<<
>>

Титул VII. О местах погребения и похоронных издержках, и как разрешается хоронить умерших

1. Ульпиан в 10-п книге «Комментариев к эдикту». Если некто потратился на похороны, то считается, что он вступил в обязательст­во с погребенным, а не с наследником.

2. Он же в 25-й книге «Комментариев к эдикту».

Аристон гово­рит, что место, где погребен раб, священно. § 1. Кто на чужом месте похоронил мертвеца или устроил похороны, тот несет ответствен­ность по иску из факта содеянного. «На принадлежащем другому месте» мы должны понимать так, что это и поле, и здание. Кроме то­го, это выражение дает иск господину, а не добросовестному вла­дельцу: ведь когда говорится «на принадлежащем другому месте», ясно, что имеется в виду господин, то есть тот, кому принадлежит место. Кроме того, и узуфруктуарий, если он совершил похороны, несет ответственность перед собственником. А вот отвечает ли также и сособственник, если он совершил похороны без ведома компаньона, - об этом можно толковать: все же более правильно, что его лучше пре­следовать через иски о разделе наследства и о разделе общего имущест­ва. § 2. Претор говорит: «Если будет заявлено, что или мертвец, или кости мертвеца были похоронены на принадлежащем другому месте, или на чистом, или в гробнице, в которой не было права хоронить их...» 27. § 14. Однако божест­венный Марк издал предписание, по которому неправильно действу­ет наследник, препятствующий хоронить тому, кого избрал для этого завещатель; наказание, однако, установлено не было. § 15. Кто похо­ронил по поручению другого лица, тот не имеет похоронного иска, имеет же тот, кто поручил похоронить, - все равно, заплатил ли он тому, кому поручил, или остался ему должен. Если поручил несовер­шеннолетний без санкции опекуна, то дается производный похорон­ный иск против наследника тому, кто платил: несправедливо будет наследнику наживаться. Если несовершеннолетний без санкции опе­куна поручил совершить похороны, его касающиеся, то, как я пола­гаю, следует и ему давать иск, даже если объявится и наследник по­гребенного, а заплатить следует из наследства.
Напротив, если некто похоронил по поручению наследника, то, как пишет Лабеон, он не может предъявлять похоронный иск, поскольку он имеет иск из пору­чения. § 16. Если же некто похоронил, как будто действуя в интересах наследника, то - хотя бы и не имел такого расчета - все же, как пишет Лабеон, он не может использовать похоронный иск. § 17. Итак, этот иск дается против тех, кого касаются похороны, например против наследника, владельца имущества Щ прочих преемников’[402] [403].

15. Помпоний в 5-й книге «Комментариев к Сабину», Плату за похороны предоставляет также и патрон, который требует предоста­вить ему владение имуществом помимо завещания.

16. Ульпиан в 25-й книге «Комментариев к эдикту». Против то­го, к кому перешло что-то под именем приданого, \'претор дает похо­ронный иск’[404]; ведь в старину представлялось в высшей степени спра­ведливым, чтобы женщины были похоронены за счет приданого, словно как за счет своего семейного имущества, и тот, кто по смерти женщины наживается от приданого, должен внести плату за похоро­ны, - все равно, отец ли это женщины или муж.

17. Папиниан в 3-й книге «Ответов», Но если отец еще не полу­чил обратно приданого, то только муж будет привлечен, при этом он истребует с отца то, что заплатит в качестве обеспечения по этому иску,

18. Юлиан в 10-й книге «Дигест». поскольку затраты на похоро­ны есть долг, обременяющий приданое,

19. Ульпиан в 15-й книге «Комментариев к Сабину», и поэтому приданое должно отвечать по такому долгу.

