<<
>>

Титул І. О виндикации вещи[106]

1. Ульпиан в 16-й книге «Комментариев к эдикту». После исков, которые относятся к совокупности[107], следует иск об истребовании от­дельных вещей. § 1. Этот специальный вещный иск имеет место в отно­шении всех движимых вещей, как живых, так и тех, которые лишены души, и вещей, которые соединены с почвой[108].

§ 2. Путем этого иска не могут быть истребованы свободные лица, которые являются лицами нашего права, как, например, дети, находящиеся во власти; они могут быть истребованы или путем предварительных постановлений о гра­жданском состоянии этого лица[109], или путем интердиктов, или путем расследования, производимого претором; так говорит и Помпоний в 37-й книге[110]; разве только кто будет предъявлять в суде дополнительное основание. Если кто таким образом истребует по суду «своего сына» или «лицо, по праву находящееся под (его) властью», то мне представляется, и Помпоний согласен в этом, что он правильно ведет иск. Ведь (Помпоний) говорит, что посредством дополнительно­го основания можно виндицировать на основании квиритов. § 3. Путем этого иска виндицируются не только отдельные вещи, но можно даже виндицировать стадо, как пишет Помпоний в 25-й книге «Чтений». То же следует сказать о рабочем скоте, табуне лошадей и о других животных, которые живут стадами. Но достаточно, чтобы само стадо было нашим, хотя бы отдельные головы скота и не были наши­ми, ибо виндицируется стадо, а не отдельные животные.

2. Павел в 21-й книге «Комментариев к эдикту». Но если двое бу­дут заинтересованы в равном числе, ни один из них не будет виндици­ровать не только все стадо, но даже часть его. Но если один из двух имеет большее число, так что за вычетом чужого стадо тем не менее будут истребовать по виндикационному иску, то чужие головы скота не будут подвергаться реституции.

3. Ульпиан в 16-й книге «Комментариев к эдикту».

Марцелл в 4-й книге дигест пишет: если кто-либо имел стадо в 300 голов и, утратив

centum redemit totidem capita aliena ab eo, qui dominium eorum habebat, vel aliena ab eo, qui bona fide ea possidebat: et haec utique gregis, inquit, vindicatione continebuntur. Sed et si ea sola supersint capita, quae redempta sunt, adhuc eum posse gregem vindicare. 1. Armamenta navis singula erunt vindicanda: scapha quoque separatim vindicabitur. 2. Pomponius scribit, si quid quod eiusdem naturae est ita confusum est atque commixtum, ut deduci et separari non possint, non totum, sed pro parte esse vindicandum. Ut puta meum et tuum argentum in massam redactum est: erit nobis commune, et unusquisque pro rata ponderis quod in massa habemus vindicabimus, etsi incertum sit, quantum quisque ponderis in massa habet.

4 Paulus libro vicensimo primo ad edictum Quo quidem casu etiam communi dividundo agi poterit: sed et furti et ad exhibendum tenebitur, qui dolo malo confundendum id argentum curavit: ita ut in ad exhibendum actione pretii ratio haberi debeat, in vindicatione vel communi dividundo actione hoc amplius ferat, cuius argentum pretiosius fuerat.

5 Ulpianus libro sexto decimo ad edictum Idem Pomponius scribit: si frumentum duorum non voluntate eorum confusum sit, competit singulis in rem actio in id, in quantum paret in illo acervo suum cuiusque esse: quod si voluntate eorum commixta sunt, tunc communicata videbuntur et erit communi dividundo actio. 1. Idem scribit, si ex meile meo, vino tuo factum sit mulsum, quosdam existimasse id quoque communicari: sed puto verius, ut et ipse significat, eius potius esse qui fecit, quoniam suam speciem pristinam non continet. Sed si plumbum cum argento mixtum sit, quia deduci possit, nec communicabitur nec communi dividundo agetur, quia separari potest: agetur autem in rem actio. Sed si deduci, inquit, non possit, ut puta si aes et aurum mixtum fuerit, pro parte esse vindicandum: nec quaquam erit dicendum, quod in mulso dictum est, quia utraque materia etsi confusa manet tamen.

