<<
>>

Титул III. Об иске, вытекающем из договора хранения, или об обратном иске[323]

1. Ульпиан в 30-й книге «Комментариев к эдикту». Внесенное на хранение - это то, что дано другому для сбережения. Происходит это название (от наименования вещи), которую положили.

Ведь добавляется (к слову) positum приставка de, чтобы обозначить все, вверенное его доб­росовестности, что касается сбережения вещи. § 1. Претор говорит: «В отношении того, что внесено на хранение не вследствие народного вол­нения, пожара, разрушения, кораблекрушения, я дам иск в однократном размере, а в отношении тех вещей, которые указаны выше[324], дам иск про­тив самого (лица, принявшего на хранение), в двойном размере, а против наследника лица, принявшего на хранение, - в однократном размере, если что-либо произошло по злому умыслу умершего, и в двойном раз­мере - если (что-либо произошло по злому умыслу) самого наследника». § 2. Претор основательно отделил те причины сдачи на хранение, кото­рые являются случайными и возникают вследствие необходимости, а не вытекают из воли. § 3. Под сдавшим на хранение вследствие народного волнения, или пожара, или иных (тому подобных) причин следует пони­мать того, кто не имеет иной причины для сдачи на хранение, кроме как опасность, которою угрожают указанные выше причины. § 4. Это выде-

separatio causarum iustam rationem habet: quippe cum quis fidem elegit nec depositum redditur, contentus esse debet simplo, cum vero extante necessitate deponat, crescit perfidiae crimen et publica utilitas coercenda est vindicandae rei publicae causa: est enim inutile in causis huiusmodi fidem frangere. 5. Quae depositis rebus accedunt, non sunt deposita, ut puta si homo vestitus deponatur, vestis enim non est deposita: nec si equus cum capistro, nam solus equus depositus est. 6. Si convenit, ut in deposito et culpa praestetur, rata est conventio: contractus enim legem ex conventione accipiunt. 7. Illud non probabis, dolum non esse praestandum si convenerit: nam haec conventio contra bonam fidem contraque bonos mores est et ideo nec sequenda est.

8. Si vestimenta servanda balneatori data perierunt, si quidem nullam mercedem servandorum vestimentorum accepit, depositi eum teneri et dolum dumtaxat praestare debere puto: quod si accepit, ex conducto. 9. Si quis servum custodiendum coniecerit forte in pistrinum, si quidem merces intervenit custodiae, puto esse actionem adversus pistrinarium ex conducto: si vero mercedem accipiebam ego pro hoc servo, quem in pistrinum accipiebat, ex locato me agere posse: quod si operae eius servi cum custodia pensabantur, quasi genus locati et conducti intervenit, sed quia pecunia non datur, praescriptis verbis datur actio: si vero nihil aliud quam cibaria praestabat nec de operis quicquam convenit, depositi actio est. 10. In conducto et locato et in negotio, ex quo diximus praescriptis verbis dandam actionem, et dolum et culpam praestabunt qui servum receperunt: at si cibaria tantum, dolum dumtaxat, sequemur tamen, ut Pomponius ait, et quid habuerunt proscriptum aut quid convenerit, dummodo sciamus et si quid fuit proscriptum, dolum tamen eos praestaturos qui receperunt, qui solus in depositum venit.

ление (некоторых) причин (сдачи на хранение) имеет правомерное основание: ибо когда кто-либо выбирает честность24 и не получает обратно внесенного на хранение, то он должен удовлетвориться од­нократным размером (стоимости внесенного на хранение); если же он вносит на хранение в силу возникшей необходимости, го возрастает степень преступности вероломства и общественные интересы ущем­ляются из-за необходимости защиты в суде прав государства, ибо в таких делах вредно нарушение честности. § 5. Те (предметы), которые относятся к вещи, сданной на хранение, не являются (вещами), сдан­ными на хранение, как, например, если на хранение сдается раб в одежде, то его одежда не является вещью, сданной на хранение. И если конь был сдан на хранение с недоуздком, то только один конь является предметом, сданным на хранение. § 6. Если имеется соглаше­ние о том, что при сдаче на хранение возникает ответственность и за вину (небрежность), то это соглашение является действительным, ибо контракты воспринимают свои правила из взаимного согласия сто­рон.

§ 7. Ты не одобришь, если будет достигнуто соглашение о том, что не возникает ответственности за умысел, ибо эта договоренность идет против добросовестности и против добрых нравов, а потому этому соглашению не должно следовать. § 8. Если пропала одежда, сданная на хранение банщику, и он не получил никакой платы за хранение одеж­ды, то я считаю, что он несет ответственность (по договору) хранения и должен отвечать лишь за умысел; если же он получил (плату, то должен отвечать) по договору найма. § 9. Если кто-либо сдал раба на хранение, например на толчейную мельницу, то, если за хранение раба была обе­щана плата, я думаю, что против мельника можно выдвинуть иск из договора личного найма. Однако если я получил плату за этого раба, которую он заработал на мельнице, то я могу воспользоваться пря­мым иском из договора найма вещей. А если услуги раба и плата за его хранение оказались взаимозачтены, тогда имеет место как бы вид найма. Но поскольку деньги не были даны, то дается иск, основан­ный на словах (соглашения). Однако если рабу не предоставлялось ничего иного, кроме питания, и не было никакого (соглашения) об использовании каких-либо (его) услуг, то тогда будет иметь место иск из договора хранения. § 10. При найме и в случае, когда мы гово­рили, что должен даваться иск для защиты неформальных соглаше­ний, те, кто получили раба, отвечают и за злой умысел, и за неосто­рожность, а если они лишь давали (рабу) пищу, то (отвечают) только за злой умысел. Мы же следуем, как говорит Помпоний, или тому, что нам предписано (текстом договора), или (тому, что оговорено) соглашением, только бы мы знали (об этом), и если были бы предпи­сания, но отвечают за злой умысел те, кто (эти предписания) получил.

