ЗАКОНОДАВЧА ТЕХНІКА
Спільним для законодавчої техніки всіх досліджуваних законодавчих органів періоду 1917—1921 рр. виявився порівняно невеликий масив основних вимог та правил, орієнтованих переважно на документально-технічні та процедурні елементи законодавчої техніки.
Серед перших нормативних актів Директорії УНР бачимо видану 24 грудня 1918 р. постанову про асигнування в розпорядження Державної канцелярії 94 000 крб. для видачі одноразової допомоги Українському Науковому товариству в Києві на справи видання термінологічних збірників і інших наукових праць з українознавства 388.
Спеціального т. зв. закону про закони Директорія не прийняла, а певні аспекти законодавчої техніки, зокрема форму та правила викладення нормативно-правових актів, регламентували законодавчі акти щодо законодавчого процесу загалом чи окремих його стадій.
Щодо конкретних правил викладу правого матеріалу, то висновки про їхню наявність та свідоме застосування можна зробити тільки на підставі аналізу масиву нормативно-правових актів, уміщених у «Вістнику УНР», «Віс- тнику Державних Законів для всіх земель УНР» та інших джерел, що збереглися в архівних та бібліотечних фондах.
У першу чергу у вічі впадає відсутність чітких критеріїв для обрання форми конкретного нормативного акта. У двох однотипних актах, підготовлених одним міністерством і ухвалених в один день, той самий документ у одному випадку іменується законом, а в другому — постановою, що свідчить про ототожнення на практиці цих форм нормативно-правових актів. Очевидно, закони і постанови мали однакову юридичну силу, а інші акти вважалися підзаконними, видавалися на підставі існуючих законів і постанов і мали їм не суперечити.
Рішення про залишення в силі або поширення чинності того чи іншого закону часто приймалися у формі постанов, прикладом чого є Постанова від 3 січня 1919 р. «Про залишення в силі закону бувшого гетьмана уряду від 26 листопада 1918 р.
“Про скасування органів керування бувшими школами найсвятішого Синоду ”». На доповнення та зміну існуючих законів також приймалися акти як у формі закону, так і у формі постанови, проте скасування закону відбувалось тільки шляхом видання іншого закону.Зміна або скасування закону у зв’язку з прийняттям нового нормативно-правового акта з таким самим предметом регулювання оформлювалось окремою статтею такого нового закону.
Закони, предмет яких становив скасування чинного закону чи законів, здебільшого складалися з однієї статті (у такому випадку ненумерованої).
За характером регулювання нормативно-правові акти можна поділити на установчі та звичайні. До перших належать документи у формі декларацій, універсалів, звернень, оповіщень, що стосуються засадничих установчих основ державного регулювання, зокрема встановлення правових підстав її діяльності.
Інші, т. зв. звичайні, законодавчі акти, яких переважна більшість, видавалися у формі законів, постанов, розпоряджень, ухвал, наказів, оповіщень, звернень.
У законодавчому порядку вирішувались всі фінансові питання, причому спочатку за загальним негласним правилом рішення про асигнування коштів із Державної скарбниці та на видачу фінансової допомоги, приймались виключно у формі постанов. Згодом практика змінюється і з’являються закони про заснування державних установ, які у т. ч. регулювали питання про штати та відповідне фінансування новостворених установ. Однак про надання одноразової індивідуальної допомоги із Державної скарбниці конкретно визначеній особі приймалися постанови.
Фактично нормативне регулювання законодавчої техніки обмежувалось регламентуванням форми затвердження та опублікування нормативно-правових актів, елементів безперечно важливих, але недостатніх для підготовки змістовно і формально цілісних законів, а відповідно і формування ефективної та стабільної системи законодавства. Причому навіть відносно урегульовані питання затвердження законів не позбавляли необхідності звертатися до доктрини права та до аналогії права, як це відбулося із примітками Голови Директорії, про що нижче.
Форма затвердження законів і постанов збігалася. Особливості передбачались тільки для великих за обсягом законів, які затверджувались формулою: «докладений до цього закон “про...” ухвалити», а власне закон оформлювався додатком. Фактично приймалося два закони: один, що регулював власне питання по суті, та другий — яким фіксувалося рішення про ухвалення першого.
Законопроект «Про силу законів, про порядок утворення законів та про оформлення та порядок їх оголошення», ухвалений PHM в грудні 1918 р. передбачав затвердження Директорією закону вчиненням над законопроектом власноручного напису Головою Директорії або його заступником та не менш як двома членами Директорії: «Затверджуємо. Ім’я та прізвище», час і місце затвердження, і наступне посвідчення Державним секретарем шляхом вчинення власноручного напису: «Посвідчує Державний Секретарь. Ім’я та прізвище».
