и приму от него покупную цену, то я считаю, что если раб умрет, то я должен тебе из купли, потому что я не совершил просрочки передачи (вещи). Ведь покупная цена проданного раба взимается не в зависимости от (передачи) вещи, но вследствие (совершения) сделки, и таким образом будет (считаться), будто другому я не продавал. Ведь тебе я должен вещь, а не иск. Но, когда наследство продано, по умолчанию считается, что речь идет о том, что, если что-либо я совершил как наследник, за это я беру на себя ответственность перед покупателем, как будто я веду его дело. Точно так же продавец имения по принципам доброй совести берет на себя ответственность (перед покупателем) за плоды, хотя, если продавец утратит (их) как чужое (имущество), то покупатель ничего не может поставить ему в вину, ша исключением случая, когда обнаружится его небрежность’58. Если же вещь, которую я продал, в то время как ею владеет другой, я истребовал и принял цену иска, должен ли я тому (покупателю наследства) вещь или цену? Непременно вещь, ведь я должен вещь, а не иски в отношении нее. И если, силой лишенный (владения) или вследствие кражи, я получил (в связи с этим) иск об уплате мне двойной стоимости вещи, это ничуть не будет касаться покупателя. Ведь если без вины перестал обладать (вещью) продавец, он должен будет предоставить (покупателю) положенные ему иски, а не вещь, а также такую цену исков. Ведь и место застройки он должен передать, после того как сгорело здание.
22. Scaevola libro secundo responsorum Hereditatis venditae pretium pro parte accepit reliquum emptore non solvente: quaesitum est, an corpora hereditaria pignoris nomine teneantur, respondi nihil proponi cur non teneantur.
23. Hermogenianus libro secundo luris epitomarum Venditor actionis, quam adversus principalem reum habet, omne ius, quod ex ea causa ei competit tam adversus ipsum reum quam adversus intercessores huius debiti, cedere debet, nisi aliud actum est. 1. Nominis venditor quidquid vel compensatione vel exactione fuerit consecutus, integrum emptori restituere compellatur.
24. LABEO libro quarto posteriorum a Iavoleno epitomatorum Hereditatem Cornelii vendidisti: deinde Attius, cui a te herede Cornelius legaverat, priusquam legatum ab emptore perciperet, te fecit heredem: recte puto ex vendito te acturum ut tibi praestetur, quia ideo eo minus hereditas venierit, ut id legatum praestaret emptor, nec quicquam intersit, utrum Attio, qui te heredem fecerit, pecunia debita sit, an legatario.
25. Idem libro secundo pithanon Si excepto fundo hereditario veniit hereditas, deinde eius fundi nomine venditor aliquid adquisit, debet id praestare emptori hereditatis. PAULUS, immo semper quaeritur in ea re, quid actum fuerit: si autem id non apparebit, praestare eam rem debebit emptori venditor, nam id ipsum ex ea hereditate ad eum pervenisse videbitur non secus ac si eum fundum in hereditate vendenda non excepisset.
V. DE RESCINDENDA VENDITIONE ET QUANDO LICET AB EMPTIONE DISCEDERE
1. Pomponius libro quinto decimo ad Sabinum Celsus filius putabat, si vendidisset mihi filius familias rem peculiarem, etiam, si conveniat ut abeatur ab ea venditione, inter patrem et filium et me convenire debere, ne, si cum patre solo pactus sim, filius non possit liberari et quaeratur, utrumne nihil agatur ex ea pactione an vero ego quidem liberer, filius maneat obligatus, sicuti, si pupillus sine tutoris auctoritate
22. Сцевола во 2-й книге «Ответов». Он получил цену проданного наследства частично. Спрашивалось: удерживается ли (им) наследственное имущество в качестве залога, в то время как оставшаяся часть цены не уплачена? Я ответил, что не предвидится ничего, почему бы оно не удерживалось (в этом качестве).
23. Гермогениан во 2-й книге «Извлечений из законов». Если кто- либо продал иск, который он имеет против главного должника, то он обязан уступить все права, которые ему принадлежат по данному делу как против самого должника, так и против поручителей по этому долгу, \'если стороны не постановили иного’[533]. § 1. Все то, что продавец долгового требования получил путем зачета или взыскания, он должен в полном объеме возвратить покупателю.
24. Лабеон в 4-й книге «Из посмертно изданных книг» в сокращении Яволена. Ты продал наследство Корнелия. Затем Аттий, в пользу которого Корнелий возложил на тебя легат, прежде чем он этот легат от покупателя (наследства) получил, сделал тебя (своим) наследником. Я считаю, что справедливо, чтобы ты имел иск из продажи, чтобы тебе было предоставлено (причитающееся), потому что тем менее затем наследство продается, чтобы этот легат покупатель предоставил, и ничуть не важно, Аттию ли, который тебя сделал наследником, будет причитаться выплата, или легатарию.
25. Он же во 2-й книге «Убеждений». Если наследство продано за вычетом полученного по наследству имения, а затем в связи с этим имением продавец что-либо приобрел, он должен это предоставить покупателю наследства. Павел, впрочем, всегда спрашивается в этом случае, что имелось в виду. Если же это не будет очевидно, продавец должен будет предоставить покупателю эту вещь, ведь будет считаться, что именно это из этого наследства к нему должно поступить, совсем как если бы (продавец) не исключил из проданного наследства это имение.