11. Si te rogavero, ut rem meam perferas ad Titium, ut is eam servet, qua actione tecum experiri possum, apud Pomponium quaeritur, et putat tecum mandati, cum eo vero, qui eas res receperit, depositi: si vero tuo nomine receperit, tu quidem mihi mandati teneris, ille tibi depositi, quam actionem mihi praestabis mandati iudicio conventus.

12. Quod si rem tibi dedi, ut, si Titius rem non recepisset, tu custodires, nec eam recepit, videndum est, utrum depositi tantum an et mandati actio sit. et Pomponius dubitat: puto tamen mandati esse actionem, quia plenius fuit mandatum habens et custodiae legem. 13. Idem Pomponius quaerit, si tibi mandavero, ut rem ab aliquo meo nomine receptam custodias, idque feceris, mandati an depositi tenearis, et magis probat mandati esse actionem, quia hic est primus contractus. 14. Idem Pomponius quaerit, si apud te volentem me deponere iusseris apud libertum tuum deponere, an possim tecum depositi experiri, et ait, si tuo nomine, hoc est quasi te custodituro, deposuissem, mihi tecum depositi esse actionem: si vero suaseris mihi, ut magis apud eum deponam, tecum nullam esse actionem, cum illo depositi actio est: nec mandati teneris, quia rem meam gessi, sed si mandasti mihi, ut periculo tuo apud eum deponam, cur non sit mandati actio, non video, plane si fideiussisti pro eo, Labeo omnimodo fideiussorem teneri ait, non tantum si dolo fecit is qui depositum suscepit, sed et si non fecit, est tamen res apud eum. quid enim si fureret is, apud quem depositum sit, vel pupillus sit, vel neque heres neque bonorum possessor neque successor eius exstaret? tenebitur ergo, ut id praestet, quod depositi actione praestari solet. 15. An in pupillum, apud quem sine tutoris auctoritate depositum est, depositi actio detur, quaeritur, sed probari oportet, si apud doli mali iam capacem

§ 11. У Помпония спрашивается: если я тебя попросил, чтобы ты передал мою вещь Тицию, чтобы он сохранил ее, какой иск я могу против тебя выдвинуть? И он полагает, что против тебя будет иск из поручения, а против того, кто принял (твою) вещь, - иск из хранения. Но если он при­нял (вещь) от твоего собственного имени, тогда ты отвечаешь передо мной по иску из поручения, тебе же (предоставляется) иск из договора хранения. Однако ты уступишь мне иск из договора хранения, когда я выдвину против тебя иск, вытекающий из поручения.

§ 12. Что, если я дал тебе вещь, чтобы (на случай), если Тиций не примет ее, ты (сам) взял (ее) на хранение, и (Тиций) не принял ее, то следует рассмотреть, (здесь) будет только лишь иск из хранения или еще и иск из поручения? Помпоний затрудняется (здесь однозначно ответить). Однако я думаю, здесь имеет место иск из поручения, поскольку поручение стало лишь более полным с прибавлением к нему условия хранения вещи. § 13. Тот же Помпоний спрашивает: что (будет), если я поручил тебе, чтобы ты принял на хране­ние вещь от другого лица на мое имя, и ты это сделал, тогда ты несешь ответственность по иску из поручения или из хранения? И (здесь) скорее он рекомендует, чтобы был иск из поручения, поскольку (договор пору­чения) был первичен. § 14. Тот же Помпоний спрашивает: если ты захо­тел, чтобы я положил на хранение свою вещь у тебя, и ты (мне) сказал, чтобы (я) отдал ее на хранение твоему вольноотпущеннику, могу ли я выдвинуть против тебя иск из хранения? И (Помпоний) говорит, что если (вещь была сдана) на твое имя, то есть как если бы я положил вещь на хранение под твою ответственность, то мне полагается против тебя иск из хранения. Однако если ты (только лишь) посоветовал мне, что лучше ему отдать на хранение, тогда против тебя нет никакого иска. Против него (вольноотпущенника) есть иск из хранения. Ты не отвечаешь и по иску из поручения, поскольку я сам вел (свои) собственные дела. Но если ты поручил мне сдать вещь на хранение на твой страх и риск, то я не вижу, почему бы мне не иметь (против тебя) иска из поручения. Однако если ты поручился за него, то, утверждает Лабеон, поручитель несет от­ветственность в любом случае, и не только если злоумышленно сделал (что-либо по отношению к вещи) тот, кто принял на себя обязательства по договору хранения, но даже если он не сделал (ничего, но вещь по­страдала), однако вещь находится у него. А что, если тот, у кого хранится (вещь), сошел с ума, или оказался несовершеннолетним, или умер, не оставив ни наследника, ни владельца имущества, ни своего преемника? Тогда (поручитель) будет нести ответственность в том объеме, в котором по иску из хранения обычно несет ответственность (поклажепринима­тель).
§ 15. Спрашивается: можно ли дать иск из хранения против несо­вершеннолетнего, который без разрешения опекуна принял вещь на хра­нение? Но следует доказать, не сдал ли ты (вещь) на хранение (лицу), уже способному к злому умыслу, (ведь тогда) иск можно предъявить, если оно совершило злодеяние. Ведь в размере обогащения (за счет использования