Законопроект «Про тимчасові статути Кабінету Міністрів і Ради Народних Міністрів, про порядок затвердження й оголошення законів і постанов та про скасування попередніх законів в цій справі», передбачав затвердження законодавчих актів шляхом вчинення Директорією напису: «Іменем Української Народної Республіки затверджуємо», підписання Головою і членами Директорії з зазначенням дати (дня, місяця, року) затвердження. Після цього Державний секретар скріпляв їх написом «посвідчую» і підписом 389. До речі, незважаючи на сумніви щодо набрання чинності цим законом, на практиці формула затвердження мала саме такий вигляд.
Положення закону «Про Державну Народну Раду» від 12 листопада 1920 р. зобов’язували перед текстом закону зазначати про те, що він «ухвалений ДНР згідно з постановами відповідних артикулів».
Зміни складу Директорії опосередковано вплинули і на форму затвердження, і у законі «Про склад Директорії УНР» обов’язковою умовою законності законодавчих актів Директорії визначено підписи двох членів Директорії, у т. ч. підпис Головного Отамана.
Незважаючи на увагу нормопроектувальників та зако- нотворців до питань форми затвердження законів, Голова Директорії не завжди дотримувався встановлених правил і використовував власну формулу.
Активно застосовувались ним і різного роду власноручні примітки у вигляді особистих побажань або умов, під якими Голова Директорії затвердив відповідний закон чи постанову, що призводило до суттєвих відмінностей між змістом законодавчого акта, затвердженого Головою Директорії, та законодавчого акта, ухваленого Радою Народних Міністрів.Врешті-решт така практика Голови Директорії отримала юридичну оцінку у доповіді Державного секретаря «про умовно затверджені Верховною Владою закони та про закони, яких текст змінено при затвердженні»390 у вересні 1920 р., та полягала в наступному.
За відсутності відповідних законодавчих норм юристи посилались на доктрину та аналогію права, зокрема, на загальне правило, що право затвердження законів Верховною Владою стосується лише або затвердження, або відхилення законів, але не зміни їх тексту, що є правом органу, який закон ухвалює 391.
Отже, з формальної точки зору внесення змін до законопроекту Головою Директорії в такий спосіб було порушенням законотворчого порядку, і при надходженні затверджених таким чином законодавчих актів до «Віст- ника Державних Законів» для опублікування, такі зміни та побажання мали вважатися не пов’язаними із сутністю закону та не друкувалися.
Іншою неприпустимою формою було умовне, а саме — тимчасове затвердження, наприклад закону від 18 червня 1920 р. Адже доктрина свідчить про дефінітив- ність затвердження закону, що надає закону чинності до моменту скасування його іншим законом. Водночас, про обмеженість дії закону у часі має зазначатись у самому законі, а не у формулі затвердження.
Резолютивною частиною доповіді закони, затверджені невідповідним чином, визнано незатвердженими, а зміни, внесені Головою Директорії, — побажаннями його до Ради Міністрів, та вирішено ці закони повторно поставити на порядок денний засідання РНМ, яка мала звернутися до Голови Директорії з побажаннями усунення вказаних недоліків та дотримання ним на майбутнє сформульованих правил.
Так, усі побажання та зауваження при затвердженні законів Голова Директорії мав висловлювати відручними листами, а умовних затверджень, зокрема тимчасових, як юридично неприпустимих не використовувати.
У разі незгоди із законодавчим актом Голова Директорії мав скористатися правом вето та відмовити у затвердженні відповідного акта, а свої побажання щодо його зміни висловити відручним листом.
Окрім зазначення про затвердження закону Директорією, власне ухвалений закон та закон про ухвалення закону підписувались Головою Ради Міністрів та відповідним міністром.
Про нормативно-структурний елемент цитуємо керуючого справами Директорії: «кожна постанова, кожний закон чи наказ повинен мати певний зовнішній вигляд і точність, тобто мають бути зредаговані належним чином, поділені на свої окремі частки, вписані до протоколу і • 392
т. 1Н.»392.
Структуризація законодавчого акта залежала від його фактичного текстуального обсягу. Закон з однієї-двох логічно завершених фраз не потребував додаткової структу- ризації та викладався суцільним текстом. У формально- текстуально ширшому, але все ще невеликому за обсягом законодавчому акті правовий матеріал структурно поділявся на відповідну кількість статей, кожна з яких містила одне або два логічно завершені речення. У великих за обсягом законодавчих актах вводилась така структурна одиниця як розділ, що об’єднувала неоднакову кількість статей залежно від предмета регулювання.