20 IDEM libro vicensimo quinto ad edictum Neratius quaerit, si is, qui dotem dederat pro muliere, stipulatus est duas partes dotis reddi, tertiam apud maritum remanere, pactus sit, ne quid maritus in funus conferret, an funeraria maritus teneatur. Et ait, si quidem ipse stipulator mulierem funeravit, locum esse pacto et inutilem ei funerariam fore: si vero alius funeravit, posse eum maritum convenire, quia pacto hoc publicum ius infringi non possit. Quid tamen si quis dotem hac lege dederit pro muliere, ut ad ipsum rediret, si in matrimonio mortua esset, aut quoquo modo soluto matrimonio? Numquid hic in funus non conferat? Sed cum dos morte mulieris ad eum pervenerit, potest dici conferre eum.

1. Si maritus lucratur dotem, convenietur funeraria, pater autem non. Sed in hunc casum puto, si dos, quia permodica fuit, in funus non sufficit, in superfluum in patrem debere actionem dari. 2. Cum mater familias decedit nec est eius solvendo hereditas, funerari eam ex dote tantum oportet. Et ita Celsus scribit.

21 PAULUS libro vicensimo septimo ad edictum In patrem, cuius in potestate fuerit is cuius funus factum erit, competit funeraria actio pro dignitate et facultatibus.

22 ULPIANUS libro vicensimo quinto ad edictum Celsus scribit: quotiens mulier decedit, ex dote, quae penes virum remanet, et ceteris mulieris bonis pro portione funeranda est.

23 PAULUS libro vicensimo septimo ad edictum Veluti si in dotem centum sint, in hereditate ducenta, duas partes heres, unam vir conferet.

24 ULPIANUS libro vicensimo quinto ad edictum Iulianus scribit: non deductis legatis.

25 PAULUS libro vicensimo septimo ad edictum Nec pretiis manumissorum,

26 POMPONIUS libro quinto decimo ad Sabinum nec aere alieno deducto,

27 ULPIANUS libro vicensimo quinto ad edictum sic pro rata et maritum et heredem conferre in funus oportet. 1. Maritus funeraria non convenietur, si mulieri in matrimonio dotem solverit, ut Marcellus scribit: quae sententia vera est: in his tamen casibus, in quibus hoc ei facere legibus permissum est. 2. Praeterea maritum puto funeraria in id demum

20. Он же в 25-й книге «Комментариев к эдикту». Спрашивает Нераций: если тот. кто дал женщине приданое, обеспечил стипуляци- ей, что две части приданого будут ему возвращены, а третья останет­ся у мужа и при этом есть соглашение, что муж не платит (из этой части) за похороны, - отвечает ли муж по похоронному иску? И Не­раций говорит, что, если сам стипулятор похоронил женщину, дейст­вует соглашение, и похоронный иск для него будет бесполезен; если же похоронил кто-то иной, то он может привлечь мужа, поскольку это соглашение не может быть сильнее публичного права. Но что, если некто дал приданое с тем условием, что оно вернется к нему, ес­ли женщина умрет в супружестве или если брак будет определенным образом расторгнут? Разве должен он платить за похороны? Но коль скоро приданое по смерти женщины перешло к нему, то можно ска­зать, что он платит.

§ 1. Если муж наживается от приданого, то он будет отвечать по похоронному иску, отец же - нет. Но я думаю, что в этом случае если приданого, слишком незначительного, не хватит на похороны, то по поводу недостачи следует предоставить иск про­тив отца. § 2. Когда умирает мать семейства, не следует платить за похороны из наследства, похоронить ее надо только из приданого, - так пишет и Цельс.

21. Павел в 27-й книге «Комментариев к эдикту». Против отца, во власти которого было погребенное лицо, действует похоронный иск сообразно с достоинством и возможностями.

22. Ульпиан в 25-й книге «Комментариев к эдикту». Цельс пи­шет: когда умирает женщина, ее хоронят из приданого, которое оста­ется у мужа, и из другого имущества женщины сообразно с долей.

23. Павел в 27-й книге «Комментариев к эдикту». Если, напри­мер, в приданом 100, а в наследстве 200, то наследник вносит две час­ти, муж - одну.

