Страхування цивільної відповідальності власників автотранспортних засобів
Одним з важливих нормативних актів, який регулює страхування цивільної відповідальності власників автотранспортних засобів, є Директива 2000/26/ЄС Європейського парламенту та Ради «Про наближення законів держав-членів щодо страхування цивільної відповідальності власників автотранспортних засобів та про внесення змін і доповнень до Директив Ради 73/239/ЄЕС та 88/357/ЄЕС (четверта Директива страхування відповідальності)» від 16 травня 2Oθ0 р.(далі — Директива).
Метою Директиви є встановлення спеціальних положень, що застосовуються до потерпілих сторін, які мають право на одержання компенсації стосовно будь-яких збитків чи шкоди, що виникають у результаті пригод, що трапляються у державі-члені іншій, ніж держава-член проживання потерпілої сторони, і спричинюються використанням транспортних засобів, які застраховані та звичайно перебувають у державі-члені.
Не порушуючи законодавства третіх країн щодо цивільної відповідальності та міжнародного приватного права, Директива також застосовується до потерпілих сторін-резидентів держави- члена, які мають право на одержання компенсації стосовно будь- яких збитків чи шкоди, що виникають у результаті пригод, котрі трапляються в третіх країнах, національні бюро страховиків яких, як визначено в ст.
1(3) Директиви 72/166/ЄЕС, приєдналися до системи «Зелена картка» у випадках, коли такі пригоди спричинюються використанням транспортних засобів, що застраховані та звичайно перебувають у державі-члені.Необхідність ухвалення Директиви викликана тим, що в даний час існують відмінності між положеннями, установленими законом, постановою чи адміністративним провадженням у державах-членах, які стосуються страхування цивільної відповідальності власників автотранспортних засобів, і такі відмінності становлять перешкоду вільному руху осіб та страхових послуг.
Тож виникла потреба наблизити ці положення для сприяння стабільному функціонуванню єдиного ринку.
Директивою 72/166/ЄЕС Рада схвалила положення щодо наближення законів держав-членів стосовно страхування цивільної відповідальності власників автотранспортних засобів та виконання зобов’язання страхувати таку відповідальність.
Директивою 88/357/ЄЕС Рада схвалила положення щодо узгодження законів, постанов та адміністративних положень, що стосуються прямого страхування іншого, ніж страхування життя, та встановлюють положення на сприяння ефективному застосуванню свободи надання послуг.
Застосування цієї Директиви до пригод, що трапляються у третіх країнах, охоплених системою «Зелена картка», яка має вплив на потерпілі сторони, що є резидентами у Співтоваристві, та з залученням транспортних засобів, що застраховані та звичайно перебувають у державі-члені, не означає поширення обов’язкового територіального покриття транспортного страхування, як передбачено в ст.
3 Директиви 72/166/ЄЕС.Це тягне за собою надання потерпілій стороні прямого права вживати заходів проти страхового підприємства відповідальної сторони.
Кожна держава-член передбачає, що потерпілі сторони, про які йдеться в ст. 1 Директиви, у разі пригод у межах значення такого положення користуються прямим правом пред’явлення позову проти страхового підприємства, що покриває цивільну відповідальність відповідальної особи.
Загальновідомо, що система бюро «Зелена картка» забезпечує швидке врегулювання претензій у власній країні потерпілої сторони, навіть коли інша сторона походить з іншої європейської країни.
Водночас система бюро «Зелена картка» не розв’язує всіх проблем потерпілої сторони, що має претензії в іншій країні до сторони-резидента такої країни та страхового підприємства, яке має там дозвіл (іноземна правова система, іноземна мова, невідомий порядок врегулювання та часто необгрунтовано вповільнене врегулювання).
Своєю постановою від 26 жовтня 1995 р. про врегулювання претензій, що виникають у результаті транспортних пригод, що трапляються поза межами країни походження особи, що заявляє претензії (6), Європейський парламент закликав Комісію подати пропозицію щодо Директиви Європейського парламенту і Ради на розв’язання цих проблем.