Назви структурних одиниць законодавчого акта в тексті, як правило, не зазначалися, але із практики їх згадування у пояснювальних записках та інших пов’язаних документах випливає, що найменші структурні елементи іменувалися параграфами, статтями та артикулами, причому поняття використовувалися як синонімічні і явної різниці не мали.
Статті нумерувались за принципом єдності наскрізним чином, за загальним правилом — арабськими цифрами, рідше — римськими (здебільшого у законодавчих актах із невеликою кількістю статей).
Наступний структурний елемент законодавчих актів — розділ, кожен з яких починався великою римською цифрою, що одночасно виконувала дві функції: поділення тексту закону на частини та позначення номера конкретного розділу, за рідкими винятками, нумерація проводилась великими літерами «А», «Б», «В», «Г», «Д»...
— наприклад, у тимчасовому законі «Про фльот УНР». Поряд з номером могла зазначатись власне назва структурної одиниці — «Розділ», а також назва конкретного розділу.У великих за обсягом законодавчих актах існувала практика виокремлення на початку акта «загального розділу», в якому формулювались загальні положення закону, в т. ч. основні дефініції, засади закону.
Поширене застосування мали «примітки» або «уваги», які встановлювали особливості застосування статті у певних випадках, уточнювали або розтлумачували конкретну норму, щоправда, зустрічались і такі, що за змістом можна виділити у окрему статтю.
Іншою формою конкретизації певних положень було винесення їх в додатки до закону. Наприклад, закони про штати установ обов’язково містили додатки із власне
штатами та всіма розрахунками, що викладались у формі таблиці (назвою, кількістю посад, їхнім класом, кількістю людей на кожній посаді та розміром платні).
Правила для форми посилань відрізнялись залежно від об’єкта посилання. Так, якщо у тексті закону згадувався інший закон, у дужках обов’язково зазначалося, де він опублікований — назва, дата та номер видання, а при посиланні на статтю до цих даних додавався номер статті, іноді реєстраційний номер самого закону.
Межі дії законодавчих актів юридично чітко не закріплювались, а за загальним правилом при виникненні колізії між двома нормами діяла норма, прийнята пізніше. Так, більшість законів на початку містять формулу: «на зміну та доповнення існуючих законів постановити...».
При деяких міністерствах було створено термінологічні комісії 393, при підготовці висновків щодо проекту нормативно-правового акта враховувався не лише зміст відповідного законопроекту, а й форма (внутрішня і зовнішня) його викладення. Так, Радою Київського українського правничого товариства на урядовий проект конституції УНР були висловлені зауваження щодо якості юридико- технічного оформлення, зокрема авторам проекту доріка- лося за безсистемне викладення норм, «хаотичність розпо- ложення низки артикулів, зайве многослів’я»394.
Мовний елемент завжди привертав до себе увагу, але в період 1917—1921 рр., коли фактично процес становлення української державності прискорив процеси розвитку української ділової мови, це було цілком закономірне і природне явище.
Законом «Про державну мову в УНР» з 1 січня 1919 р. врешті-решт українська мова отримала статус державної мови УНР, що зобов’язувало до застосування її «в армії, флоті і всіх урядових та загальних громадських публічно- правових установах». Реалізації норм цього закону мало сприяти введення з 1 лютого 1919 р. в усіх вищих школах такого обов’язкового навчального предмета, як «лектура української мови»395.
Історичні обставини формування української державності та політика органів влади, в т. ч. і Директорії, зумовили чинність на території України законів Російської держави, що ставило питання перекладу принаймні частини законодавства українською мовою. Про проведення роботи в цьому напрямі з газетних сторінок доповідав міністр юстиції А. Лівицький 396. Незважаючи на це, в своєму таємному листі від 28 листопада 1920 р. Голова Директорії знову звертає увагу на необхідність такого перекладу, констатуючи, «що цілий ряд законів бувшого Російського правительства, які лишились чинними і в нашій Республіці — не перекладені на нашу мову і досі ще не видані»397.
У той же час паралельне застосування двох мов у законодавстві породжувало численні неузгодженості та юридичні колізії, про що переконливо свідчить і законодавчий досвід Української Держави періоду Гетьманату.
Повертаючись до проблеми мови законодавства в період Директорії УНР, доводиться констатувати відсутність термінологічної єдності законів. Так, навіть, конституційні закони «грішили» двозначністю формулювань, застосуванням неточних правничих термінів, хоча мова законів стала більш офіційною, особливо у порівнянні з «романтизмом» УЦР.