24. Ульпиан в 25-й книге «Комментариев к эдикту». Юлиан пи­шет: не включая отказы

25. Павел в 27-й книге «Комментариев к эдикту», и цену отпус­каемых на волю,

26. Помпоний в 15-й книге «Комментариев к Сабину», и без включения задолженности;

27. Ульпиан в 25-й книге «Комментариев к эдикту», сделав таким образом расчет, следует мужу и наследнику внести плату за похоро­ны. § 1. Муж не будет отвечать на основании похоронного иска, если он заплатил за приданое жены, как пишет Марцелл; и это суждение правильно, \'однако только в тех случаях, когда это ему разрешено законами’30. § 2. Кроме того, я думаю, что муж отвечает на основании похоронного иска только в меру того, что он может сделать (для

teneri quod facere potest: id enim lucrari videtur quod praestaret mulieri si conveniretur.

28 Pomponius libro quinto decimo ad Sabinum Quod si nulla dos esset, tunc omnem impensam patrem praestare debere Atilicinus ait aut heredes eius mulieris, puta emancipatae, quod si neque heredes habeat neque pater solvendo sit, maritum in quantum facere potest pro hoc conveniri, ne iniuria eius videretur quondam uxorem eius insepultam relinqui.

29 Gaius libro nono decimo ad edictum provinciale Si mulier post divortium alii nupta decesserit, non putat fulcinius priorem maritum, licet lucri dotem faciat, funeris impensam praestare. 1. Is qui filiam familias funeravit antequam dos patri reddatur, cum marito recte agit: reddita dote patrem obligatum habet. Utique autem, si cum marito actum fuerit, is eo minus patri mulieris restituturus est.

30 Pomponius libro quinto decimo ad Sabinum Contra quoque quod pater in funus filiae impendit aut alio agente secum funeraticia praestitit, ipse actione de dote a marito recipit. 1. Sed si emancipata in matrimonio decedat, collaturos heredes bonorumve possessores et patrem pro portione dotis quam recipit et virum pro portione dotis quam lucratus est.

31 Ulpianus libro vicensimo quinto ad edictum. Si filius familias miles sit et habeat castrense peculium, puto successores eius ante teneri, sic deinde ad patrem venire. 1. Qui servum alienum vel ancillam sepelivit, habet adversus dominum funerariam actionem. 2. Haec actio non est annua, sed perpetua, et heredi ceterisque successoribus et in successores datur.

32 Paulus libro vicensimo septimo ad edictum Si possessor hereditatis funus fecerit, deinde victus in restitutione non deduxerit quod impenderit, utilem esse ei funerariam. 1. Si eodem momento temporis vir et uxor decesserit, Labeo ait in heredem viri pro portione dotis dandam hanc actionem, quoniam id ipsum dotis nomine ad eum pervenit.

33 Ulpianus libro sexagensimo octavo ad edictum Si quis fuit heres, deinde hereditas ablata sit ei quasi indigno, magis est, ut penes eum iura sepulchrorum remaneant.

погребения): ведь ясно, что он наживается в том, что предоставил бы для (погребения) женщины, если бы привлекался (по иску).

28. Помпоний в 15-й книге «Комментариев к Сабину». А если нет приданого, тогда расходы должен обеспечить отец (как говорит Ати­лицин) или наследники этой женщины, подразумевается - эманципи- рованной. А если нет ни наследников, ни отца, способных заплатить, тогда привлекается муж в меру того, что он может сделать (для по­гребения), дабы не оказалось, что из-за его несправедливости жена его была оставлена без погребения.

29. Гай в 19-й книге «Комментариев к провинциальному эдик­ту». Если жена после развода вышла замуж за другого, то, как думает Фульциний, не должен первый муж предоставлять плату за похоро­ны, даже если он нажился за счет приданого. § 1. Кто похоронил дочь семейства до того, как приданое возвращено отцу, тот может основа­тельно предъявить иск мужу; когда же приданое возвращено, отец станет обязанным в его пользу. Как бы то ни было, если уже был за­явлен иск против мужа, то (истец) ничуть не должен возмещать (при­даное) отцу женщины.

