Європейська конвенція про відшкодування потерпілим від насильницьких злочинів[XV] від 24 листопада 1983 року
Держави-члени Ради Європи, які підписали цю Конвенцію,
вважаючи, що метою Ради Європи є досягнення більшої єдності між її членами,
вважаючи, що з огляду на поняття справедливості та соціальної солідарності, необхідно розглянути становище потерпілих від умисних насильницьких злочинів, які отримали тілесні ушкодження або розлад здоров’я, або осіб, які знаходились на утриманні осіб, померлих у результаті таких злочинів,
вважаючи за необхідне впровадити або розвинути системи відшкодування таким потерпілим Державою, на території якої були вчинені ці злочини,особливо в тих випадках, коли злочинець не встановлений або він не має коштів,
вважаючи, що необхідно встановити мінімальні стандарти в цій сфері,
розглянувши Резолюцію (77) 27 Комітету Міністрів Ради Європи про відшкодування потерпілим від злочину,
встановили наступне:
Розділ І.
Основні принципиСтаття 1
Сторони зобов’язуються вжити необхідних заходів, щоб привести в дію принципи, які містяться в Розділі І цієї Конвенції.
Стаття 2
Якщо відшкодування неможливо забезпечити з інших джерел, Держава зобов’язана здійснити відшкодування:
a. тим, кому завдано серйозних тілесних ушкоджень або розладу здоров’я внаслідок умисного насильницького злочину;
b. осіб, які знаходились на утриманні померлих у результаті такого злочину.
2. Відшкодування здійснюється навіть у випадках, якщо злочинець не може бути обвинувачений або покараний.
Стаття з
Відшкодування здійснюється Державою, на території якої було вчинено злочин:
a. громадянам держав-членів цієї Конвенції;
b. громадянам всіх держав-членів Ради Європи, які постійно проживають у Державі, на території якої було вчинено злочин.
Стаття 4
Відшкодування повинно покривати, залежно від випадку, принаймні такі частини збитків: втрату заробітків, витрати на ліки та госпіталізацію, витрати на поховання, та у випадках, що стосуються утриманців, - на утримання.
Стаття 5
Схема відшкодування, у випадку необхідності, може встановлюватись щодо всього або окремих частин відшкодування, або верхня межа, вище якої та мінімум, нижчого якого, таке відшкодування не може здійснюватися.
Стаття 6
Схема відшкодування може встановлювати період, протягом якого повинні подаватися заяви про відшкодування.
Стаття 7
Відшкодування може бути зменшене або відмінене, враховуючи фінансове становище заявника.
Стаття 8
1. Відшкодування може бути зменшене або відмінене, враховуючи поведінку потерпілого або заявника до, під час або після злочину, або в зв’язку із завданою травмою чи смертю.
2. Відшкодування може також бути зменшене або відмінене, якщо потерпілий або заявник причетні до організованої злочинності або є членами організації, яка причетна до насильницьких злочинів.
3. Відшкодування може також бути зменшене або відмінене, якщо повне або часткове відшкодування суперечить сенсу справедливості або публічного порядку.
Стаття 9
Для запобігання подвійного відшкодування, Держава або уповноважений орган можуть вирахувати із вже здійсненого відшкодування будь-яку суму грошей, отриманих внаслідок травми або смерті, від злочинця, в порядку соціального забезпечення чи страхування або з будь-якого іншого джерела.
Стаття 1О
Держава або уповноважений орган влади можуть отримати право вимоги замість осіб, які мають на це право, але не більше сплаченої суми відшкодування.
Стаття 11
Сторони зобов’язуються вжити необхідних заходів для того, щоб інформація про схеми відшкодування була доступна потенційним заявникам.
Розділ ІІ. Міжнародне співробітництво
Стаття 12
За умови застосування дво- або багатосторонніх договорів про взаємодопомогу, укладених між Договірними Державами, уповноважені органи влади кожної зі Сторін, на запит відповідних органів влади будь-якої іншої Сторони, повинні надати максимально можливу допомогу з питань, які охоплює ця Конвенція. З цією метою кожна Договірна Держава визначає центральний орган влади, якому доручає приймати запити щодо такої допомоги, а також інформувати про це Генерального Секретаря Ради Європи тоді, коли приймається рішення про зберігання документів ратифікації, прийняття, узгодження чи вступу.
Стаття 13
1. Європейський Комітет з кримінальних питань Ради Європи (CDPC) інформується щодо застосування цієї Конвенції.
2. З цією метою кожна Сторона передає Генеральному Секретареві Ради Європи всю необхідну інформацію, що стосується законодавчих або підзаконних положень щодо питань, які охоплює Конвенція.
Розділ ІІІ. Кінцеві положення
Стаття 14
Конвенція відкрита для підписання державами-членами Ради Європи. Вона підлягає ратифікації, прийняттю та схваленню. Документи ратифікації, прийняття або схвалення приймаються на зберігання Генеральним Секретарем Ради Європи.
Стаття 15
1. Ця Конвенція набирає чинності в перший день місяця, наступного після закінчення трьох місяців з дати, коли три дер- жави-члени Ради Європи висловили згоду на обов’язковість Конвенції згідно з положеннями Статті 14.