Наприклад, у Законі «Про Державну Народну Раду» сплутані поняття «оприлюднення» та «опублікування», що призвело до появи такого казусу, як декларування набрання законом чинності до оприлюднення, хоча фактично вони оприлюднювались не шляхом опублікування (у випадках оголошення по телеграфу або через кур’єрів). Інше неточне формулювання цього закону встановлювало, що обраного члена ДНР не можна «в’язати... інструкціями», і хоча йшлося про службові інструкції на основному місці роботи, це можна було трактувати як необов’язковість керуватись інструкціями і в парламентській роботі. Також невдало зазначалося, що посвідчення членів Державної Народної Ради «уповноважують їх до вступу до Державної Ради», хоча посвідчення не уповноважують до вступу, а лише свідчать про вже існуючий факт. Не було обрано і єдиного терміна для позначення початку обчислення строків. Паралельно використовувалися конструкції «з менту» і «від хвилі».
Одним із критеріїв визначення рівня досконалості теорії та практики законодавчого процесу та законодавчої техніки у державі є наявність систематизованого зібрання законів.
Станом на 1920 рік в Українській Народній Республіці діяли закони Російської імперії, Тимчасового уряду, Української Центральної Ради, Гетьманату та Директорії. У цей бурхливий час проблема систематизації всього правового матеріалу стояла особливо гостро. Навіть у екзилі Голова Директорії С. Петлюра у таємному листі до Голови Народних Міністрів А. Лівицького від 28 листопада 1920 р. додатково підкреслював: «вважаю необхідним і одповідаючим інтересам діла підготовку і творчу роботу уряду в справі кодифікації законів УНР, їх видання друком, а також вироблення та надрукування ріжних інструкцій, статутів і ін. видань...»398.
Систематизація, зокрема у формі кодифікації, діючих законів поряд із розробленням і редагуванням законопроектів та виданням «Вістника Державних законів» відповідно до положень Статуту Державної канцелярії від 14 червня 1918 р. визначалася одним із основних напрямів діяльності Державної канцелярії.
Для виконання означених завдань постала потреба у матеріальних та людських ресурсах. У доповідній записці Державний секретар обґрунтував необхідність збільшення штатів Державної канцелярії та утворення двох нових відділів: термінологічної комісії і кодифікаційного відділу, до яких мали увійти два члена-кодифікатора, урядовець і машиніст. Вимагалося окреме приміщення, через те, що «в даних обставинах працювати майже неможливо», та 1—2 друкарські машинки 399.
Робота над підготовкою цього збірника активно проводилася вже у 1919 році. Таку інформацію містить п. 3 довідки департаменту загальних справ Державної канцелярії за період з 17 червня по 3 липня 1919 р.: «ведеться підготовка матеріалів по виданню збірника законів і постанов затверджених Директорією УНР з 15 листопада 1918 р. до 1 червня 1919 р. з указниками алфавітним і хронологічним»400.
Результатом тривалої напруженої роботи стало зібрання матеріалів до «збірника важливих законів за п’ять років боротьби українського народу за свою державність».
Тяжкі умови існування України як держави, безупинні напади на неї з усіх боків, часті мандрування та евакуації уряду впливали на законодавчу роботу — як на її зміст, так і на її процедурний аспект, зокрема на набуття чинності виданих законів. Одним із сумних наслідків постійного військового стану та відсутності засобів для транспортування державного майна при евакуації стала втрата майна Державної канцелярії, яке залишалося у розпорядження противників Директорії, нищилось в дорозі або зберігалося у місцях, доступ до яких втрачався. Всі ці чинники різною мірою спричинили втрату законодавчого матеріалу і законів, частина яких так і не набула чинності.
Законодавчі матеріали, що потрапляли до противників незалежної УНР, не цінувалися ними ані як матеріал правовий, ані як історичний, та нещадно винищувалися.
Правники, як ніхто інший, розуміли: якщо такий стан триватиме довго, це призведе до повного винищення правових джерел УНР, що, своєю чергою, спричинить у майбутньому великі проблеми в історії правового життя України. Існувала і небезпека того, що дійсна українська держава залишиться майже без законів.
Єдиним виходом із такого становища вбачалося видання Повного зібрання всіх законів УНР — як чинних, так і нечинних. Причому планувалося підготувати два збірники, один з яких мав містити увесь законодавчий масив незалежної Української держави, починаючи з ЦР, а зміст другого складали б лише законодавчі акти, що діяли на території України у період Директорії.
Перший збірник замислювався інкорпоративного характеру — всі законодавчі акти включалися до нього без будь-яких змін внутрішнього та зовнішнього змісту 401 та викладались у хронологічній послідовності.
Увійти до нього мали всі закони, видані належним чином законодавчими органами УНР «з часу її утворення і до останніх днів», причому використати належало весь фактично наявний матеріал, незважаючи на відсутність повного комплекту документів.