30. Помпоний в 15-й книге «Комментариев к Сабину». Напро­тив, что отец заплатил за похороны дочери или что он предоставил как похоронные принадлежности через услуги другого лица, это он возвращает себе от мужа через иск о приданом. § 1. Но если уйдет из жизни эманципированная женщина, состоявшая в супружестве, то предстоит сложиться наследникам, введенным во владение наследст­вом, и отцу сообразно с возвращенной ему долей приданого, и мужу сообразно с долей приданого, обращенного им себе в доход.

31. Ульпиан в 25-й книге «Комментариев к эдикту». Если сын семей­ства является воином и имеет лагерный пекулий, то, как я думаю, сперва следует привлекать его преемников и уже после этого дойти до отца. § 1. Кто чужого раба или служанку предал могиле, тот имеет против гос­подина похоронный иск. § 2. Этот иск не годичный, но бессрочный и да­ется наследнику и прочим преемникам’ и против -преемников’31.

32. Павел в 27-й книге «Комментариев к эдикту». Если владелец наследства устроил похороны, а затем, проиграв дело о восстановле­нии (наследства), не может вернуть то, что заплатил, - для него есть производный похоронный иск. Если муж и жена умерли одновремен­но, то, как говорит Лабеон, этот иск дается против наследника мужа сообразно с долей приданого, поскольку это имущество перешло к нему под именем приданого.

33. Ульпиан в 68-й книге «Комментариев к эдикту». Если некто был наследником, а после наследство было у него отнято, как у недостойного, то, скорее всего, у него остаются права, связанные с погребением.

34 Paulus libro sexagensimo quarto ad edictum Si locus sub condicione legatus sit, interim heres inferendo mortuum non facit locum religiosum.

35 Marcellus libro quinto digestorum Minime maiores lugendum putaverunt eum, qui ad patriam delendam et parentes et liberos interfi­ciendos venerit: quem si filius patrem aut pater filium occidisset, sine scele­re, etiam praemio adficiendum omnes constituerunt.

36 Pomponius libro vicensimo sexto ad Quintum Mucium Cum loca capta sunt ab hostibus, omnia desinunt religiosa vel sacra esse, sicut homines liberi in servitutem perveniunt: quod si ab hac calamitate fuerint liberata, quasi quodam postliminio reversa pristino statui restituuntur.

37 Macer libro primo ad legem vicensimam hereditatium Funeris sumptus accipitur, quidquid corporis causa veluti unguentorum erogatum est, et pretium loci in quo defunctus humatus est, et si qua vectigalia sunt, vel sarcophagi et vectura: et quidquid corporis causa antequam sepeliatur consumptum est, funeris impensam esse existimo. 1. Monumentum autem sepulchri id esse divus hadrianus rescripsit, quod monumenti, id est causa muniendi eius loci factum sit, in quo corpus impositum sit. Itaque si amplum quid aedificari testator iusserit, veluti incircum porticationes, eos sumptus funeris causa non esse.

38 Ulpianus libro nono de omnibus tribunalibus Ne corpora aut ossa mortuorum detinerentur aut vexarentur neve prohiberentur quo minus via publica transferrentur aut quominus sepelirentur, praesidis provinciae officium est.

39 Marcianus libro tertio institutionum Divi fratres edicto admo­nuerunt, ne iustae sepulturae traditum, id est terra conditum corpus in­quietetur: videtur autem terra conditum et si in arcula conditum hoc animo sit, ut non alibi transferatur, sed arculam ipsam, si res exigat, in locum commodiorem licere transferre non est denegandum.