deposueris, agi posse, si dolum commisit: nam et in quantum locupletior factus est, datur actio in eum et si dolus non intervenit. 16. Si res deposita deterior reddatur, quasi non reddita agi depositi potest: cum enim deterior redditur, potest dici dolo malo redditam non esse. 17. Si servus meus deposuerit, nihilo minus depositi habebo actionem. 18. Si apud servum deposuero et cum manumisso agam, Marcellus ait nec tenere actionem, quamvis solemus dicere doli etiam in servitute commissi teneri quem debere, quia et delicta et noxae caput sequuntur: erit igitur ad alias actiones competentes decurrendum. 19. Haec actio bonorum possessoribus ceterisque successoribus et ei, cui ex trebelliano senatus consulto restituta est hereditas, competit. 20. Non tantum praeteritus dolus in depositi actione veniet, sed etiam futurus, id est post litem contestatam. 21. Inde scribit Neratius, si res deposita sine dolo malo amissa sit et post iudicium acceptum reciperaretur, nihilo minus recte ad restitutionem reum compelli nec debere absolvi, nisi restituat, idem Neratius ait, quamvis tunc tecum depositi actum sit, cum restituendi facultatem non habeas horreis forte clusis, tamen si ante condemnationem restituendi facultatem habeas, condemnandum te nisi restituas, quia res apud te est: tunc enim quaerendum, an dolo malo feceris, cum rem non habes. 22. Est autem et apud Iulianum libro tertio decimo digestorum scriptum eum qui rem deposuit statim posse depositi actione agere: hoc enim ipso dolo facere eum qui suscepit, quod reposcenti rem non reddat. Marcellus autem ait non semper videri posse dolo facere eum, qui reposcenti non reddat: quid enim si in provincia res sit vel in horreis, quorum aperiendorum condemnationis tempore non sit facultas? vel condicio depositionis non exstitit? 23. Hanc actionem bonae fidei esse dubitari non oportet. 24. Et ideo et fructus in hanc actionem venire et omnem causam et partum, dicendum est, ne nuda res veniat. 25. Si rem depositam vendidisti eamque

вещи, сданной на хранение), дается иск из хранения, даже если и не было злого умысла. § 16. Если находившаяся на хранении вещь возвращается в худшем состоянии, то может быть предъявлен иск из договора хранения, как если бы она не была возвращена, ибо когда она возвращается в худ­шем состоянии, то можно сказать, что она не возвращена в силу злого умысла. § 17. Если мой раб дал вещь на хранение, в любом случае мне полагается иск из договора хранения. § 18. Марцелл утверждает, что если я дал вещь на хранение рабу и предъявил иск уже после его освобожде­ния, то иск недействителен, хотя мы имеем обыкновение говорить, что в случае злого умысла, имевшегося в действиях раба до его освобождения, он подлежит исковому преследованию, поскольку деликты и иски о нок­сальной ответственности следуют (за виновным). \'Итак, следует прибег­нуть и к другим соответствующим искам’[325]. § 19. Этот иск принадлежит преторским наследникам[326], а также тому, кому наследство было выдано по Требеллианову сенатусконсульту. § 20. При иске из договора хране­ния принимается во внимание не только умысел, имевший место в прошлом, но и будущий умысел, то есть умысел после судебного засви­детельствования спора. § 21. Поэтому Нераций пишет, что если сданная на хранение вещь потеряна без злого умысла и будет найдена после вступления ответчика в процесс, то тем не менее правильно принудить ответчика к возвращению, и ответчик не должен быть оправдан, если он не возвратит вещь. Тот же Нераций говорит: хотя бы иск, вытекаю­щий из хранения, был предъявлен к тебе тогда, когда ты не имел возмож­ности возвратить вещь, так как амбары были заперты, но если до прису­ждения ты получишь возможность возвратить вещь, то ты должен быть присужден, если не возвратишь, так как вещь находится у тебя; тогда нужно исследовать, поступал ли ты со злым умыслом, когда ты не име­ешь вещи. §22. И у Юлиана в 13-й книге дигест написано, что тот, кто сдал вещь на хранение, немедленно может предъявить иск, вытекающий из хранения; принявший вещь поступает со злым умыслом в силу того, что не возвращает вещь требующему ее. Но Марцелл говорит, что не всегда признается действовашим со злым умыслом тот, кто не возвращал вещь требующему ее: как быть, если вещь во время присуждения нахо­дится в провинции или в амбарах, открыть которые нет возможности? Или (если) не осуществилось условие, под которым вещь сдана на хране­ние. § 23. \'Несомненно, этот иск (из договора хранения) является иском доброй совести. § 24. И поэтому’[327] следует сказать, что иск (из хране­ния) распространяется и на плоды, и на приплод, и на любые другие доходы (от сданной на хранение вещи), а не только на саму вещь. § 25. Если ты продал вещь, сданную на хранение, и после этого выкупил

postea redemisti in causam depositi, etiamsi sine dolo malo postea perierit, teneri te depositi, quia semel dolo fecisti, cum venderes. 26. In depositi quoque actione in litem iuratur. 27. Non solum si servus meus, sed et si is qui bona fide mihi serviat rem deposuerit, aequissimum erit dari mihi actionem, si rem ad me pertinentem deposuit. 28. Simili modo et si usum fructum in servo habeam, si id quod deposuit ex eo peculio fuit quod ad me pertinebat vel res mea fuit, eadem actione agere potero. 29. Item si servus hereditarius deposuerit, heredi postea adeunti com­petit actio. 30. Si servus deposuit, sive vivat sive decesserit, utiliter domi­nus hac actione experietur, ipse autem servus manumissus non poterit agere: sed et si fuerit alienatus, adhuc ei competit actio cuius fuit servus cum deponeret: initium enim contractus spectandum est. 31. Si duorum servus sit qui deposuit, unicuique dominorum in partem competit depositi. 32. Si rem a servo depositam Titio, quem dominum eius putasti cum non esset, restituisses, depositi actione te non teneri Celsus ait, quia nullus dolus intercessit: cum Titio autem, cui res restituta est, dominus servi aget: sed si exhibuerit, vindicabitur, si vero, cum sciret esse alienum, consumpserit, condemnabitur, quia dolo fecit quo minus possi­deret. 33. Eleganter apud lulianum quaeritur, si pecuniam servus apud me deposuit ita, ut domino pro libertate eius dem, egoque dedero, an tenear depositi, et libro tertio decimo digestorum scribit, si quidem sic dedero quasi ad hoc penes me depositam teque certioravero, non com­petere tibi depositi actionem, quia sciens recepisti, careo igitur dolo: si vero quasi meam pro libertate eius numeravero, tenebor, quae sen­tentia vera mihi videtur: hic enim non tantum sine dolo malo non red­didit, sed nec reddidit: aliud est enim reddere, aliud quasi de suo dare.