Підготовка видання Повного Зібрання саме у такому вигляді переслідувала декілька цілей. По-перше, збереження шляхом передруку оригінального тексту законів; по-друге, зібрання всіх законодавчих актів в одному місці і збереження їх від повного знищення; по-третє, — висока мета, спрямована і до нас, у майбутнє — створення можливостей для майбутніх правознавців якнайліпше використати правовий матеріал для розроблення українського національного права (публічного і приватного) та його історії. Важливою місією видання мало стати створення підґрунтя майбутньої кодифікації законів УНР та сприяння виданню кодифікованого Збірника чинних законів. До речі, цей проект в наступному отримав робочу назву «Історія українського права».
Таке поетапне видання двох збірників, хоча і було, вочевидь, ресурсозатратним, з урахуванням обставин та мети, видається сьогодні суто професійним, грамотним підходом. Фактично планувалося проведення двох систематизацій — спочатку інкорпорації, на підставі якої — вже кодифікації, хоча, з огляду на її зміст та кінцеву мету, це єдина кодифікація.
Обираючи такий шлях, українські систематизатори спиралися на аналогічний досвід зі складання Зводу законів Російської імперії, робота зі створення якого також проводилась у два етапи. На першому етапі було зібрано всі закони (чинні й нечинні), які можливо було віднайти, починаючи з «Уложенія» царя Олексія Михайловича (1649), та в хронологічному порядку згруповано в 3 частини. Перша частина уміщувала законодавчі акти від «Уложенія» Олексія Михайловича до актів правління Миколи I; до другої увійшло законодавство періоду Миколи I та Олександра II; третя частина складалась із законодавчих актів, виданих Олександром III. На базі цього інкорпора- тивного зібрання законів кодифікаторами було відділено чинні закони, які і склали Звід законів Російської імперії. При цьому якщо Повне зібрання законів складалося з понад 100 томів, то Звід законів Російської імперії налічує 15 томів та 16-й — довідковий 402.
Джерелами для зібрання матеріалів до Збірника законів обрані офіційні друковані видання:
1. «Вістник Генерального Секретаріату» за 1917 р.
2. «Вістник Ради Народних Міністрів» до квітня 1918 р.
3. «Державний Вістник» № 3—83. Хронологічний період — з 21 квітня до 31 грудня 1918 року (без №№ 1 і 2, яких не було в наявності).
4. «Вістник Державних Законів» № 1—39. Хронологічний період — з 21 квітня по 31 жовтня 1919 року. Закони, затверджені в кінці періоду, не були надруковані і знаходилися в м. Любар.
5. «Вістник Державних Законів» за 1920 рік (не був надрукований).
6. «Вістник Державних Законів» за 1921 рік (січень) (не був надрукований).
При Збірнику законів планувалося видати хронологічний і алфавітний покажчики із зазначенням джерела передруку закону. Робота з видання Повного Збірника законів та Збірника законів діючих велася паралельно.
Приблизний підрахунок показав, що для видання одного примірника Повного Зібрання законів УНР необхідно було 250 повних друкарських аркушів паперу, при використанні формату «книжки в 1/4 частину аркуша» та звичайного шрифту, яким приблизно до 1923 р. друкувався «Вістник Державних Законів»403.
Після вирішення принципових питань перейшли до процедурних: розроблення порядку проведення робіт з підготовки матеріалу для Збірника, який оформився у «схему-план до видання законів УНР». Першим етапом у схемі визначено видання «Вістника Державних Законів» за 1920 р. і частково за 1921 р. з абетково-хронологічним покажчиком, та брошурування вже виданого вісника. Паралельно із виданням продовжувався розшук відсутніх у Державної канцелярії матеріалів, а також запит матеріалів, що перебували у Міністерстві внутрішніх справ.
Далі, із акумуляцією всього матеріалу або його значної частини у Державній канцелярії, мало розпочатись видання Повного Збірника Законів УНР (чинних і нечинних), виданих з моменту проголошення УНР, а паралельно мав проводитись відбір матеріалу для видання Збірника чинних законів УНР. На момент складення «схеми-плану» остаточна концепція Збірника ще не сформувалась, але однозначно було вирішено матеріал, включений до збірника, піддати систематизації, можливо, у формі кодифікації. Тексти законів за змоги планувалося лишити незмінними, а при виданнях — умістити абетково-хронологічні покажчики. Збірник задумувався як видання офіційне або напівофіційне, що відпускалося б державним установам за гроші. Кошти, отримані від реалізації збірників, мали надходити в прибуток Державної канцелярії 404.
Праця над збірником розподілялася між окремим відділом і департаментом законодавчих справ згідно з їхньою компетенцією у сфері видання законів.