40 Paulus libro tertio quaestionum Si quis enim eo animo corpus intulerit, quod cogitaret inde alio postea transferre magisque temporis gratia deponere, quam quod ibi sepeliret mortuum et quasi aeterna sede dare destinaverit, manebit locus profanus.

34. Павел в 64-й книге «Комментариев к эдикту». Если место от­казано под условием, наследник, похоронив там мертвеца, не всегда делает это место священным.

35. Марцелл в 5-й книге «Дигест». Наши предки полагали, что отнюдь не следует оплакивать того, кто явился разрушителем отече­ства и убийцей родителей и детей, и если такого убивали (сын - отца или отец - сына), то это все не только не считали преступлением, но даже полагали достойным награды.

36. Помпоний в 26-й книге «Комментариев к Квинту Муцию». Когда места оказываются захвачены врагами, то все они прекращают быть священными или посвященными, подобно свободным людям, обращенным в рабство, - поэтому если места освобождаются от это­го бедствия, то они, как будто вернувшись по праву возвращения из плена, восстанавливаются в прежнем своем статусе.

37. Мацер в 1-й книге «Комментариев к закону о налоге на на­следство». Под расходами на похороны понимается то, что потребо­валось для тела, например умащения, а также цена места, на котором был предан земле покойный, а также если есть какие-либо налоги, например на саркофаг или на перевозку, а также все то, что израсхо­довано для тела прежде погребения, - все это, как я полагаю, является расходами на похороны. § 1. Памятник же согласно с предписанием божественного (императора) Адриана есть то, что устроено (собст­венно) как памятник, то есть ради охраны того места, где положено тело. Таким образом, если завещатель распорядился соорудить нечто большее, например круговые портики, то это не является расходом на похороны.

38. Ульпиан в 9-й книге «О всех трибуналах». Чтобы тела или кости мертвых не были обнажены или потревожены и чтобы никто не препятствовал переносить их по общественной дороге или предавать погребению, следить за этим - обязанность наместника провинции.

39. Марциан в 3-й книге «Институций». Божественные братья указали через эдикт, чтобы тело, преданное правильному погребе­нию, то есть положенное в землю, не осквернялось; представляется, что тело положено в землю и в том случае, если оно положено в сар­кофаг с намерением никуда более его не перекладывать, однако не следует отказывать в разрешении перенести сам саркофаг, если того требуют обстоятельства, на более подходящее место.

40. Павел в 3-й книге «Вопросов». Если некто похоронил тело с тем намерением, что думал впоследствии перенести его в другое ме­сто, имея цель скорее положить там тело на время, чем устроить мертвому могилу и дать как бы вечное пристанище, - в этом случае место останется несакральным.

41 Callistratus libro secundo institutionum Si plures sint domini eius loci, ubi mortuus infertur, omnes consentire debent, cum extranei inferantur: nam ex ipsis dominis quemlibet recte ibi sepeliri constat etiam sine ceterorum consensu, maxime cum alius non sit locus in quo sepeliretur.

42 Florentinus libro septimo institutionum Monumentum gene­raliter res est memoriae causa in posterum prodita: in qua si corpus vel reliquiae inferantur, fiet sepulchrum, si vero nihil eorum inferatur, erit monumentum memoriae causa factum, quod graeci кепотафюи appellant.

43 Papinianus libro octavo quaestionum sunt personae, quae, quamquam religiosum locum facere non possunt, interdicto tamen de mor­tuo inferendo utiliter agunt, ut puta dominus proprietatis, si in fundum, cuius fructus alienus est, mortuum inferat aut inferre velit: nam si intulerit, non faciet iustum sepulchrum, sed si prohibeatur, utiliter interdicto, qui de iure dominii quaeritur, aget, eademque sunt in socio, qui in fundum communem invito socio mortuum inferre vult, nam propter publicam utilitatem, ne insepulta cadavera iacerent, strictam rationem insuper habemus, quae nonnumquam in ambiguis religionum quaestionibus omitti solent: nam summam esse rationem, quae pro religione facit.