2. Для будь-якої держави-члена, яка надалі висловила згоду на обов’язковість Конвенції, вона набирає чинності в перший день місяця, наступного після закінчення трьох місяців з дати вручення на зберігання документів ратифікації, прийняття чи схвалення.
Стаття 16
1. Після набрання чинності цією Конвенцією, Комітет Міністрів Ради Європи може запросити будь-яку державу - не члена Ради Європи приєднатися до цієї Конвенції рішенням, прийнятим більшістю, як це передбачено статтею 20d Статуту Ради Європи, та одноголосним рішенням представників Договірних Держав, які уповноважені засідати в Комітеті.
2. Для будь-якої Держави, яка приєднується до Конвенції, вона набирає чинності в перший день місяця, наступного після закінчення трьох місяців з дати передання на зберігання документу приєднання Генеральному Секретареві Ради Європи.
Стаття 17
1. Будь-яка Держава може в момент підписання або передання на зберігання свого документу ратифікації, прийняття, схвалення або приєднання, окреслити територію або території, на яких буде застосовуватись ця Конвенція.
2. Будь-яка Держава може надалі шляхом заяви на адресу Генерального Секретаря Ради Європи, поширити дію цієї Конвенції на будь-яку іншу територію, визначену в заяві.
Конвенція набирає чинності щодо цієї території в перший день місяця, наступного після закінчення трьох місяців з дати отримання заяви Генеральним Секретарем.3. Будь-яка заява, зроблена стосовно двох попередніх параграфів, може бути відкликана щодо будь-якої території, зазначеної в такій заяві, шляхом нотифікації на адресу Генерального Секретаря. Відкликання набирає чинності в перший день місяця, наступного після закінчення шести місяців з дати отримання нотифікації Генеральним Секретарем.
Стаття 18
1. Будь-яка Держава може в момент підписання або передання на зберігання свого документу ратифікації, прийняття, схвалення або приєднання залишити за собою право застосувати одне або кілька застережень.
2. Будь-яка Держава, яка застосувала застереження на підставі попереднього параграфу, може відізвати його повністю або частково шляхом нотифікації на адресу Генерального Секретаря Ради Європи. Відкликання набирає чинності з дня отримання нотифікації Генеральним Секретарем.
3. Сторона, яка застосувала застереження щодо положень цієї Конвенції, не може розраховувати на застосування цього положення жодною іншою Стороною, але може внаслідок часткового або обумовленого застереження розраховувати на застосування цього положення тією мірою, якою вона це визнає.
Стаття 19
1. Будь-яка Сторона може в будь-який момент денонсувати цю Конвенцію шляхом нотифікації на адресу Генерального Секретаря Ради Європи.
2. Денонсація набирає чинності в перший день місяця, наступного після закінчення шести місяців з дати отримання нотифікації Генеральним Секретарем.
Стаття 20
Генеральний Секретар Ради Європи нотифікує державам-членам Ради та будь-якій Державі, яка приєдналася до цієї Конвенції про:
a. будь-які підписання;
b. зберігання документу ратифікації, прийняття, схвалення або приєднання;
c. дату набрання чинності цією Конвенцією відповідно до статей 15, 16, та 17;
d. будь-який інший акт, нотифікацію чи повідомлення, які мають відношення до цієї Конвенції.
На засвідчення цього, належним чином уповноважені підписали цю Конвенцію.
Вчинено в м. Страсбург 24 листопада 1983 року у двох примірниках французькою та англійською мовами, при цьому обидва тексти є автентичними, в одному екземплярі, який буде зберігатися в архіві Ради Європи. Генеральний Секретар Ради Європи надішле завірені копії всім державам-членам Ради Європи та будь-якій Державі, яка приєднається до цієї Конвенції.
Пояснювальний коментар
I. Європейська конвенція про відшкодування потерпілим від насильницьких злочинів, складена в межах Ради Європи Комітетом урядових експертів під керівництвом Європейського комітету з кримінальних питань (CDPC), була відкрита для підписання державами-членами Ради Європи 24 листопада 1983 року.
II. Текст пояснювального коментаря, підготовлений комітетом експертів і представлений Комітету Міністрів Ради Європи з поправками і доповненнями, внесеними CCJ[XVI], не є документом з авторитетним тлумаченням Конвенції, хоча він може бути використаний так для полегшення застосування положень, що в ній містяться.
I. Вступ
1. В останні десятиліття політичні діячі і кримінологи приділяли особливу увагу становищу потерпілого від злочину і захисту інтересів потерпілого. Вони підкреслили, що надання допомоги потерпілим повинно бути предметом постійної уваги кримінальної політики, нарівні з покаранням злочинців. Така допомога включає заходи, призначені полегшити психологічні страждання, а також вилікувати нанесені потерпілому тілесні ушкодження.