ее обратно, чтобы она и дальше находилась (у тебя) на хранении, то, даже если она погибла бы без злого умысла (с твоей стороны), ты отвеча­ешь по иску из хранения, потому что ты уже действовал по злому умыс­лу, когда продавал ее. § 26. При иске, вытекающем из хранения, прино­сится присяга об оценке иска. § 27. Не только если мой раб, но и (если) тот, кто служит мне по доброй совести, положил вещь на хранение, в высшей степени справедливо будет дать мне иск из хранения, если (это лицо) сдало на хранение принадлежащую мне вещь. § 28. То же самое будет, если у меня есть узуфрукт в отношении раба. Если то, что он сдал на хранение, было из его пекулия, который принадлежал мне, или это была моя вещь, то я могу предъявить иск из хранения. §29. Также если раб, перешедший по наследству, сдал на хранение вещь, то иск из хране­ния принадлежит наследнику, после этого принявшему наследство. § 30. Если раб сдал вещь на хранение, то, будь он жив или умер, его хозя­ин успешно воспользуется этим иском. Однако сам раб после освобожде­ния не сможет его использовать. Но и если раб был отчужден, иск при­надлежит тому, в чьей собственности он был при заключении договора хранения. Ведь следует рассматривать договор с начала его (возникнове­ния). § 31. Если раб, заключивший договор хранения, принадлежит одно­временно двум (сособственникам), то иск из хранения предоставляется каждому из них соразмерно долям права на раба. § 32. Если ты вернул вещь, данную тебе на хранение рабом, Тицию, которого ты посчитал его хозяином, хотя он им не был, то, утверждает Цельс, по иску из хранения ты не отвечаешь, потому что здесь не было никакого злого умысла. Од­нако против Тиция, которому (по ошибке) была возвращена вещь, хозя­ин раба может предъявить иск (о возвращении ему вещи). И если (Тиций ее) предъявит, то она будет виндицирована (собственником), но если, так как он узнал, что она чужая, он (ее) уничтожил, то он будет присужден (к возмещению ущерба), потому что действовал по злому умыслу, чтобы перестать обладать (вещью). § 33. Более тонкий вопрос задает Юлиан. Если раб дал мне на хранение деньги для того, чтобы я заплатил хозяину за (его) свободу, и я заплачу хозяину, несу ли я ответственность по иску из хранения? И Юлиан в 31-й книге дигест пишет: если я отдал (деньги) как сданные мне на хранение именно для этой цели, *и я известил тебя об этом>28, то тебе иск из хранения не принадлежит, так как ты принял их, зная (об этой сделке), следовательно, я не имел злого умысла. Однако если я заплатил тебе как бы свои собственные (деньги) за освобождение раба, то я отвечаю (по иску из хранения). И мне кажется, что это пра­вильное мнение. Ведь в последнем случае он[328] [329] не просто не вернул без злого умысла, но не вернул вообще, ведь одно дело вернуть (данное на хранение), а другое дело дать как бы свое (собственное имущество).

34. Si pecunia apud te ab initio hac lege deposita sit, ut si voluisses utereris, prius quam utaris depositi teneberis. 35. Saepe evenit, ut res de­posita vel nummi periculo sint eius, apud quem deponuntur: ut puta si hoc nominatim convenit, sed et si se quis deposito obtulit, idem Iulianus scribit periculo se depositi illigasse, ita tamen, ut non solum dolum, sed etiam culpam et custodiam praestet, non tamen casus fortuitos. 36. Si pecunia in sacculo signato deposita sit et unus ex heredibus eius qui de­posuit veniat repetens, quemadmodum ei satisfiat, videndum est. pro­menda pecunia est vel coram praetore vel intervenientibus honestis per­sonis et exsolvenda pro parte hereditaria: sed et si resignetur, non contra legem depositi fiet, cum vel praetore auctore vel honestis personis inter­venientibus hoc eveniet: residuo vel apud eum remanente, si hoc voluerit (sigillis videlicet prius ei impressis vel a praetore vel ab his, quibus coram signacula remota sunt) vel, si hoc recusaverit, in aede deponendo, sed si res sunt, quae dividi non possunt, omnes debebit tradere satis­datione idonea a petitore ei praestanda in hoc, quod supra eius partem est: satisdatione autem non interveniente rem in aedem deponi et omni actione depositarium liberari. 37. Apud Iulianum libro tertio decimo digestorum talis species relata est: ait enim, si depositor decesserit et duo existant, qui inter se contendant unusquisque solum se heredem dicens, ei tradendam rem, qui paratus est adversus alterum reum defendere, hoc est eum qui depositum suscepit: quod si neuter hoc onus suscipiat, commodissime dici ait non esse cogendum a praetore iudicium sus­cipere: oportere igitur rem deponi in aede aliqua, donec de hereditate iudicetur. 38. Si quis tabulas testamenti apud se depositas pluribus praesentibus legit, ait Labeo depositi actione recte de tabulis agi posse, ego

§ 34. Если деньги вверены тебе с самого начала на хранение таким обра­зом, что если ты захочешь, то можешь пользоваться ими, то, прежде чем ты воспользуешься ими, ты отвечаешь по иску, вытекающему из хране­ния. § 35. Часто случается, что сданная на хранение вещь или монеты находятся на риске того, у кого они помещены на хранение, например если об этом имеется прямое соглашение. Также если кто-либо предлага­ет принимать на хранение, то тот же Юлиан пишет, что (хранитель) бе­рет на себя риск (за целость) сданного на хранение, \'однако таким обра­зом, что отвечает не только за умысел, но и за вину (небрежность), и за усилия, предпринятые для сбережения вещи, и не отвечает лишь за слу­чайное событие’[330]. § 36. Если на хранение сданы деньги в запечатанном мешке и один из наследников внесшего на хранение явился, требуя воз­вращения, то следует рассмотреть, каким образом он может быть удов­летворен. \'Деньги должны быть вынуты или в присутствии претора, или при участии честных[331] лиц, и должна быть произведена выдача в размере наследственной доли; но если печати снимаются, то это не делается во­преки правилам хранения, так как это происходит или с разрешения претора, или при участии честных лиц; остаток или сохраняется у него (хранителя), если он этого желает, - конечно, предварительно должны бьггь наложены печати либо претором, либо теми, в присутствии кото­рых печати были сняты, - или же если он (хранитель) откажется (от даль­нейшего хранения денег), то деньги должны быть положены в храме. Но если вещи таковы, что не могут быть разделены[332], то все они должны бьггь переданы (наследнику), с тем что предъявивший требование должен предоставить надлежащее обеспечение в отношении того, что передано ему сверх его части; если обеспечение не предоставлено, то вещь сдается на хранение в храм и хранитель освобождается от ответственности по всякому иску’[333]. § 37. У Юлиана в ЗО-й книге дигест рассматривается та­кой случай. Если, говорит он, хранитель умер и есть два наследника, которые затеяли спор между собой, поскольку каждый из них считает лишь только себя наследником, тогда следует передать вещь тому, кто готов защищать ее против другого, \'то есть тому, кто принял ее на хра­нение’[334]. Если же ни тот, ни другой не примет это бремя, тогда, утвержда­ет (Юлиан), в высшей степени правильно говорится, что претору не сле­дует принуждать (кого-либо) принять иск (в качестве хранителя). Однако нужно положить вещь на хранение в какой-либо храм, где она (будет пребывать) до тех пор, пока (спор) о наследстве не будет разрешен. §38. Если кто-либо зачитывает данное ему на хранение завещание в при­сутствии многих, то, говорит Лабеон, относительно завещания можно по