44 Paulus libro tertio quaestionum Cum in diverisis locis sepultum est, uterque quidem locus religiosus non fit, quia una sepultura plura sepulchra efficere non potest: mihi autem videtur illum religiosum esse, ubi quod est principale conditum est, id est caput, cuius imago fit, inde cognoscimur, cum autem impetratur, ut reliquiae transferantur, desinit locus religiosus esse.

45 Maecianus libro octavo fideicommissorum Impensa funeris semper ex hereditate deducitur, quae etiam omne creditum solet praece­dere, cum bona solvendo non sint.

46 Scaevola libro secundo quaestionum Si plura praedia quis habuit et omnium usum fructum separatim legaverit, poterit in unum inferri et electio erit heredis et gratificationi locus: sed fructuario utilem actionem in heredem dandam ad id recipiendum, quod propter eam electionem minutus est usus fructus. 1. Si heres mulieris inferat mortuam in hereditarium fundum, a marito qui debet in funus conferre pro aestimatione loci consequatur. 2. Ei, cui vestimenta legantur, si in funus erogata sint, utilem actionem in heredem dandam placuit et privilegium funerarium.

41. Каллистрат во 2-й книге «Институции». Если у места, где по­хоронен мертвец, есть много хозяев, они все должны прийти к согла­сию, когда хоронятся посторонние; что же касается кого-либо из самих хозяев, то безусловно он может быть правомерно погребен и без согла­сия прочих, в особенности когда нет другого места для погребения.

42. Флорентин в 7-й книге «Институций». Памятник вообще есть то, что ради сохранения памяти передается потомству: и если там хо­ронятся тело или останки, то это гробница, если там не хоронится ни­чего подобного, то это будет памятник, устроенный только ради памя­ти, что по-гречески называется кенотафом32.

43. Папиниан в 8-й книге «Вопросов». Есть лица, которые, хотя и не могут сделать место священным, пользуются интердиктом о выносе мертвого, как, например, хозяин собственности, если хоронит или за­хочет похоронить на земле, плоды которой принадлежат другому: ведь если он там похоронит, то не сможет сделать правильного погребения, но если ему будут препятствовать, то он воспользуется интердиктом, который испрашивается относительно права собственности. Такие же (права) есть и у собственника, который на общей земле против воли компаньона хочет похоронить мертвеца. Дело в том, что ради общест­венной пользы, а именно чтобы не лежали непогребенные трупы, мы подчиняемся этому высшему соображению, которым иногда следует руководствоваться в спорных религиозных делах: ведь высшим сооб­ражением является то, которое удовлетворяет религии.

44. Павел в 3-й книге «Вопросов». Когда погребение располагает­ся не на одном месте, то каждое место не станет священным, поскольку одно погребение не может сделать много могил: мне же кажется, что священным будет то место, где покоится главное, то есть голова, кото­рая и дает тот образ, по которому нас распознают.

45. Мециан в 8-й книге «Фидеикомиссов». Расходы на похороны всегда берутся из наследства; эти расходы имеют преимущество перед всякой задолженностью, когда имущества недостаточно для расплаты.

46. Сцевола во 2-й книге «Вопросов». Если некто имеет несколько земельных владений и на каждое из них он отказал отдельный узуф­рукт, то он может быть похоронен на одном из участков, и выбор оп­ределяется (волей) наследника и удобством места; но фруктуарию сле­дует дать производный иск против наследника, дабы возместить уменьшение узуфрукта в результате сделанного выбора. § 1. Если на­следник женщины хоронит умершую в наследственном имении, он взы­скивает с мужа, который должен внести плату за похороны сообразно со стоимостью места. § 2. Решено, что если отказанные одежды востре­бованы для похорон, то получателю отказа следует дать производный иск против наследника и похоронные привилегии.