Ухвалення Директиви фактично доповнило заходи, що встановлені Директивами 72/166/ЄЕС, 84/5/ЄЕС (7) та 90/232/ЄЕС (8), для того щоб гарантувати потерпілим сторонам, котрі зазнали збитків чи втрат у результаті автотранспортної пригоди, однакове ставлення незалежно від того, де на території Співтовариства трапляються пригоди; для пригод, що підпадають під сферу застосування цієї Директиви, що трапляються в державі іншій, ніж держава проживання потерпілої сторони, існують прогалини щодо врегулювання претензій сторін, що зазнали збитків.
Задовільним рішенням для потерпілих сторін, які зазнали збитків чи втрат як результат автотранспортної пригоди, що підпадає під сферу застосування цієї Директиви та трапляється в державі іншій, ніж держава їх проживання, може бути право на вимогу в державі-члені їх проживання до представника, який розглядає претензії і призначений там страховим підприємством відповідальної особи.
Це рішення дасть змогу потерпілим сторонам, що зазнали шкоди поза межами держави-члена їх проживання, мати справу з зазнаними збитками згідно з відомим їм порядком.
Ця система, що передбачає існування представників, які розглядають претензії, у державі-члені проживання потерпілої сторони, не впливає ні на матеріальне право, що має застосовуватись у кожному конкретному випадку, ні на питання підсудності.
Існування прямого права вживати заходів проти страхового підприємства для сторони, що зазнала збитків чи втрат, є логічним доповненням призначенню таких представників та, крім того, покращує правову позицію потерпілих в автотранспортних пригодах сторін, що трапляються поза межами держави-члена проживання такої сторони.
Для усунення відповідних прогалин Директивою передбачається, що держава-член, в якій страховому підприємству надано дозвіл, має вимагати від підприємства призначення представників, що займаються розглядом претензій, що є резидентами чи засновані в інших державах-членах, для зібрання всієї необхідної інформації щодо вимог, що виникають у результаті таких пригод, та вживати належних заходів для врегулювання претензій від імені та за рахунок страхового підприємства, включаючи виплату компенсації; представник, що займається розглядом претензій, повинен мати достатні повноваження представляти страхове підприємство стосовно до осіб, що зазнають збитків з таких пригод, а також представляти страхове підприємство перед національними органами, зокрема, за потреби, перед судами, тією мірою, якою це сумісно з правилами міжнародного приватного права при встановленні юрисдикції.
Діяльність представника, що розглядає претензії, не є достатньою для встановлення юрисдикції судів у державі-члені проживання потерпілої сторони, якщо правила міжнародного приватного права щодо визначення юрисдикції цього не передбачають.
Призначення представників, що розглядають претензії, має бути однією з умов доступу до страхової діяльності та здійснення страхової діяльності, що перерахована у вигляді 10 пункту A Додатка до Директиви 73/239/ЄЕС (9), за винятком відповідальності перевізників; така умова повинна, таким чином, охоплюватися єдиним офіційним дозволом, що видається органами держави- члена, де страхове підприємство засновує свій головний офіс, як визначено в Розділі II Директиви 92/49/ЄЕС (10); така умова також застосовується до страхових підприємств, головний офіс яких розміщений поза межами Співтовариства і які одержали дозвіл, що надає їм доступ до страхової діяльності в державі-члені Співтовариства; до Директиви 73/239/ЄЕС мають бути внесені відповідні зміни та доповнення.