Зрозуміло, що в процесі роботи систематизатори зіткнулися з безліччю проблем як теоретичного, так і практичного характеру. На першому етапі з’ясувалося, що жодна установа — ані центральна, ані місцева — не мала повного комплекту законів УНР. Окремі номери вісників з законами довелося розшукувати по установах та у приватних осіб і частину необхідних законів передруковувати на друкарській машинці. Необхідність подвійного передруку пояснюється тим, що власники потрібних випусків часто негативно реагували на прохання працівників Державної канцелярії віддати їх до друкарні для передруку, тим більше не дозволяли робити на них будь-які помітки.
Закони Української Центральної Ради, опубліковані в №№ 1, 2, 4—8 «Вістника Ради Народних Міністрів» за 1918 р., і закони Директорії від 16 листопада 1919 р., що не увійшли до «Вістника Державних Законів» за 1919 р., взагалі не були віднайдені.
Також виникли проблеми, пов’язані із оформленням наявного матеріалу та визначенням основних принципів і правил його викладення. Зокрема, необхідно було узгодити остаточну назву Збірника із запропонованих нижче: Збірник всіх законів або Збірник чинних законів.
Друга група питань стосувалася змісту збірника. Головним з них було питання, які саме акти увійдуть до збірника та визначать його зміст. Так, наприклад, було вирішено нормативно-правові акти щодо фінансування (асигнування і дійсні грошові видачі) до змісту Збірника не включати. Планувалося також сформулювати поняття нормативно-правових актів, зокрема дати визначення термінів «закон», «наказ», «постанова».
Автори збірника, виконуючи кропітку та відповідальну роботу, творчо до неї ставилися. У процесі оформлення матеріалів збірника для удосконалення його змісту пропонувалися цікаві ідеї, зокрема, встановити момент виникнення Держави України і момент видання першого її закону та зазначити це у Збірнику.
Умови видання Збірника, зокрема стислість термінів, примусили розбити Збірник на два томи, кожен з яких, своєю чергою, також поділявся на дві частини. При вирішенні питання критерію для розподілу матеріалу по томах було запропоновано такі: 1) форма державного правління; 2) державне утворення — суб’єкт їх видання (УЦР, Гетьманат, Директорія УНР); 3) хронологічний критерій — видання законів у хронологічному порядку з розподіленням всього масиву матеріалу по роках.
Окремим виданням мали вийти нормативно-правові акти, що складали правову базу організації державних установ (універсали, обіжники, накази).
Існувало декілька варіантів і зовнішнього оформлення розподілу матеріалу томів на частини. Перший передбачав поділ усього загалу нормативно-правових актів на два томи, які, своєю чергою, складалися б з двох частин кожний. Другий варіант — видання у формі одного тому та додатків-матеріалів до цього тому (історико-правового значення), іменовані «доповнення до т. 1» та викладені у хронологічному порядку 405.
Результатом напруженої роботи стало наступне вирішення комплексу проблем, пов’язаних із змістом та оформленням Збірника.
До першої частини першого тому увійшли чотири універсали та закони УЦР, надруковані у «Вістнику Генерального Секретаріяту» за 1917 рік та «Вістнику Ради Народних Міністрів» за 1918 рік. У другу частину того ж тому увійшли гетьманські закони з «Державного Вістника», а у дві частини другого тому — закони Директорії, надруковані у «Вістнику Державних Законів» за 1919 рік. Зміст збірника склали закони загального та урядового значення, що не були скасовані, та частина скасованих, які не втратили свого правового значення 406.
Взагалі підготовка збірника відбувалася у дуже складних умовах, єдиної централізованої системи реєстрації, тим більше зберігання законів, особливо в перші роки української революції, не існувало. Упорядники скаржилися на «безсистемність і розкиданість» законів та відсутність «загальної для них абети», що створювало додаткові перешкоди. Водночас, потреба у негайному виданні «Збірника законів...» не дала можливості спочатку систематизувати всі закони, а потім приступити до їх видання. Натомість упорядники були змушені діяти у зворотному порядку і почати з підготовки останніх законів, виданих, вочевидь, до моменту введення централізованої реєстрації законодавчих актів (тобто 9 квітня 1919 р.), і поступово рухатися назад для визначення того, які з законів чинні, а які втратити чинність.
Ці ж обставини змусили розпочати друк з другого тому Збірника, для чого його віддати у дві друкарні, поділивши відповідно на дві частини.
Аналогічні проблеми виникли і з першим томом збірника. «Такий, власне кажучи, небажаний розподіл матеріалу та, водночас, друк його у двох друкарнях і складання абети до збірника — зробили неможливим дати в абеті вказівки на сторінки збірника, на яких надруковано той чи інший закон, та призвів до необхідності посилатись не на сторінки збірника, а на чергові номери, під якими уміщені закони у збірнику»,407 — пояснював редактор збірника.