Одним з таких питань, яким приділяється особлива увага, є відшкодування потерпілому або особам, які знаходяться на його утриманні. В принципі, злочинець повинен виплачувати відшкодування, за рішенням цивільних або - в деяких країнах - кримінальних судів, чи відповідно до судової й позасудової домовленості між ним та потерпілим. Однак, хоча теоретично потерпілий може отримати сатисфакцію таким чином, на практиці рідко здійснюється повне відшкодування, зокрема тому, що злочинця не затримують, він зникає або не має достатньо коштів.
2. Тому, в 1960-ті роки різні держави-члени Ради Європи почали створювати схеми для відшкодування потерпілим з публічних коштів у випадках, коли відшкодування неможливо було виплатити іншим чином. З огляду на це, у 1970 році CEPC (наразі - CDPC) прийняв рішення додати питання відшкодування потерпілим від злочину до своєї робочої програми. Це рішення було схвалено Комітетом Міністрів Ради Європи на 192-му засіданні заступників міністрів, але не було вжито жодних заходів щодо цього рішення в очікуванні результатів відповідної роботи, здійснюваної Міжнародною асоціацією кримінального права (11-й Міжнародний конгрес з кримінального права, Будапешт, 1974 рік).
Обговоривши питання відшкодування потерпілим від злочину, 9-а Конференція Міністрів юстиції країн Європи (Відень, 1974 року), рекомендувала Комітетові Міністрів Ради Європи дати вказівку CEPC провести обмін думками та інформацією з цієї теми.
У січні 1975 року таке доручення було належним чином виконано CEPC.
У кінцевому підсумку, підкомітетові CEPC було доручено розробити загальні принципи, що регулюють питання відшкодування потерпілим від злочину, приділяючи особливу увагу відшкодуванню з публічних коштів. Підкомітет підготував проект резолюції та доповідь з цього питання, які були направлені до CEPC та затверджені в 1977 році.
У вересні 1977 року Комітет Міністрів Ради Європи ухвалив Резолюцію (77) 27 про відшкодування потерпілим від злочину. Відповідно до цієї Резолюції державам-членам рекомендувалося забезпечити державне відшкодування потерпілим, або особам, які знаходяться на їх утриманні, від умисних насильницьких злочинів у випадках, коли відшкодування неможливо надати іншими засобами, а також розробити відповідні керівні принципи.
Доповідь CEPC про відшкодування потерпілим від злочину опублікована в 1978 році.
3. Через п’ять років після прийняття Резолюції (77) 27 різні держави-члени Ради Європи, керуючись, поміж іншого, вказаною резолюцією, або запровадили державні схеми відшкодування потерпілим від злочину, або розробили законопроекти з цього питання.
Однак, різні держави-члени незабаром констатували, що якщо іноземці, які переміщуються між державами-членами, зокрема працівники-мігранти, мали отримати соціальний захист, необхідно було переглянути принципи, викладені в Резолюції (77) 27 (та більш конкретно в статті 13), і розробити документ, який би мав обов’язкову силу.
Ці міркування, згадані в доповіді, представлені паном ЬцзЬег’ом від імені Комітету з правових питань Європейського парламенту (Doc. 1-464/80). Під час дебатів Європарламенту 12 березня 1981 року було заявлено, що ЄЕС повинна скласти директиву з цього питання, якщо Рада Європи ще не приступила до розробки конвенції на основі Резолюції (77) 27. Резолюція про відшкодування потерпілим від насильницьких дій, прийнята Європейським парламентом 13 березня 1981 року, відображає цю позицію.
4. На 30-му пленарному засіданні (1981 рік) Європейський комітет з кримінальних питань звернув увагу на цю проблему, доручивши Спеціальному комітету з питань потерпілих та кримінальної і соціальної політики почати роботу з підготовки Європейської конвенції про відшкодування потерпілим від насильницьких злочинів на підставі Резолюції (77) 27 з цього ж питання.
5. Спеціальний комітет проводив засідання двічі в 1982 році (24 - 26 лютого та 29 вересня - 1 жовтня) під головуванням пана J. G. Schatzler⅛ (Федеративна Республіка Німеччина). У засіданнях брали участь фахівці з Франції, Ісландії, Італії, Люксембургу, Нідерландів, Португалії, Швейцарії, Туреччини та Великобританії, а також пан H.J. Schneider (Федеративна Республіка Німеччина) і пані J. Shapland (Сполучене Королівство), консультанти і спостерігачі з Канади і від Міжнародної асоціації кримінального права.
Розширене засідання комітету проходило з 17 по 21 січня 1983 року під головуванням пана J. G. Schatzler⅛. На засіданні були присутні представники усіх держав-членів Ради Європи, за винятком Бельгії, Ірландії, Ліхтенштейну та Мальти.
Проект Європейської конвенції про відшкодування потерпілим від насильницьких злочинів, підготовлений Спеціальним комітетом і схвалений після внесення поправок, запропонованих розширеним комітетом, і проект пояснювального коментаря, були схвалені Європейським комітетом з кримінальних питань на 32-му пленарному засіданні (у квітні 1983 року). На 361-му засіданні заступників міністрів (у червні 1983 року) Комітет Міністрів ухвалив Конвенцію і вирішив відкрити її для підписання 24 листопада 1983 року.