На додаток до забезпечення того, щоб страхове підприємство мало представника в державі, в якій проживає потерпіла сторона, є доцільним гарантувати особливе право потерпілої сторони одержати швидке врегулювання претензії; отже, потрібно внести до національного законодавства належні ефективні та систематичні фінансові чи еквівалентні адміністративні санкції, такі як судові заборони в поєднанні з адміністративними штрафами, звітування наглядовим органам на регулярній основі, перевірки на місці, публікації в національному офіційному часописі та в пресі, зупинення діяльності компанії (заборону укладання нових договорів протягом певного періоду), призначення спеціального представника наглядових органів, відповідальних за моніторинг відповідності діяльності підприємства законам у сфері страхування, відкликання дозволу на лінію бізнесу, санкції, що підлягають накладенню на директорів та керівний склад, — у разі коли страхове підприємство чи його представник не виконує свого зобов’язання зробити пропозицію про надання компенсації протягом розсудливого періоду часу; це не має перешкоджати застосуванню будь-якого іншого заходу, особливо відповідно до законодавства про нагляд, який може вважатися за доцільне; однак є умова про те, що тривалі зобов’язання, збитки та шкода не повинні викликати сумнівів, з тим щоб страхове підприємство було спроможне зробити обґрунтовану пропозицію протягом передбаченого періоду часу; обґрунтована пропозиція про надання компенсації має бути в письмовій формі та містити підстави, на основі яких зобов’язання та збитки були оцінені.
На додаток до таких санкцій є доцільним передбачити, що на суму компенсації, що пропонується страховим підприємством чи присуджується потерпілій стороні судом, повинні сплачуватися відсотки, якщо пропозицію не зроблено протягом зазначеного встановленого періоду часу; якщо держави-члени мають національні правила, що покривають вимогу про сплату відсотків за простроченими платежами, це положення може бути імплементова- но через посилання на такі правила.
Потерпілі сторони, що зазнають збитків або шкоди в результаті автотранспортних пригод, інколи мають труднощі в установленні назви страхового підприємства, що надає страхування цивільної відповідальності власників автотранспортних засобів, залучених до пригоди.
В інтересах таких потерпілих сторін держави-члени повинні створити інформаційні центри для забезпечення того, що така інформація робиться доступною швидко; такі інформаційні центри повинні також надавати потерпілим сторонам інформацію стосовно представників, що розглядають претензії; необхідно, щоб такі центри співпрацювали один з одним та швидко надавали відповіді на запити про надання інформації про представників, що розглядають претензії, які подаються центрами в інших державах-членах. Таким центрам доцільно збирати інформацію про фактичну дату припинення страхового покриття, а не про припинення початкової дійсності поліса, якщо чинність контракту триває завдяки неприпиненню.
Директивою також передбачаються конкретні положення стосовно транспортних засобів (наприклад, урядових чи військових транспортних засобів), що підпадають під виключення із зобов’язання щодо страхування цивільної відповідальності.
Директива визнає право потерпілої сторони мати законний інтерес бути поінформованою про особу власника транспортного засобу чи особи, що звичайно керує транспортним засобом, чи зареєстрованого власника транспортного засобу, наприклад, якщо вона може одержати компенсацію тільки від таких осіб, оскільки транспортний засіб не є належним чином застрахований чи шкода перевищує страхову суму, ця інформація також повинна надаватися відповідно.
Певна інформація, що надається, така як ім’я та адреса власника транспортного засобу або особи, що звичайно керує транспортним засобом, та номер страхового поліса чи реєстраційний номер транспортного засобу, становить особові дані в значенні Директиви 95/46/ЄЕС Європейського парламенту та Ради від 24 жовтня 1995 р.
про захист фізичних осіб стосовно обробки особових даних та вільного руху таких даних (11); обробка таких даних, що вимагається для цілей цієї Директиви, повинна, таким чином, узгоджуватися з національними заходами, що здійснюються відповідно до Директиви 95/46/ЄЕС; ім’я та адреса особи, що звичайно керує транспортним засобом, повинні бути повідомлені, тільки якщо національне законодавство передбачає таке повідомлення.Директива встановлює положення щодо компенсаційного органу, до якого потерпіла сторона може звернутись у разі, коли страхове підприємство не призначило представника або очевидно зволікає з урегулюванням претензії, чи коли страхове підприємство не може бути встановлене, для забезпечення того, що потерпіла сторона не залишиться без компенсації, на одержання якої вона має право; втручання компенсаційного органу має обмежуватися нечастими окремими випадками, коли страхове підприємство не виконує своїх зобов’язань, незважаючи на вплив потенційного накладення штрафних санкцій.