arbitror et iniuriarum agi posse, si hoc animo recitatum testamentum est quibusdam praesentibus, ut iudicia secreta eius qui testatus est di­vulgarentur. 39. Si praedo vel fur deposuerint, et hos Marcellus libro sexto digestorum putat recte depositi acturos: nam interest eorum eo, quod te­neantur. 40. Si quis argentum vel aurum depositum petat, utrum speciem an et pondus complecti debeat? et magis est, ut utrumque complectatur, scyphum forte vel lancem vel pateram dicendo et materiam et pondus addendo, sed et si purpura sit infecta vel lana, pondus similiter adiciendum salvo eo, ut, si de quantitate ponderis incertum est, iuranti succurratur. 41. Si cista signata deposita sit, utrum cista tantum petatur an et species comprehendendae sint? et ait Trebatius cistam repetendam, non sin­gularum rerum depositi agendum: quod et si res ostensae sunt et sic de­positae, adiciendae sunt et species vestis. Labeo autem ait eum qui cistam deponit singulas quoque res videri deponere: ergo et de rebus agere eum oportet, quid ergo si ignoraverit is, qui depositum suscipiebat, res ibi esse? non multum facere, cum suscepit depositum, ergo et rerum depositi agi posse existimo, quamvis signata cista deposita sit. 42. Filium familias teneri depositi constat, quia et ceteris actionibus tenetur: sed et cum patre eius agi potest dumtaxat de peculio, idem et in servo: nam cum domino agetur, plane et Iulianus scripsit et nobis videtur, si eorum nomine qui sunt in potestate agatur, veniat in iudicium et si quid per eum in cuius iure sunt captus fraudatusve est, ut et dolus eorum veniat, non tantum ipsorum cum quibus contractum est. 43. Si apud duos sit deposita res, adversus unumquemque eorum agi poterit nec liberabitur alter, si cum altero agatur: non enim electione, sed solutione liberantur, proinde si ambo dolo fecerunt et alter quod interest praestiterit, alter non convenietur exemplo duorum tutorum: quod si alter vel nihil vel minus facere possit, ad alium pervenietur: idemque et si alter dolo non fecerit et idcirco sit absolutus,

праву выдвинуть иск из хранения. Я думаю, что ему можно предъявить иск о бесчестии, если он намеренно огласил завещание перед свидетеля­ми, чтобы разгласить тайные намерения завещателя. § 39. Если грабитель или вор сдали на хранение, то, как высказывается Марцелл в 6-й книге дигест, они правильно предъявляют иск, вытекающий из хранения; ибо для них имеет значение вещь, которая является предметом их ответствен­ности. § 40. Если кто потребует вернуть ему вещь из серебра или золота, то нужно ли указать, что это за вещь и каков ее вес? И скорее следует указать и то и другое, то есть сказать, что это - стакан, или тарелка, или чаша, и добавить, из какого материала вещь сделана и сколько она весит. Но если это необработанный пурпур или шерсть, тогда следует огово­рить их вес’35. Если же есть сомнение насчет веса, то прибегают к помощи клятвы во избежание ошибки. §41. Если сдан на хранение запечатанный ящик, то является ли предметом требования только ящик или же требо­вание охватывает и содержащиеся в ящике предметы? И Требаций гово­рит, что подлежит истребованию ящик, так как не предъявляется иск, вытекающий из сдачи на хранение отдельных предметов. Если же вещи показаны и в таком виде сданы на хранение, то следует добавить, какой вид одежды сдается на хранение. Но Лабеон говорит, что сдавший на хранение ящик рассматривается как сдавший на хранение и отдельные вещи; поэтому он должен предъявить иск и об отдельных вещах. Как же быть, если тот, кто принял на хранение (ящик), не знал, что там (в ящике) имеются вещи? Это не имеет большого значения, когда он принял на хранение. Поэтому я считаю, что можно предъявить иск об отдельных вещах, хотя сдан на хранение запечатанный ящик. §42. Известно, что подвластный сын несет ответственность по иску из договора хранения, потому что он отвечает и по другим искам. Однако можно предъявить иск и его отцу, но только в размере пекулия. То же самое и в отношении раба: ведь иск предъявляется (его) хозяину. Например, Юлиан писал, и мы так полагаем, что, если будет предъявлен иск по поводу долга тех, которые являются подвластными лицами, является предметом тяжбы и приобретенное обманным образом с помощью того, в чьей власти они находятся, чтобы предметом рассмотрения являлся и злой умысел тех (домовладык), а не только самих тех, с которыми заключен договор. §43. Если вещь сдана на хранение двоим, то можно предъявить иск лю­бому из них, и один не освобождается, если иск предъявлен к другому: ибо они освобождаются не в силу выбора, (произведенного истцом), но в силу исполнения’. Поэтому если оба действовали со злым умыслом и один возместил убытки, то иск не предъявляется к другому по примеру того, как если имеются два опекуна. \'Но если один не дал никакого удов­летворения или дал недостаточное удовлетворение, то предъявляется иск к другому. То же имеет место, если один действовал без злого умысла и