II. Загальні положення
А. Структура Конвенції
6. Метою Ради Європи є досягнення більшої єдності між її державами-членами і здійснюється, зокрема, шляхом гармонізації їх законодавства та домовленості між ними щодо загальної політики.
У цьому зв’язку Європейський комітет з кримінальних питань прагнув, з моменту його створення, сприяти спільній політиці щодо попередження злочинності і поводження зі злочинцями.
Така політика вимагає збалансованої уваги до всіх компонентів злочинного діяння. Дослідження з питань потерпілих, проведені в різних країнах в останні десятиліття, виявили взаємодію, яка може існувати між злочинцем і потерпілим під час вчинення злочину. У той же час вони висвітлили питання психологічного і фізичного страждання, яке зазнають потерпілі після злочину, а також труднощів, з якими вони часто стикаються при відстоюванні своїх прав. Такі положення приводять нас до висновку, що однакова увага повинна приділятися потерпілим, і зокрема захистові їх інтересів, та поводженню зі злочинцями і їх соціальній реабілітації.
7. Це вказує на необхідність відшкодування потерпілому, не тільки полегшення, наскільки це можливо, травм і страждання, яких він зазнав, а також припинення соціального конфлікту, спричиненого злочином, і полегшення застосування раціональної, ефективної кримінальної політики.
8. Різноманітні положення чинного законодавства держав-чле- нів розроблені з метою спонукання злочинця до відшкодування потерпілому (наприклад, відстрочка виконання вироку або про- бація можуть залежати від виплати відшкодування, виплата відшкодування може становити основне покарання тощо). Однак на практиці відшкодування за спричинену травму виплачується дуже рідко. Тому визнано необхідність того, щоби держава робила свій внесок у відшкодування потерпілим.
9. Були висунуті різноманітні аргументи на користь участі держави у відшкодуванні:
a. Відповідно до однієї теорії, Держава зобов’язана здійснити відшкодування потерпілому, тому що:
- вона не змогла запобігти вчиненню злочину шляхом ефективної кримінальної політики;
- вона запровадила заходи кримінальної політики, які зазнали невдачі;
- наклавши заборону на особисту помсту, вона зобов’язана полегшити страждання потерпілого або осіб, які знаходяться на його утриманні (принцип відповідальності Держави за злочин).
b. Відповідно до іншої теорії, втручання Держави виправдане з міркувань соціальної солідарності і справедливості: оскільки деякі громадяни знаходяться в більш уразливому становищі або більше невдачливі, ніж інші, вони повинні отримати відшкодування від усього суспільства, за завдану ним шкоду.
с. Нарешті, було висловлено припущення, що, позбавляючи потерпілого почуття несправедливості, відшкодування Держави полегшує застосування каральної кримінальної політики, але такої, яка є більш ефективною.
10. Резолюція (77) 27 визнала справедливість та соціальну солідарність основними принципами відшкодування.
Ці ж принципи лежать в основі Європейської конвенції про відшкодування потерпілим від насильницьких злочинів (другий пункт преамбули).
Однак більшість членів комітету дотримувались думки, що ці принципи не означають, що Держава повинна втручатися лише у випадках крайньої необхідності (тобто у випадку труднощів). При призначенні відшкодування, тим не менш, може братися до уваги фінансове становище потерпілого або осіб, які знаходяться на його утриманні (стаття 7).
В. Цілі Конвенції
11. Європейська конвенція про відшкодування потерпілим від насильницьких злочинів, що базується на Резолюції (77) 27, переслідує такі цілі:
a. Гармонізувати на європейському рівні керівні принципи (мінімальні вимоги) щодо відшкодування потерпілим від насильницьких злочинів і надати їм обов’язкової сили.
Держави, які ратифікують Конвенцію, повинні дотримуватися викладених принципів або шляхом внесення змін до чинного законодавства та адміністративної практики, або шляхом введення цих принципів до будь-якого нового законодавства або практики.
b. Забезпечити співробітництво між Сторонами при відшкодуванні потерпілим від насильницьких злочинів, а саме сприяти:
- відшкодуванню потерпілим, які є громадянами іноземної держави, Державою, на території якої було вчинено злочин;
- взаємодопомозі Сторін з усіх питань, що стосуються відшкодування.
Така співпраця необхідна через присутність численної кількості іноземців на територіях Сторін (працівники-мігранти, туристи, студенти тощо).
III. Коментар до статей Конвенції
Розділ I. Основні принципи
Стаття 1
12. Відповідно до положень статті 1, Сторони зобов’язуються гарантувати, що їх чинне і майбутнє законодавство та адміністративна практика щодо відшкодування потерпілим від насильницьких злочинів будуть відповідати вимогам Конвенції. Це означає, що ця Конвенція не підлягає примусовому виконанню.
Завданням Договірних Держав Конвенції є встановлення правових основ, адміністративних заходів і методів функціонування схем відшкодування з належним урахуванням цих принципів.
13. Оскільки низка держав-членів протягом декількох років ефективно використовує схеми виплати відшкодування з публічних коштів, комітет вирішив розробити положення з мінімальними вимогами, а не модельний закон, суворість якого могла би завадити декільком державам-членам ратифікувати Конвенцію.
