>>

Ч а с т ь I. ВЕДОМСТВО ПО ПАТЕНТАМ И ТОВАРНЫМ ЗНАКАМ 2 Глава 1. Образование, должностные лица, функции

§ 1. Образование Ведомства по патентам и товарным знакам. Ведомство по патентам и товарным знакам продол­жает оставаться входящим в Министерство торговли уч­реждением, где сосредоточиваются и хранятся материалы, книги, чертежи, описания и другие предметы, относящие­ся к патентам и регистрации товарных знаков, если иное не предусмотрено законом.

§ 2. Печать. Ведомство по патентам и товарным знакам имеет печать, которой удостоверяются патентные грамоты, свидетельства о регистрации товарных знаков и докумен­ты, исходящие от Ведомства.

§ 3. Должностные лица и служащие, (а) Штат Ведом­ства по патентам и товарным знакам включает Комиссара по патентам и товарным знакам, заместителя Комиссара, двух помощников Комиссара и главных экспертов, назна­чаемых согласно § 7 настоящего раздела. Заместитель Ко­миссара или в случае, когда его должность вакантна, по­мощник Комиссара, старший по времени назначения, исполняет обязанности Комиссара в период, когда эта долж­ность вакантна, до тех пор, пока Комиссар не назначен и не вступит в должность. Комиссар по патентам и товар­ным знакам, заместитель Комиссара и помощники Комис­сара назначаются Президентом по совету и с согласия Сената. По назначении Комиссара в соответствии с зако­ном министр торговли назначает всех остальных должно­стных лиц и служащих.

(Ь) Министр торговли может принять на себя испол­нение функций Ведомства по патентам и товарным зна-

1 С учетом последних изменений, внесенных на 8 ноября 1984 г.

2 В дальнейшем — Ведомство (Ред.).

314

кам и его должностных лиц и служащих, указанных в на­стоящем разделе, и может время от времени поручать осу­ществление этих функций любому другому должностному лицу или служащему.

(c) Министр торговли уполномочен устанавливать ос­ новной годовой оклад каждому главному эксперту Ведом­ ства по патентам и товарным знакам в размере, не превы­ шающем максимума, предусмотренного для должностных лиц 17-го ранга общей табели о рангах, содержащейся в Законе о классификации должностей 1949 г.

с поправками.

(d) Комиссар по патентам и товарным знакам являет­ ся помощником министра торговли и получает заработную плату в размере, предписанном законодательством для по­ мощников министра торговли.

(е) Каждый член палаты споров и апелляций по то­варным знакам Ведомства по патентам и товарным знакам уплачивается в размере, не превышающем максимального размера тарифной ставки, выплачиваемой для GS-16 об-.щей табели о рангах в соответствии с § 5332 раздела 5.

§ 4. Ограничения прав должностных лиц и служащих .8 отношении получения выгод от патентов. Должностные лица и служащие Ведомства по патентам и товарным зна­кам в период службы и в течение года после ее оставле-ния не имеют права ни подавать заявку на получение па­тента, ни приобретать прямо или косвенно, кроме случаев наследования, какой бы то ни было патент или какое бы то ни было право или интерес в патенте, выданном или подлежащем выдаче Ведомством. В отношении патентов, заявки на которые подаются в дальнейшем, они не имеют права на приоритет, датируемый днем, наступающим ра-нее чем через год после оставления ими своей должности.

§ 5. Отменен.

§ 6. Обязанности Комиссара, (а) Комиссар под руко­водством министра торговли управляет делами или испол­няет все обязанности, вытекающие из законов, относящих­ся к предоставлению и выдаче патентов и регистрации то­варных знаков; он обладает полномочиями изучать вопро­сы, выполнять программы или обмениваться материалами и услугами, которые относятся к национальному и между­народному праву по патентам и товарным знакам или к управлению Ведомством по патентам и товарным знакам;

315

он также несет ответственность за имущество, принадле­жащее Ведомству. Он может с одобрения министра тор­говли издавать не противоречащие закону предписания о порядке ведения дел в Ведомстве.