Частково систематизувати зберігання законодавчого масиву покликана була карткова система алфавіту законів, необхідність заведення якої обґрунтовували систематизатори. Така система суттєво спростила б як друкування, так і систематизацію, наприклад, тематичні замітки на картках полегшили б систематизацію законів з пов’язаними предметами регулювання. При цьому карткова алфавітна система, на відміну від існуючої, давала можливість «ідеального складення алфавіту» законів.
Окремим питанням на порядку денному стояло першочергове видання правничого термінологічного словника. Редактор окремого відділу кодифікації законів у доповіді Державному секретарю наголосив на його необхідності при виданні збірника чинних законів УНР 408, зокрема, при складенні предметного покажчика до Збірника. До речі, вище зазначалось про те, що термінологічна комісія AH мала змогу завершити підготовку до друку юридичного термінологічного словника вже у 1921 р., проте «Російсько-український словник правничої мови. Праця Правниче-термінологічної комісії при Соціально-економічному відділі Академії наук» був виданий аж у 1926 р.
За результатами роботи над Збірником редактор видання підготував «Нотатки для вступу до Збірника законів», у яких підсумовувалась робота з видання збірника. Виявилось, що розподіл матеріалу на два томи та початок друку із другої частини другого тому ускладнив підготовчу роботу. Тільки завдяки безперервній та напруженій роботі за 10—12 днів вдалося підготувати матеріали для збірника й алфавітного покажчика до нього, та частину матеріалу надрукувати. На жаль, поки ці матеріали віднайти не вдалося.
Хоча така швидкість не могла позитивно відбитись на якості Збірника, упорядники вважали, що необхідність у збірниках законів на місцях значною мірою переважає, а усунення недоліків є завданням та обов’язком «людей більш спокійного часу»409.
Мусимо констатувати, що робота з кодифікації не отримала свого продовження і відповідно логічного завершення у вигляді чинного кодифікованого законодавства Директорії, яке могло стати одним з найцінніших джерел українського права 410.
Не збереглося, на жаль, і принаймні частково видане, як вбачається з архівних документів і матеріалів, Повне зібрання законів українських держав за п’ять років.
Розуміння необхідності проведення діяльності із систематизації навіть у таких складних політичних та технічних умовах, як і власне матеріали роботи з систематизації законодавства 1917—1920 рр., є показниками рівня розвитку української правової теорії та практики, які ще раз переконливо свідчать про правосвідомість і високу правову культуру тогочасних правників.
* * *
В УНР за часів Директорії підготовлено та частково прийнято низку правових актів, що прямо чи опосередковано регулювали процедуру прийняття законів та діяльність органів державної влади, здійснюючих законодавчі функції.
Загалом, на різних етапах існування Директорії законодавчий процес регламентувався різними нормами та мав певні особливості. Суттєво змінити законодавчий процес мали закони, прийняті, але не реалізовані через згортання діяльності органів державної влади УНР на території України. Сьогодні вони, разом із законопроектами з аналогічним предметом регулювання, становлять інтерес, насамперед, як історія правової думки зазначеного періоду.
В архівах вищих органів державної влади Україні зберігаються документи, однозначні відомості про чинність або нечинність яких відсутні.
Зміни в законодавчому процесі відбувалися у тісному зв’язку із проведенням змін в органах вищої державної влади УНР.
Непересічне значення мало скликання Конгресу Трудового Народу — єдиного діючого за період функціонування досліджуваних державних утворень органу установчої влади. З юридичної точки зору, головною стала легі- тимізація діяльності Директорії, яка відповідно до ухвалених Трудовим Конгресом Універсалу та Закону «Про форму влади на Україні», отримала право «видавати закони, необхідні для оборони Республіки».
Загалом, законодавчий процес у період Директорії на різних етапах відбувався таким чином. Спочатку законопроекти готувалися членами Ради комісарів, ухвалювалися на засіданнях Ради комісарів і після цього надходили на затвердження Директорії з наступним оприлюдненням, найчастіше шляхом опублікування.
Із утворенням РНМ та прийняттям низки законодавчих актів, покликаних урегулювати процедуру прийняття законів, коло суб’єктів законодавчої ініціативи розширилось. До Голови Кабінету Народних Міністрів через Державну канцелярію свої законодавчі пропозиції могли подавати члени Директорії, РНМ, міністри, голови відомств, Державна канцелярія. За законопроектом «Про тимчасові статути Кабінету і Ради Народних Міністрів, про порядок затвердження й оголошення законів і постанов та про скасування попередніх законів в цій справі», додатково визнавалось право законодавчої ініціативи з обмеженого кола питань за Державним контролером та Державним секретарем. Головою Ради Міністрів приймалося рішення щодо подання законопроекту на розгляд Кабінету або Ради Народних Міністрів, причому існували конкретні критерії, якими він керувався при вирішенні цього питання.
