Стаття 503. Перекладач
1. Перекладачем може бути особа, яка володіє мовою, знання якої необхідне для здійснення перекладу під час провадження у справі про порушення митних правил.
2. Перекладач зобов'язаний точно і в повному обсязі здійснювати доручений йому переклад, у разі необхідності брати участь у проведенні процесуальних дій у справі про порушення митних правил.
3. Як перекладач може виступати посадова особа митного органу.
Коментована стаття визначає загальні вимоги до особи, яка в провадженні справи про порушення митних правил може бути перекладачем. Кодексом не встановлено обмежень щодо участі перекладача, за винятком вимоги володіння такою особою відповідною мовою.
Так само як і експерт, перекладач призначається посадовою особою, у провадженні якої перебуває справа про порушення митних правил.
Перекладач зобов'язаний точно й у повному обсязі здійснювати доручений йому переклад, у необхідних випадках брати участь у проведенні процесуальних дій у справі про порушення митних правил. Особи, які беруть участь у провадженні у справах про порушення митних правил і не володіють мовою, якою ведеться провадження, мають право користуватися послугами перекладача.
Еще по теме Стаття 503. Перекладач:
- ЕКСПЕРТ, СПЕЦІАЛІСТ І ПЕРЕКЛАДАЧ У КРИМІНАЛЬНОМУ ПРОВАДЖЕНІ
- Балашов Д.Н., И ДР.. Криминалистика: Учебник. — М.: ИНФРА-М,2005. — 503 с., 2005
- Засвідчення вірності перекладу
- Стаття 504. Свідок у справі про порушення митних правил
- § 3. Витрати, пов’язані з розглядом справи
- Тема 15. Сущность банков
- § 4. Особи, які сприяють виконанню
- Роль и границы кредита
- 165. Как выглядит внутренняя структура палат парламента?
- Организационно-правовое значение мониторинга информационной безопасности личности в глобальном информационном обществе
- ПИТАННЯ 17. Класифікація допитів і її значення
- БИБЛИОГРАФИЯ
- Особи, які сприяють адміністративним провадженням