Стаття 2
14. У цій статті викладені основні умови, які регулюють відшкодування Державою потерпілим від насильницьких злочинів. Оскільки вказані правила є мінімумом, не виключається домовленість Сторін щодо більшого відшкодування.
У наступних статтях передбачені обмеження зобов’язань, встановлених статтею 2 для особливих випадків.
15. Держава виплачує відшкодування, тільки якщо відшкодування не може бути повністю забезпечено з інших джерел (за рахунок злочинця, соціального забезпечення тощо).
Проте як випливає зі статей 9 і 10, це положення не повинно бути прийняте для виключення проміжного внеску Держави до відшкодування потерпілому в очікуванні рішення за позовом, у межах судового або позасудового провадження (арбітражу) щодо відшкодування шкоди. Потерпілий, який терміново потребує допомоги, іноді не може чекати на результати часто складних проваджень (див. пункт 8 Резолюції (77) 27). У таких випадках, Сторони можуть передбачити положення для того, щоби Держава або уповноважений орган влади могли отримати право вимоги замість особи, яка отримує відшкодування, на суму виплаченого відшкодування (стаття іо) або, якщо пізніше особа, яка отримує відшкодування, отримає його з будь-якого іншого джерела, могли повернути собі повністю або частково суму виплаченого відшкодування (Сстаття g).
16. Для того, щоби відшкодування потерпілому здійснювалося за рахунок публічних коштів, порушення повинні бути:
- умисними;
- насильницькими;
- такими, що прямо спричиняють серйозні тілесні ушкодження або розлад здоров’я.
17. Конвенція застосовується лише щодо умисних порушень, оскільки вони є особливо серйозними, і є підставами для відшкодування рідше, ніж неумисні порушення, які включають в себе величезну кількість дорожньо-транспортних порушень, і, в принципі, відносяться до інших схем (особисте страхування, соціальне забезпечення тощо).
18. Насильство, спричинене злочинцем, не обов’язково має бути фізичними. Відшкодування також може виплачуватися у випадках психологічного насильства (наприклад, серйозні погрози), що спричиняє серйозні травми або призводить до смерті.
19. Конвенція спрямована на захист потерпілих від злочинів проти життя, фізичної недоторканності і здоров’я.
Згідно з внутрішнім правом кожної Держави, поняття здоров’я може включати як психічне, так і фізичне здоров’я.
Нанесені травми мають бути серйозними і безпосередньо пов’язаними зі злочином, причиново-наслідковий зв’язок повинен бути доведений.
З урахуванням як основоположного принципу солідарності, який вимагає пом’якшення головного тяжкого становища і травми, так і фінансових труднощів, Конвенція не поширюється на:
- легкі травми або травми, що не завдані безпосередньо злочином;
- шкоду, яка завдана іншим інтересам, зокрема власності.
Отруєння, зґвалтування та підпал слід розглядати як умисне насильство.
20. Особи, які мають право на отримання відшкодування:
a. Потерпілий
У разі серйозних тілесних ушкоджень або розладу здоров’я, відшкодування підлягає виплаті безпосередньо потерпілому. Особи, які знаходяться на утриманні потерпілого, таким чином, отримують виплати опосередковано.
До потерпілих від насильницьких злочинів відносять будь-яку особу, яка була поранена або вбита при спробі попередити злочин, чи при наданні допомоги поліції у спробі запобігти злочину або затримати злочинця, або допомогти потерпілому.
b. Особи, які знаходились на утриманні потерпілого, померлого внаслідок насильницького злочину
Сторони повинні визначити цей термін відповідно до вимог свого внутрішнього права (діти, подружжя тощо).
21. Відшкодування з публічних коштів виплачується потерпілому незалежно від обвинувачення або засудження злочинця.
Окремі категорії злочинців, визначені національним законодавством (наприклад, неповнолітні, психічно хворі особи), не можуть бути об’єктом обвинувачення, тому що вважаються особами, які не несуть відповідальність за свої дії.
Обвинувачені злочинці можуть уникнути засудження з інших причин (наприклад, у випадку крайньої необхідності).
Тим не менш, Держава може здійснити відшкодування навіть стосовно таких дій, якщо відшкодування не може бути виплачене повністю з інших джерел.
Стаття з
22. Ця стаття регулює міжнародні аспекти відшкодування потерпілим від насильницьких злочинів.
23. За аналогією з Резолюцією (77) 27, прийнятої до Конвенції, Конвенція визнає принцип «територіальності»: відшкодування виплачується Державою, на території якої вчинено порушення.
Якщо різні частини злочину вчинені в різних Державах, відшкодування виплачується Державою, на території якої постійно проживають потерпілий або особи, які знаходяться на його утриманні, за умови, що частину порушення вчинено на території цієї Держави.
Конвенція не передбачає відшкодування громадянам, які стають потерпілими від насильницьких злочинів перебуваючи за кордоном, але жодне положення не заважає Сторонам визнавати принцип громадянства в певних випадках.