Після розгляду та ухвали Радою чи Кабінетом Міністрів законопроект надходив на затвердження Директорії, що було обов’язковою стадією законодавчого процесу.
Затверджений закон посвідчувався Державним секретарем та оприлюднювався шляхом опублікування Радою Народних Міністрів.
Одним з вагомих досягнень законодавчого процесу у період Директорії стало введення системи загальної централізованої реєстрації законів та постанов, затверджених Директорією.
Конституційними законами від 12 листопада 1920 р. «Про тимчасове верховне правління» та «Про Державну Народну Раду», а також прийнятим на їх підставі Регламентом ДНР процедура прийняття закону була значно змінена. Ухвалення законопроекту Радою Народних Міністрів набувало значення допоміжної стадії, етапу підготовки законопроекту для внесення її суб’єктом законодавчої ініціативи — Радою Народних Міністрів — до парламенту.
Члени ДНР наділялись правом законодавчої ініціативи, реалізація якого відбувалась внесенням законодавчих пропозицій безпосередньо до ДНР через її Президію. У парламенті законопроект проходив три читання, після чого проводилося голосування і законопроект, у разі ухвалення, подавався на затвердження Директорії. При відхиленні законопроекту парламент повторним ухваленням міг прийняти закон без затвердження Директорії. Затверджений Директорією законопроект посвідчувався Державним секретарем. Прийняті закони підлягали опублікуванню Радою Народних Міністрів у «Вістнику Державних Законів для всіх земель УНР».
Названими документами вперше детально регулювався порядок проведення стадії розгляду та ухвалення законопроекту законодавчим органом. Адже стосовно попередніх державних утворень висновки про кількість, склад та зміст стадії розгляду та ухвалення законопроекту ґрунтувались не стільки на аналізі нормативно-правових актів, скільки на дослідженні протоколів засідань органів, що здійснювали законодавчі функції, а також на спостереженні руху конкретного документа від законопроекту до чинного закону.
Вперше у законодавчому процесі УНР передбачалась можливість прийняття закону без затвердження вищого органа державної влади — Директорії, в порядку подолання вето глави держави. Ця тенденція на демократизацію законодавчого процесу є свідченням загальнодержавного прагнення побудови на території України сучасної демократичної держави.
Правилам та вимогам законодавчої техніки приділялося менше уваги. Так, на законодавчому рівні регулювались форма опублікування та форма затвердження — безумовно важливий, але не єдиний елемент регулювання законодавчої техніки. Відсутні правила складання тексту закону заміняли звичаї, вироблені практикою попередніх державних утворень, та частково успадковані, частково перероблені відповідно до вимог законодавчого процесу Директорії.
Попри відсутність чітких критеріїв обрання форми нормативно-правового акта, характерним саме для Директорії є більш-менш упорядковане застосування форм нормативно-правових актів — найчастіше це закони і постанови.
У період Директорії вперше з’являються висновки з проектів нормативно-правових актів, де увага фахівців спрямовувалась не лише на зміст відповідного законопроекту чи порушення процедури його прийняття, а й на внутрішню і зовнішню форму викладення проекту.
Серед здобутків законотворчої діяльності досліджуваного періоду можна назвати роботу з кодифікації масиву чинного в Директорії законодавства. Робота у цьому напрямі проводилась у два етапи, перший з яких, за свідченням архівних матеріалів, був завершений, результатом чого стала підготовка Повного зібрання законів українських держав за п’ять років. Реалізацію другого етапу систематизатори розпочали, але, на жаль, не завершили, що позбавило сучасних дослідників історії українського права одного з найцінніших джерел права періоду української революції 1917—1921 рр.
Еще по теме ЗАКОНОДАВЧА ТЕХНІКА:
- Співвідношення юридичної техніки із законодавчою технікою та законодавчою технологією.
- Законодавча техніка
- Розділ 5. Законодавча техніка
- Поняття та види юридичної техніки.
- Поняття законодавчої техніки.
- Першочергові кроки законодавчого забезпечення реформування адміністративно-територіального устрою та місцевого самоврядування
- 2.3- Юридична техніка у стародавньому суспільстві (архаїчне право).
- Програма навчального курсу «Юридична техніка». ЗАГАЛЬНА ЧАСТИНА
- Перелік законодавчих та нормативних актів
- Законодавче забезпечення державних закупівель лікарських засобів та медичних виробів