nam ad alium pervenietur. 44. Sed si duo deposuerint et ambo agant, si quidem sic deposuerunt, ut vel unus tollat totum, poterit in solidum age­re: sin vero pro parte, pro qua corum interest, tunc dicendum est in par­tem condemnationem faciendam. 45. Si deposuero apud te, ut post mor­tem tuam reddas, et tecum et cum herede tuo possum depositi agere: possum enim mutare voluntatem ct ante mortem tuam depositum repe­tere. 46. Proinde et si sic deposuero, ut post mortem meam reddatur, po­tero et ego et heres meus agere depositi, ego mutata voluntate. 47. Quia autem dolus dumtaxat in hanc actionem venit, quaesitum est, si heres rem apud testatorem depositam vel commodatam distraxit ignarus depositam vel commodatam, an teneatur, et quia dolo non fecit, non tenebitur de re: an tamen vel de pretio teneatur, quod ad eum pervenit? et verius est teneri eum: hoc enim ipso dolo facit, quod id quod ad se pervenit non reddit.

2. Paulus libro trigensimo primo ad edictum Quid ergo, si pretium nondum exegit aut minoris quam debuit vendidit? actiones suas tantum­modo praestabit.

3. Ulpianus libro trigensimo primo ad edictum Plane si possit rem redimere et praestare nec velit, non caret culpa, quemadmodum si re­demptam vel alia ratione suam factam noluit praestare causatus, quod semel ignarus vendiderit.

4. PAULUS libro quinto ad Plautium Sed et si non sit heres, sed putavit se heredem et vendidit, simili modo lucrum ei extorquebitur.

5. Ulpianus libro trigensimo ad edictum Ei, apud quem depositum esse dicetur, contrarium iudicium depositi datur, in quo iudicio merito in litem non iuratur: non enim de fide rupta agitur, sed de indemnitate eius qui depositum suscepit. 1. In sequestrem depositi actio competit, si tamen

поэтому освобожден от ответственности: иск предъявляется к другому’-[335]. § 44. Но если двое сдали (вещь) на хранение и оба предъявили (иск из хранения), \'то, если они так сдали (ее) на хранение, чтобы даже один из них мог принять исполнение в целом, он может подать иск (из хранения), чтобы получить все полностью. Если же (они должны принять исполне­ние) в той доле, в какой для (каждого из) них это представляет имущест­венный интерес, тогда надо сказать, что присуждение должно быть сде­лано по частям’[336]. § 45. Если я сдам тебе на хранение с тем, чтобы было возвращено после твоей смерти, то я могу предъявить иск, вытекающий из хранения, и к тебе, и к твоему наследнику; ибо я могу изменить волю и требовать, чтобы внесенное на хранение было выдано и раньше твоей смерти. § 46. Поэтому если я сдам на хранение с тем, чтобы было возвра­щено после моей смерти, то предъявить иск, вытекающий из хранения, смогу и я, и мой наследник; я (смогу), изменив свою волю. § 47. Посколь­ку только в случае злого умысла предъявляется такой иск, то следует спросить: а если наследник продаст вещь, данную в ссуду или на хране­ние завещателю, не зная, что она отдана в ссуду или на хранение, несет ли (наследник) ответственность? Так как он это сделал без злого умысла, то он ответственности за свой поступок не несет. Однако можно ли у него истребовать цену, которую он получил (от продажи)? И более правиль­ным является обязать его (вернуть деньги). Ведь он действует со злым умыслом, если не возвращает то, что выручил (от продажи).

2. Павел в 31-и книге «Комментариев к эдикту». А что делать, если он еще не получил деньги за проданное \'или продал за сумму меньшую, чем полагается’[337]? Он должен только уступить все свои иски (поклаже­дателю).

3. Ульпиан в 31-и книге «Комментариев к эдикту». Если он может выкупить вещь и вернуть ее, однако не хочет (этого сделать), тогда есть и (его) вина. То же самое, если он, выкупив (вещь), или каким-то иным способом ее вернув, отказался (ее) отдать (собственнику) под предло­гом, что когда он продал (вещь), то не знал (о ее принадлежности).

4. Павел в 5-й книге «Комментариев к Плавцию». Однако даже ес­ли бы он не был наследником, но считал себя таковым и продал (вещь, сданную на хранение), то он таким же способом лишается выгоды (от этой сделки).

5. Ульпиан в 30-п книге «Комментариев к эдикту». Тому, кому сдано на хранение, дается обратный иск, вытекающий из договора хранения; по справедливости при этом иске не приносится присяги об оценке спора, ибо дело идет не о нарушении честности, но о возмеще­нии убытков того, кто принял вещь на хранение. § 1. Против секвестора

cum sequestre convenit, ut certo loco rem depositam exhiberet, nec ibi exhibeat, teneri eum palam est: quod si de pluribus locis convenit, in arbitrio eius est, quo loci exhibeat: sed si nihil convenit, denuntiandum est ei, ut apud praetorem exhibeat. 2. Si velit sequester officium deponere, quid ei faciendum sit? et ait Pomponius adire eum praetorem oportere et ex eius auctoritate denuntiatione facta his qui eum elegerant, ei rem restituendam qui praesens fuerit, sed hoc non semper verum puto: nam plerumque non est permittendum officium, quod semel suscepit, contra legem depositionis deponere, nisi iustissima causa interveniente: et cum permittitur, raro ei res restituenda est qui venit, sed oportet eam arbitratu iudicis apud aedem aliquam deponi.

6. Paulus libro secundo ad edictum Proprie autem in sequestre est depositum, quod a pluribus in solidum certa condicione custodiendum reddendumque traditur.