24. Відшкодування іноземцям-потерпілим від насильницьких злочинів на тих же підставах, що і громадянам цієї Держави - це положення вже запроваджено в деяких державах-членах Ради Європи - необхідне через такі основні причини:
- солідарність та справедливість вимагають, щоби за певних умов Держава робила свій внесок у відшкодування іншим потерпілим на своїй території, а не тільки своїм власним громадянам;
- іноземці часто сприяють економічному і соціальному розвитку країни (наприклад, як працівники-мігранти). Отже, вони мають право на ті ж переваги, що і громадяни відповідної Держави.
25. У Конвенції визначено категорії іноземців, які мають право на отримання відшкодування:
a. Громадяни держав-сторін Конвенції.
Це положення відповідає принципу взаємності.
b. Громадяни будь-якої держави-члена Ради Європи, які постійно проживають у Державі, на території якої вчинено злочин.
Основною метою цього положення, - відхилення від принципу взаємності, - є захист працівників-мігрантів (групи з низьким рівнем доходу), які тим не менш сприяють розвитку економіки країни, де вони працюють, і не повинні каратися, якщо Держава, з якої такі особи походять, до цього часу не може ратифікувати Конвенцію.
Відшкодування усім потерпілим-іноземцям від злочинів без застосування вимоги принципу взаємності було також рекомендовано 11-м Міжнародним конгресом з кримінального права (Будапешт, 1974 рік, Висновки, пункт А. 7).
26. Поняття постійного місця проживання має тлумачитися з урахуванням Резолюції Комітету міністрів (72) 1 про стандартизацію правових концепцій «domicile» та «residence».
27. Хоча Конвенція встановлює мінімальні вимоги, її положення не перешкоджають Договірним Державам сплачувати відшкодування:
- громадянам будь-якої Держави (а не тільки громадянам дер- жав-членів Ради Європи), які постійно проживають на їх території;
- всім іноземцям (що дозволило отримати відшкодування туристам).
Стаття 4
28. У цій статті визначені мінімальні вимоги, які повинні покриватися обґрунтованим відшкодуванням, якщо шкода встановлена в конкретному випадку. До них відносяться:
- втрата заробітку (наприклад, у результаті іммобілізації через травму);
- витрати на лікування (можуть включати витрати за призначені ліки і стоматологічне лікування);
- витрати на госпіталізацію;
- витрати на поховання;
- у випадку утриманців (діти, чоловік чи дружина тощо) - втрата утримання.
З урахуванням положень національного законодавства, до інших можливостей відносяться відшкодування за:
- біль і страждання (pretium doloris);
- зменшення вірогідної тривалості життя;
- додаткові витрати, пов’язані з втратою працездатності внаслідок порушення.
Розмір відшкодування за зазначені позиції повинен розраховуватися Державою, яка сплачує відшкодування, відповідно до шкали, яка зазвичай застосовується для соціального забезпечення або приватного страхування, або відповідно до звичайної практики згідно з цивільним права.
Стаття 5
29. Ця стаття дозволяє встановлювати:
- верхню межу відшкодування.
Так як публічні кошти, призначені для відшкодування потерпілим від насильницьких злочинів, не є необмеженими, необхідно встановити верхню межу такого відшкодування в певних ситуаціях;
- мінімальний поріг, нижче якого відшкодування не виплачується.
Згідно з принципом римського права de minimus non curat praetor (суддя не піклується про дрібниці), це положення звужує сферу застосування Конвенції, виключаючи дрібні ушкодження, яких потерпілий може легко позбутися.
30. Очевидно, що Конвенції не може встановити жорстко визначені обмеження, оскільки ресурси і рівень життя відрізняються в різних Державах. Ці відмінності означатимуть, що сума відшкодування буде відрізнятися для різних Держав, і це буде особливо помітно у випадках, коли будуть отримувати відшкодування потерпілі-іноземці. У таких ситуаціях, бажано приділити належну увагу рівневі життя в країні, де потерпілий зазвичай проживає. Обмеження повинні бути встановлені з особливим урахуванням:
- адміністративних обмежень (наприклад, індивідуальні ресурси Держав);
- фінансових факторів (наприклад, заробітна плата, витрати на лікування або госпіталізацію тощо).
Такі обмеження можуть застосовуватися або до загальної суми відшкодування в певному випадку, або до окремих позицій відшкодування, наприклад, за втрату заробітку або біль і страждання.
Стаття 6
31. Заяви про відшкодування потерпілому або, у випадку його смерті - утриманцям, повинні направлятися протягом періоду, що повинен бути визначений кожною Державою відповідно до власної звичайної практики.
Заява повинна бути направлена якнайшвидше після вчинення злочину для того, щоби:
- потерпілий міг отримати допомогу, якщо йому завдано фізичних та психологічних травм;
- шкода могла бути встановлена та оцінена без небажаних труднощів.