Роль, яку відіграє компенсаційний орган, полягає в урегулюванні претензій стосовно будь-яких збитків чи шкоди, зазнаних потерпілою стороною тільки у випадках, які можна об’єктивно встановити, і, таким чином, компенсаційний орган повинен обмежити свою діяльність перевіркою того, що пропозицію про надання компенсації було зроблено відповідно до встановлених часових меж та процедури, без будь-якої оцінки суті питання.
Юридичні особи, до яких у порядку суброгації переходять вимоги потерпілої сторони до особи, відповідальної за пригоду, чи страхового підприємства останньої (такого як, наприклад, іншого страхового підприємства чи органів соціального забезпечення), не повинні мати права подавати відповідну претензію компенсаційному органу.
Компенсаційний орган повинен мати право суброгації тією мірою, якою він надав компенсацію потерпілій стороні; з метою сприяння виконанню претензії компенсаційного органу до страхового підприємства у випадках, коли воно не призначило представника, що розглядає претензії, чи очевидно зволікає з урегулюванням претензії, орган, що надає компенсацію у державі потерпілої сторони, повинен мати автоматичне право на відшкодування із суброгацією до прав потерпілої сторони з боку відповідного органу в державі, в якій засновано страхове підприємство; цей останній орган найкращим чином розміщений для порушення провадження в порядку регресу проти страхового підприємства.
Навіть якщо держави-члени можуть передбачити, що претензія до компенсаційного органу може бути другорядною, потерпіла особа не повинна бути зобов’язана подавати свою претензію особі, що відповідальна за пригоду, до подання її до компенсаційного органу; у такому разі потерпіла сторона повинна бути принаймні в такій самій позиції, як і в разі претензії до гарантійного фонду згідно зі Статтею 1(4) Директиви 84/5/ЄЕС.
Цю систему можна змусити працювати за допомогою укладення договору між компенсаційними органами, заснованими чи затвердженими державами-членами, що визначає їхні функції та зобов’язання, а також порядок відшкодування.
У разі якщо ідентифікувати страховика транспортного засобу неможливо, потрібно передбачити, щоб остаточним боржником стосовно збитків, які підлягають виплаті потерпілій стороні, був гарантійний фонд, який передбачається у Статті 1(4) Директиви 84/5/ЄЕС, що розміщений у державі-члені, в якій трапилася пригода.
Еще по теме Страхування цивільної відповідальності власників автотранспортних засобів:
- Загальні положення про обов’язкове страхування цивільно-правової відповідальності власників наземних транспортних засобів
- Обов’язкове страхування цивільно-правової відповідальності власників наземних транспортних засобів
- Обов’язкове страхування відповідальності власників собак
- Правове регулювання страхування цивільної відповідальності за ядерну шкоду
- Обов’язкове страхування цивільної відповідальності суб’єктів господарювання за шкоду, яка може бути заподіяна пожежами та аваріями на об’єктах підвищеної небезпеки
- Обов’язковестрахування відповідальності власників чи користувачів зброї
- Умови здійсненняобов'язкового страхування цивільно-правової відповідальності
- Загальні положення про страхування відповідальності
- Укладення договорів обов'язкового страхування цивільно-правової відповідальності
- Договір обов’язкового страхування відповідальності експлуатанта повітряного судна за шкоду, заподіяну третім особам, та відповідальності повітряного перевізника за шкоду, заподіяну пасажирам, багажу, пошті, вантажу (далі — Договір)