VIII. DE MORTUO INFERENDO ET SEPULCHRO AEDIFICANDO

1 Ulpianus libro vicensimo sexto ad edictum Praetor ait: «quo quave illi mortuum inferre invito te ius est. quo minus illi eo eave mortuum inferre et ibi sepelire liceat, vim fieri veto.» 1. Qui inferendi mortuum ius habet, non prohibetur inferre: prohiberi autem inferre videtur, sive in locum inferre prohibeatur sive itinere arceatur. 2. Hoc interdicto de mortuo inferendo dominus proprietatis uti potest, quod etiam de loco puro competit. 3. Item si mihi in fundum via debeatur, in quem fundum inferre volo, et via prohibear, hoc interdicto posse me experiri placuit, quia inferre prohibeor qui via uti prohibeor: idque erit probandum et si alia servitus debeatur. 4. Hoc interdictum prohibitorium esse palam est. 5. Praetor ait: «quo illi ius est invito te mortuum inferre, quominus illi in eo loco sepulchrum sine dolo malo aedificare liceat, vim fieri veto.» 6. Interdictum hoc propterea propositum est, quia religionis interest monumenta exstrui et exornari. 7. Facere sepulchrum sive mo­numentum in loco, in quo ei ius est, nemo prohibetur. 8. Aedificare videtur prohibere et qui prohibet eam materiam convehi, quae aedificio necessaria sit. Proinde et si operi necessarios prohibuit quis venire, interdictum locum habet, et si machinam alligare quis prohibeat, si tamen eo loci prohibeat, qui servitutem debeat: ceterum si in meo solo velis machinam ponere, non tenebor interdicto, si iure te non patiar. 9. Aedificare autem non solum qui novum opus molitur intellegendus est, verum is quoque, qui vult reficere. 10. Is qui id agit, ut labatur sepulchrum, hoc interdicto tenetur.

2 Marcellus libro vicensimo octavo digestorum Negat lex regia mulierem, quae praegnas mortua sit, humari, antequam partus ei excidatur: qui contra fecerit, spem animantis cum gravida peremisse videtur.

3 Pomponius libro nono ad Sabinum Si propius aedes tuas quis aedificet sepulchrum, opus novum tu nuntiare poteris, sed facto opere nullam habebis actionem nisi quod vi aut clam. 1. Si propius aedificium

<< | >>
Источник: Дигесты Юстиниана / Перевод с латинского; Отв. ред. Л.Л. Кофанов. Т. II. - 2-е изд., испр. - М.,2008. - 622 с.. 2008

Еще по теме Титул VII. О местах погребения и похоронных издержках, и как разрешается хоронить умерших:

- Авторское право - Аграрное право - Адвокатура - Административное право - Административный процесс - Антимонопольно-конкурентное право - Арбитражный (хозяйственный) процесс - Аудит - Банковская система - Банковское право - Бизнес - Бухгалтерский учет - Вещное право - Государственное право и управление - Гражданское право и процесс - Денежное обращение, финансы и кредит - Деньги - Дипломатическое и консульское право - Договорное право - Жилищное право - Земельное право - Избирательное право - Инвестиционное право - Информационное право - Исполнительное производство - История - История государства и права - История политических и правовых учений - Конкурсное право - Конституционное право - Корпоративное право - Криминалистика - Криминология - Маркетинг - Медицинское право - Международное право - Менеджмент - Муниципальное право - Налоговое право - Наследственное право - Нотариат - Обязательственное право - Оперативно-розыскная деятельность - Права человека - Право зарубежных стран - Право социального обеспечения - Правоведение - Правоохранительная деятельность - Предпринимательское право - Семейное право - Страховое право - Судопроизводство - Таможенное право - Теория государства и права - Трудовое право - Уголовно-исполнительное право - Уголовное право - Уголовный процесс - Философия - Финансовое право - Хозяйственное право - Хозяйственный процесс - Экологическое право - Экономика - Ювенальное право - Юридическая деятельность - Юридическая техника - Юридические лица -