7. Ulpianus libro trigensimo ad edictum Si hominem apud se depositum ut quaestio de eo haberetur, ac propterea vinctum vel ad malam mansionem extensum sequester solverit misericordia ductus, dolo proximum esse quod factum est arbitror, quia cum sciret, cui rei pararetur, intempestive misericordiam exercuit, cum posset non suscipere talem causam quam decipere. 1. Datur actio depositi in heredem ex dolo defuncti in solidum: quamquam enim alias ex dolo defuncti non solemus teneri nisi pro ea parte quae ad nos pervenit, tamen hic dolus ex contractu reique persecutione descendit ideoque in solidum unus heres tenetur, plures vero pro ea parte qua quisque heres est. 2. Quotiens foro cedunt nummularii, solet primo loco ratio haberi depositariorum, hoc est eorum qui depositas pecunias habuerunt, non quas faenore apud nummularios vel cum nummulariis vel per ipsos exercebant, et ante privilegia igitur, si bona

дается \'иск, вытекающий из хранения’[338]; если имеется соглашение с секвестором о том, что он должен выдать вещь в определенном месте, а он там ее не выдаст, ясно, что он несет ответственность; если имеется соглашение о нескольких местах, то от усмотрения секвестора зависит, в каком месте он выдаст вещь; но если (по этому вопросу) отсутствует соглашение, то следует уведомить секвестора, чтобы он выдал вещь у претора. § 2. Если секвестор желает сложить с себя свои обязанности, то что он должен сделать? И Помпоний говорит, что он должен явиться к претору и, сделав по распоряжению претора заявление тем, кто его выбрал, выдать вещь тому, кто будет присутствовать. Но я не считаю это правильным во всех случаях, ибо большей частью не следует раз­решать слагать с себя вопреки условиям сдачи вещи на хранение обя­занности, однажды на себя принятые, разве бы возникло какое-либо справедливейшее к этому основание. И хотя бы ему было разрешено (сложить с себя обязанности), но лишь в редких случаях вещь должна быть возвращена тому, кто явился; но следует сдать вещь по усмотре­нию судьи в какой-либо храм.

6. Павел во 2-й книге «Комментариев к эдикту». В собственном смысле в качестве секвестра передается на хранение вещь, передаваемая несколькими лицами солидарно для хранения и возврата на определен­ных условиях[339].

7. Ульпиан в 30-й книге «Комментариев к эдикту». Секвестору пе­редан человек (раб) для снятия с него допроса под пыткой, причем для этого человек связан[340] или растянут на пыточной скамье[341]. Если секве­стор, движимый состраданием, освободит этого человека, то я считаю, что действия секвестора граничат с умыслом, так как он несвоевремен­но проявил сострадание, зная о том, для какого дела предназначался человек, щ имея возможность не брать на себя такое дело и не вводить в обман’. § 1. За злой умысел покойного иск из хранения дается соли­дарно против наследника. Хотя в других (случаях) мы не имеем обык­новения предъявлять иск вследствие злого умысла покойного, разве что в размере той части, которая переходит к нам. Однако здесь злой умысел проистекает из договора и истребования вещи. Поэтому един­ственный наследник отвечает за все. Но если много (наследников), то (каждый из них отвечает) в размере своей доли наследства. § 2. Всякий раз, как менялы объявляются несостоятельными, следует прежде всего уделять внимание тем, кто сдал менялам на хранение, то есть тем, кто имел данные на хранение деньги, а не тем, кто находившиеся у менял деньги давал под проценты или совместно с менялами, или сам по себе.

venierint, depositariorum ratio habetur, dummodo eorum qui vel postea usuras acceperunt ratio non habeatur, quasi renuntiaverint deposito. 3. Item quaeritur, utrum ordo spectetur eorum qui deposuerunt an vero simul omnium depositariorum ratio habeatur, et constat simul admitten­dos: hoc enim rescripto principali significatur.

8. Papinianus libro nono quaestionum Quod privilegium exercetur non in ea tantum quantitate, quae in bonis argentarii ex pecunia de­posita reperta est, sed in omnibus fraudatoris facultatibus: idque propter necessarium usum argentariorum ex utilitate publica receptum est. plane sumptus causa, qui necessarie factus est, semper praecedit: nam deducto eo bonorum calculus subduci solet.

9. Paulus libro septimo decimo ad edictum In depositi actione si ex facto defuncti agatur adversus unum ex pluribus heredibus, pro parte hereditaria agere debeo: si vero ex suo delicto, pro parte non ago: meri­to, quia aestimatio refertur ad dolum, quem in solidum ipse heres ad­misit.

10. Iulianus libro secundo ex Minicio Nec adversus coheredes eius, qui dolo carent, depositi actio competit.

11. Ulpianus libro quadragensimo primo ad Sabinum Quod servus deposuit, is apud quem depositum est servo rectissime reddet ex bona fide: nec enim convenit bonae fidei abnegare id quod quis accepit, sed debebit reddere ei a quo accepit, sic tamen, si sine dolo omni reddat, hoc est, ut nec culpae quidem suspicio sit. denique Sabinus hoc explicuit addendo: «nec ulla causa intervenit, quare putare possit dominum reddi nolle», hoc ita

Итак, если имущество (менялы) продается, то раньше привилегий4’ следует уделять внимание тем, кто сдал деньги на хранение; но не должно быть уделяемо внимание тем, кто впоследствии[342] [343] получил про­центы, ибо эти лица как бы отказались от хранения[344]. § 3. Также спра­шивается: принимать ли во внимание порядок, в котором (поклажеда­тели) сдавали на хранение (вещи), или принимать во внимание в рав­ной степени всех поклажепринимателей? Считается, что не имеет ника­кого значения очередность принятия вещей на хранение, на что указа­но в императорском рескрипте.

8. Папиниан в 9-й книге «Вопросов». Для осушествления этой привилегии[345] берутся не только те суммы, которые найдены в имущест­ве банкира как сданные ему на хранение, но все имущество обманщика; это правило установлено для общественной пользы вследствие обыч­ного образа действий банкиров. Конечно, расходы, которые сделаны в силу необходимости, всегда идут впереди[346]", ибо исчисление имущества должно быть произведено после вычета этих расходов.