Стаття 7
32. Оскільки відшкодування потерпілому з публічних коштів є актом соціальної солідарності, таке відшкодування може бути непотрібним, якщо очевидно, що потерпілий або його утриманці живуть у достатку. В такому випадку, Держава може зменшити або навіть відмінити свій внесок у відшкодування потерпілому, при цьому такі дії не будуть розцінені як дискримінаційні і несправедливі стосовно певної частини населення. Однак, це положення не повинно тлумачитись як таке, що виключає відшкодування Державою у випадках, де немає особливо скрутних обставин.
Таке положення також не заважає Державам виплачувати відшкодування, незалежно від фінансового становища потерпілого або його утриманців (наприклад, на тій же основі, що при виплаті пенсії з інвалідності ветеранам війни).
Стаття 8
33. У той час, як у статті 7 міститься об’єктивний критерій для зниження або відміни відшкодування, стаття 8 передбачає зменшення або відміну відшкодування з вини потерпілого.
Відшкодування може також бути зменшене або відмінене, якщо потерпілий або заявник причетні до організованої злочинності або є членами організації, яка причетна до насильницьких злочинів.
Відшкодування може також бути зменшене або відмінене, якщо повне або часткове відшкодування суперечить сенсу справедливості або публічного порядку.
34. а. Неналежна поведінка потерпілого у зв’язку із злочином або завданою шкодою
Часто існують свідчення ступеню взаємозв’язку між поведінкою потерпілого і злочинця. Перший параграф статті 8 посилається на випадки, коли потерпілий провокує злочин, наприклад, веде себе виключно зухвало або агресивно, або спричиняє більше насильство злочинними діями у відповідь, а також на випадки, коли потерпілий своєю поведінкою сприяє причиново-наслідковому зв’язку або ускладненню нанесеної шкоди (наприклад, необ- ґрунтовано відмовляючись від медичного лікування).
Відмова заявляти про злочин до поліції або співпрацювати з органами юстиції, може також слугувати підставою для зниження суми відшкодування або відмови від його виплати.
35. b. Причетність до злочинних угруповань або організацій, які причетні до насильницьких злочинів
Якщо потерпілий належить до світу організованої злочинності (наприклад, наркоторгівля) або є членом організацій, які причетні до насильницьких злочинів (наприклад, терористичні організації), він може вважатися особою, що втратила право на співчуття або солідарність суспільства в цілому. Як наслідок, потерпілому може бути відмовлено у відшкодуванні, або йому буде виплачено зменшений розмір відшкодування, навіть якщо злочин, що завдав шкоду, не мав прямого відношення до вищевказаної діяльності.
36. с. Відшкодування суперечить сенсу справедливості або публічному порядку
Держави, які запроваджують схеми відшкодування, зазвичай хочуть зберегти певну свободу дій щодо призначення відшкодування і мати змогу відмовитися від нього в певних випадках, коли очевидно, що жест солідарності буде суперечити очікуванням суспільства або інтересам, чи буде суперечити основним принципам законодавства відповідної Держави. Таким чином, може бути відмовлено у відшкодуванні відомому злочинцю, який став потерпілим від насильницького злочину, навіть якщо такий злочин не пов’язаний з його злочинною діяльністю.
37. Принципи, які обґрунтовують відмову від сплати відшкодування або зменшення відшкодування, дійсні не лише стосовно потерпілого особисто, який помер у результаті насильницького злочину, але і щодо його утриманців.
Стаття 9
38. Для уникнення подвійного відшкодування, відшкодування, яке вже було отримано від злочинця або з інших джерел, може бути вирахуване із суми відшкодування, що виплачується з публічних коштів.
Сторони повинні визначити, які саме суми підлягають такому вирахуванню. У деяких державах-членах, наприклад, суми, що виплачуються потерпілому в межах особистого страхування, як правило, не вираховуються з відшкодування.
39. Держава може вимагати повернення Державі або уповноваженому органу, яка виплачує відшкодування з публічних коштів, усієї або частини (в залежності від отриманої суми) суми відшкодування, яку потерпілий отримує від злочинця або з інших джерел, після того як він отримав відшкодування з публічних коштів.
Ці обставини виникають, наприклад, якщо:
- потерпілий, який перебуває у складному становищі, отримує відшкодування від Держави, очікуючи рішення за позовом проти злочинця чи органу влади;
- злочинця, який не встановлений на момент відшкодування за рахунок публічних коштів, згодом знаходять і засуджують, і він повністю або частково сплачує відшкодування потерпілому.
40. Інформування органу з відшкодування про подальше відшкодування створює очевидні проблеми. У деяких Державах суди інформують орган з відшкодування про присуджені потерпілому відшкодування, тим самим полегшуючи повернення коштів, виплачених органом, що здійснює таке відшкодування.
Стаття 1О
41. Якщо потерпілий або його утриманці отримують відшкодування за рахунок публічних коштів, його права щодо отримання відшкодування від злочинця або з інших джерел (соціальне забезпечення тощо) можуть бути передані Державі або органу з відшкодування, якщо це передбачено внутрішнім законодавством, які можуть після цього вжити заходів для отримання відшкодування на цій підставі.
Стаття 11
42. Було встановлено, що часто у Державах, які мають схеми відшкодування за рахунок публічних коштів, такі схеми не використовуються. Основною причиною цього є необізнаність суспільства в питаннях схем відшкодування, що наглядно демонструє необхідність більшого розголошення відповідної інформації.