(b) Комиссар под руководством министра торговли мо­ жет по согласованию с Государственным департаментом выполнять программы и осуществлять изучение в сотруд­ ничестве с зарубежными патентными ведомствами и меж­ дународными межправительственными организациями или санкционировать выполнение программ и изучение в соот­ ветствии с обязанностями, указанными в пункте (а) на­ стоящего параграфа.

(c) Комиссар под руководством министра торговли мо­ жет при согласии Государственного секретаря переводить денежные суммы, выделенные Ведомству по патентам и товарным знакам и не превышающие 100 тыс. долл. в годг Государственному департаменту для внесения специаль­ ных платежей международным межправительственным организациям за изучение и программы, целью которых яв­ ляется дальнейшее развитие международного сотрудниче­ ства в области патентов, товарных знаков и относящихся к ним проблем. Эти специальные платежи могут быть до­ полнением к любым другим платежам или взносам между­ народной организации и не должны подвергаться каким- либо ограничениям, налагаемым законом на размеры дру­ гих платежей или взносов, вносимых правительством США.

§ 7. Палата апелляций по патентным спорам и приори­тетных столкновений, (а) Главные эксперты должны быть лицами, сведущими в праве и в науке, и назначаются на должность по конкурсу. Комиссар, заместитель Комисса­ра, помощники Комиссара и главные эксперты образуют Палату апелляций по патентным спорам и приоритетных столкновений.

(Ь) Палата апелляций по патентным спорам и приори­тетных столкновений на основании письменной апелляции заявителя рассматривает неблагоприятные для него реше­ния экспертов по заявкам на патенты и определяет прио­ритет и патентоспособность изобретения в приоритетных столкновениях, объявленных в соответствии с § 135 (а) настоящего раздела. Каждые апелляция и приоритетное столкновение рассматриваются по меньшей мере тремя членами Палаты апелляций по патентным спорам и прио-

316

ритетных столкновений, которые назначаются Комисса­ром. Только Палата апелляций по патентным спорам и приоритетных столкновений обладает полномочием назна­чать повторные рассмотрения.

(с) Если Комиссар считает необходимым, чтобы Пала­та апелляций по патентным спорам и приоритетных столк­новений работала постоянно, он может возложить на срок не более шести месяцев на любого патентного эксперта на уровне старшего эксперта или выше и обладающего необ­ходимой квалификацией исполнение обязанностей главно­го эксперта.

Назначенный таким образом эксперт вправе действовать в качестве члена Палаты апелляций по патент­ным спорам и приоритетных стлокновений. Таким экспер­том может быть назначен не более чем один из членов Па­латы апелляций по патентным спорам и приоритетных столкновений, рассматривающий апелляцию или решаю­щий приоритетное столкновение. Министр торговли упол­номочен устанавливать заработную плату каждому назна­ченному главному эксперту Ведомства по патентам и то­варным знакам в размере, не превышающем максимума тарифной ставки, выплачиваемой для должностных лиц ранга GS-16 общей табели о рангах согласно §5332 разде­ла 5. Размер тарифной ставки каждого назначенного глав­ного эксперта определяется в конце срока, на который это лицо назначено исполнять обязанности главного эксперта, путем установления надбавки к размеру основной ставки, которую бы он получил в конце такого срока, если бы та­кое назначение не было произведено.

§ 8. Библиотека. Комиссар обеспечивает наличие в Ве­домстве по патентам и товарным знакам библиотеки науч­ных и других работ и периодических изданий, как иност­ранных, так и отечественных, для оказания помощи долж­ностным лицам при осуществлении их обязанностей.

§ 9. Классификация патентов. Комиссар может осуще­ствлять пересмотр и ведение классификации на основе Предметов патентных грамот США, других патентов и пе­чатных изданий, которые могут оказаться необходимыми или полезными для целей быстрого и точного установле­ния новизны изобретений, о выдаче патентов на которые поданы заявки.