9. Павел в 7-й книге «Комментариев к эдикту». При иске из хране­ния если один из нескольких наследников подвергается исковому пре­следованию из-за действий покойного, то я должен подать иск (в раз­мере) его части наследства. Однако если речь идет о его собственном правонарушении, то я подвергаю его преследованию не (только) в раз­мере (полученной им) части (наследства). И это справедливо, потому что оценка должна относиться к злому умыслу, который полностью допустил сам наследник.

10. Юлиан во 2-й книге «Комментариев к Мпницию». Иск из хра­нения не дается против его сонаследников, которые свободны от злого умысла.

11. Ульпиан в 41-й книге (Комментариев к Сабину». То, что внес на хранение раб, хранитель весьма правильно возвращает рабу согласно с принципами добросовестности; ибо не соответствует принципам добро­совестности отрицать то, что было кем-либо принято, но (хранитель) должен отдавать тому, от кого получил; но при условии, что он возвра­щает во всяком случае без всякого умысла, \'то есть что не имеется подоз­рений о наличии виньг[347]. Наконец, Сабин объяснил это, добавив: «и если нет каких-либо оснований, в силу которых он мог бы думать, что госпо­дин не желает, чтобы было возвращено (рабу)». Так оно и есть, (однако)

est, si potuit suspicari, iusta scilicet ratione motus: ceterum sufficit bonam fidem adesse, sed et si ante eius rei furtum fecerat servus, si tamen ignoravit is apud quem deposuit vel credidit dominum non invitum fore huius solutionis, liberari potest: bona enim fides exigitur, non tantum autem si remanenti in servitute fuerit solutum, sed etiam si manumisso vel alienato, ex iustis causis liberatio contingit, scilicet si quis ignorans manumissum vel alienatum solvit, idemque et in omnibus debitoribus servandum Pomponius scribit.

12. Pomponius libro vicensimo secundo ad Sabinum Si in Asia depositum fuerit, ut Romae reddatur, videtur id actum, ut non impensa eius id fiat apud quem depositum sit, sed eius qui deposuit. 1. Depositum eo loco restitui debet, in quo sine dolo malo eius est, apud quem depositum est: ubi vero depositum est, nihil interest, eadem dicenda sunt communiter et in omnibus bonae fidei iudiciis. sed dicendum est, si velit actor suis impensis suoque periculo perferri rem Romam, ut audiendus sit, quoniam et in ad exhibendum actione id servatur. 2. Cum sequestre recte agetur depositi sequestraria actione, quam et in heredem eius reddi oportet. 3. Quemadmodum quod ex stipulatu vel ex testamento dari oporteat, post iudicium acceptum cum detrimento rei periret, sic depositum quoque eo die, quo depositi actum sit, periculo eius apud quem depositum fuerit est, si iudicii accipiendi tempore potuit id reddere reus nec reddidit.

13. Paulus libro trigensimo primo ad edictum Si quis infitiatus sit non adversus dominum, sed quod eum qui rem depositam petebat verum procuratorem non putaret aut eius qui deposuisset heredem, nihil dolo malo fecit: postea autem si cognoverit, cum eo agi poterit, quoniam nunc incipit dolo malo facere, si reddere eam non vult. 1. Competit etiam

если (хранитель) заподозрит что-либо, то, конечно, это будет признано справедливым основанием (для невыдачи рабу сданной на хранение вещи). Впрочем, достаточно действовать добросовестно. Но даже если раньше раб украл эту вещь и если тот, кому он сдал ее на хранение, не знал (о краже) или думал, что собственник не был бы против такого решения’[348], тогда он может быть освобожден (от обязательства). Ведь здесь требуется добросовестность. Однако (хранитель) освобождается от обязательства не только если вещь была возвращена рабу, остаю­щемуся в рабстве (у своего господина), но даже уже отпущенному на волю или отчужденному, поскольку имели место справедливые осно­вания для такого рода действий, конечно если (хранитель) не знал об отпущении на волю или отчуждении раба. Помпоний пишет, что то же самое правило распространяется на всех должников.

12. Помпоний в 22-й книге «Комментариев к Сабину», Если что- либо сдано на хранение в Азии, с тем, чтобы было возвращено в Риме, то сделка рассматривается таким образом, что это должно быть осуще­ствлено за счет не хранителя, но того, кто сдал на хранение[349]. § 1. Сдан­ное на хранение должно быть возвращено в том месте, в котором хра­нимое находится у хранителя, без злого умысла (со стороны храните­ля); место же, где сдано на хранение, не имеет никакого значения.

<< | >>
Источник: Дигесты Юстиниана / Перевод с латинского; Отв. ред. Л.Л. Кофанов. Т. III. - 2-е изд., испр. - М.,2008. - 780 с.. 2008

Еще по теме Титул III. Об иске, вытекающем из договора хранения, или об обратном иске[323]:

- Авторское право - Аграрное право - Адвокатура - Административное право - Административный процесс - Антимонопольно-конкурентное право - Арбитражный (хозяйственный) процесс - Аудит - Банковская система - Банковское право - Бизнес - Бухгалтерский учет - Вещное право - Государственное право и управление - Гражданское право и процесс - Денежное обращение, финансы и кредит - Деньги - Дипломатическое и консульское право - Договорное право - Жилищное право - Земельное право - Избирательное право - Инвестиционное право - Информационное право - Исполнительное производство - История - История государства и права - История политических и правовых учений - Конкурсное право - Конституционное право - Корпоративное право - Криминалистика - Криминология - Маркетинг - Медицинское право - Международное право - Менеджмент - Муниципальное право - Налоговое право - Наследственное право - Нотариат - Обязательственное право - Оперативно-розыскная деятельность - Права человека - Право зарубежных стран - Право социального обеспечения - Правоведение - Правоохранительная деятельность - Предпринимательское право - Семейное право - Страховое право - Судопроизводство - Таможенное право - Теория государства и права - Трудовое право - Уголовно-исполнительное право - Уголовное право - Уголовный процесс - Философия - Финансовое право - Хозяйственное право - Хозяйственный процесс - Экологическое право - Экономика - Ювенальное право - Юридическая деятельность - Юридическая техника - Юридические лица -