Головна відповідальність за інформування потерпілого про його права на отримання відшкодування повинна покладатися на органи і агенції, що працюють з ним відразу після злочину (поліція, лікарні, слідчий суддя, служба публічних обвинувачів тощо). Інформація, яка спеціально публікується уповноваженими органами, повинна бути доступною таким органам, які повинні її поширювати, коли це практично можливо, відповідним особам.
Мас-медіа (преса, радіо, телебачення) також можуть сприяти висвітленню подібних тем.
Розділ II. Міжнародне співробітництво
Стаття 12
43. Різні питання, що стосуються імплементації Конвенції, можуть створювати потребу у співробітництві між Сторонами, зокрема:
- інформація про відшкодування, яку може отримати потерпі- лий-іноземець у державі, звідки він є родом;
- засоби, за допомогою яких Держава, що здійснює відшкодування потерпілому, може звернутися за відшкодуванням до злочинця, який проживає за кордоном (або від органів іншої держави, наприклад, від органу соціального захисту);
- інформація від органів охорони здоров’я чи їх співробітників.
44. Міжнародне співробітництво в цій сфері може бути покращено за допомогою конвенцій Ради Європи, а саме, за допомогою Європейської конвенції про взаємну допомогу у кримінальних справах та Протоколу до неї, і Європейської конвенції про отримання за кордоном інформації та доказів у адміністративних справах, а також за допомогою дво- і багатосторонніх угод, укладених Договірними Сторонами цієї Конвенції.
45. Окрім рекомендацій Договірним Сторонам цієї Конвенції надавати одна одній допомогу у всіх питаннях, які висвітлюються Конвенцією, стаття 12 також вимагає, щоб під час передання на зберігання своєї ратифікаційної грамоти, документу про прийняття, схвалення або приєднання, кожна Держава призначала центральний орган, якому доручається приймати та давати хід запитам про сприяння. Така вимога не заважає Державі, яка має більше однієї схеми відшкодування, призначати декілька таких органів.
Стаття 13
46. У цій статі вказано, що Європейський комітет з кримінальних питань повинен отримувати інформацію про застосування Конвенції.
47. З цією метою Сторони беруть на себе зобов’язання на періодичній основі передавати Генеральному секретарю Ради Європи інформацію про нове законодавство чи нормативні акти, які стосуються схем відшкодування. Під цим маються на увазі положення щодо впровадження методів використання таких схем, які представляють певний інтерес, а не тільки внутрішні адміністративні розпорядження.
48. Ця інформація:
а. допоможе CDPC зібрати достатню кількість документації, щоби передати її державам-членам у відповідь на їх запити (наприклад, державам-членам, які планують запровадити схему відшкодування), та
b. дасть змогу CDPC виявити будь-які труднощі, що виникають при застосуванні Конвенції, і вирішити, чи є необхідність у проведенні засідань для розв’язання таких проблем, або чи є необхідність складати протоколи до Конвенції.
Розділ III. Кінцеві положення
Статті 14-20
49. Ці статті складені на основі прикінцевих положень, які зазвичай містяться в європейських конвенціях.
2.
Еще по теме Європейська конвенція про відшкодування потерпілим від насильницьких злочинів[XV] від 24 листопада 1983 року:
- Закон Королівства Нідерланди про фонд відшкодування шкоди від насильницьких злочинів[CXIII] від 26 червня 1975 року
- Директива Ради Європейського Союзу 2004/80/ЕС щодо відшкодування потерпілим від злочинів* від 29 квітня 2004 року
- Відшкодування потерпілим від насильницьких злочинів: європейські стандарти і зарубіжне законодавство / О.А. Банчук, І.О. Дмитрієва, Б.В. Малишев, З.М. Саідова. За заг редакцією О.А. Банчука. - К.: Москаленко О.М.,2015. - 268 с., 2015
- Закон ФРН про відшкодування жертвам насильницьких дій1 від 7 січня 1985 року
- Директива Європейського парламенту і Ради Європейського Союзу 2012/29/EU про встановлення мінімальних стандартів щодо прав, підтримки та захисту потерпілих від злочину, а також заміну Рамкового Рішення Ради Європейського Союзу 2001/220/JHA* від 25 жовтня 2012 року
- Рекомендація Rec(2006)8 Комітету Міністрів Ради Європи державам-членам про допомогу потерпілим від злочинів[19]
- Права потерпілих від насильницьких злочинів в Україні: міжнародні стандарти та національні практики / Орлеан А., Павлюковець Т., Крапивін Є., Лотюк Д., Човган В.; за ред. В. Човгана. Київ,2020. 206 с.; іл., 2020
- Закон Сполученого Королівства про відшкодування завданої злочином шкоди1 від 1995 року
- Закон Австрійської Республіки про надання допомоги жертвам злочинів[XCIX] від 9 липня 1972 року
- При обранні Україною оптимальної моделі державного відшкодування потерпілим доцільно звернутися до досвіду європейських держав.