§ 10. Удостоверенные копии материалов. Комиссар впра­ве предоставить удостоверенные копии описаний и чер-

317

тежей к патентам, выданным Ведомством по патентам и товарным знакам, и других материалов, необходимых как обществу, так и отдельным лицам, которые обращаются с просьбой об их предоставлении.

§ 11. Публикации.

(a) Комиссар вправе издавать в печатном виде или по­ ручать издавать в печатном виде следующее:

1) патенты, включая описания и чертежи вместе с их копиями.

Ведомство по патентам и товарным знакам мо­ жет издавать в печатном виде заголовки чертежей к патен­ там для воспроизведения их способом фотолитографии;

2) свидетельства о регистрации товарных знаков, вклю­ чая заявления и рисунки, вместе с их копиями;

3) Официальный бюллетень Ведомства США по па­ тентам и товарным знакам;

4) ежегодные указатели патентов и патентообладате­ лей, а также товарных знаков и лиц, их зарегистрировав­ ших;

5) ежегодные сборники решений по делам о патентах и товарных знаках;

6) брошюры с текстами патентных законов и прави­ лами их применения, текстами законов и правилами, от­ носящимися к товарным знакам, циркулярами или други­ ми публикациями, относящимися к деятельности Ведом­ ства.

(b) Комиссар может обменивать любые публикации, указанные в подпунктах 3), 4), 5) и 6) пункта (а) на­ стоящего параграфа, на публикации, необходимые для ра­ боты Ведомства по патентам и товарным знакам.

§ 12. Обмен копиями патентов с зарубежными госу­дарствами. Комиссар может обменивать копии описаний и чертежей к патентам, выданным в США, на копии описа­ний и чертежей к патентам иностранных государств.

§ 13. Копии патентов для публичных библиотек. Ко­миссар может снабжать печатными копиями описаний и чертежей к патентам публичные библиотеки США, предо­ставляющие такие копии в общее пользование; снабжение производится по расценкам за годовой комплект, установ­ленным для этой цели в § 41 (d) настоящего раздела.

§ 14. Ежегодный отчет Конгрессу. Комиссар ежегодно отчитывается перед Конгрессом о полученных и израсхо-

318

дованных суммах и сообщает Конгрессу статистические сведения о работе Ведомства, а также другие относящиеся к Ведомству сведения, которые могут быть полезны Кон­грессу или обществу.

| >>
Источник: Н.К. Финкель. Патентное право США. Свод законов. 1987

Еще по теме Ч а с т ь I. ВЕДОМСТВО ПО ПАТЕНТАМ И ТОВАРНЫМ ЗНАКАМ 2 Глава 1. Образование, должностные лица, функции:

- Авторское право - Аграрное право - Адвокатура - Административное право - Административный процесс - Антимонопольно-конкурентное право - Арбитражный (хозяйственный) процесс - Аудит - Банковская система - Банковское право - Бизнес - Бухгалтерский учет - Вещное право - Государственное право и управление - Гражданское право и процесс - Денежное обращение, финансы и кредит - Деньги - Дипломатическое и консульское право - Договорное право - Жилищное право - Земельное право - Избирательное право - Инвестиционное право - Информационное право - Исполнительное производство - История - История государства и права - История политических и правовых учений - Конкурсное право - Конституционное право - Корпоративное право - Криминалистика - Криминология - Маркетинг - Медицинское право - Международное право - Менеджмент - Муниципальное право - Налоговое право - Наследственное право - Нотариат - Обязательственное право - Оперативно-розыскная деятельность - Права человека - Право зарубежных стран - Право социального обеспечения - Правоведение - Правоохранительная деятельность - Предпринимательское право - Семейное право - Страховое право - Судопроизводство - Таможенное право - Теория государства и права - Трудовое право - Уголовно-исполнительное право - Уголовное право - Уголовный процесс - Философия - Финансовое право - Хозяйственное право - Хозяйственный процесс - Экологическое право - Экономика - Ювенальное право - Юридическая деятельность - Юридическая техника - Юридические лица -