2. Idem scribit, si equam

100 голов, вновь купил столько же животных от лица, имеющего на них собственность, или чужих голов[111] от лица, владевшего ими добросове­стно, то и эти (купленные животные) объемлются, по его словам, вин­дикацией стада. Но и в том случае, если сохранились только животные вновь купленные, все же можно виндицировать стадо. § 1. Предметы снаряжения корабля могут быть виндицированы в отдельности, и вин­дицируется отдельно корабельная лодка. § 2. Помпоний пишет: если что-либо одинаковой природы слито и смешано таким образом, что отдельные части не могут быть извлечены и отделены, то может быть виндицировано не все, но лишь (соответствующая) часть. Например, мое и твое серебро соединено в один слиток: он является нашим общим, и каждый может виндицировать (его) лишь в доле веса, которую мы имеем в слитке, хотя бы и не было установлено, какова доля каждого в слитке.

4. Павел в 21-й книге «Комментариев к эдикту». В этом же случае можно будет судиться даже иском о разделении общего (имущества). Но тот, кто из злого умысла способствовал соединению этого серебра, будет ответчиком по (иску) о воровстве и по (иску) о предъявлении ве­щи; и это (совершается) таким образом, что в иске о предъявлении ве­щи следует принимать во внимание цену (вещи), а по виндикационному иску или по иску о разделе общего (имущества) получит больше тот, серебро которого было более дорогим.

5. Ульпиан в 16-й книге «Комментариев к эдикту». Помпоний также пишет: если зерно, принадлежащее двум лицам, смешано не по их воле, то каждому принадлежит вещный иск на это (на смешанное зерно), на­сколько зерно каждого оказывается имеющимся в общей массе; если же смешение произведено по их воле, то зерно считается общим и имеется иск о разделе общего имущества. § 1. Он же пишет, что если из моего меда и твоего вина сделан медовый напиток, то некоторые считали, что он является общим, но я считаю более правильным, как отмечает и сам (Помпоний), что медовый напиток скорее принадлежит тому, кто его сделал, так как этот напиток не удерживает своего первоначального ви­да[112].

Но если соединены свинец с серебром, то, так как эти металлы могут быть извлечены из сплава, сплав не становится общим и нельзя предъя­вить иск о разделе общей собственности, так как может быть произведе­но отделение (серебра от свинца); поэтому следует предъявить вещный иск. Но если, указывает он (Помпоний), составные части не могут быть извлечены, например если соединены медь и золото, то следует виндици­ровать часть, и нельзя говорить того, что было высказано о медовом на­питке, так как каждое вещество, хотя бы и соединенное с другим, остает­ся. § 2. Он же (Помпоний) пишет: если твой жеребец покрыл мою кобылу.

meam equus tuus praegnatem fecerit, non esse tuum, sed meum, quod natum est. 3. De arbore, quae in alienum agrum translata coaluit et radices immisit, Varus et Nerva utilem in rem actionem dabant: nam si nondum coaluit, mea esse non desinet. 4. Cum in rem agatur, si de corpore conveniat, error autem sit in vocabulo, recte actum esse videtur. 5. Si plures sint eiusdem nominis servi, puta plures Erotes, nec appareat de quo actum sit, Pomponius dicit nullam fieri condemnationem.

6 PAULUS libro sexto ad edictum Si in rem aliquis agat, debet designare rem, et utrum totam an partem et quotam petat: appellatio enim rei non genus, sed speciem significat. Octavenus ita definit, quod infectae quidem materiae pondus, signatae vero numerum, factae autem speciem dici oportet: sed et mensura dicenda erit, cum res mensura continebitur. Et si vestimenta nostra esse vel dari oportere nobis petamus, utrum numerum eorum dicere debebimus an et colorem? Et magis est ut utrumque: nam illud inhumanum est cogi nos dicere, trita sint an nova. Quamvis et in vasis occurrat difficultas, utrum lancem dumtaxat dici oporteat an etiam, quadrata vel rutunda, vel pura an caelata sint, quae ipsa in petitionibus quoque adicere difficile est. Nec ita coartanda res est: licet in petendo homine nomen eius dici debeat et utrum puer an adulescens sit, utique si plures sint: sed si nomen eius ignorem, demonstratione eius utendum erit: veluti «qui ex illa hereditate est», «qui ex illa natus est».

Item fundum petiturus nomen eius et quo loci sit dicere debebit.

7 Idem libro undecimo ad edictum Si is, qui optulit se fundi vin­dicationi, damnatus est, nihilo minus a possessore recte petitur, sicut Pe­dius ait.

8 Idem libro duodecimo ad edictum Pomponius libro trigensimo sexto probat, si ex aequis partibus fundum mihi tecum communem tu et Lucius Titius possideatis, non ab utrisque quadrantes petere me debere.

то жеребенок, который родится, не твой, но мой. § 3. О дереве, которое, будучи пересажено на чужое поле, принялось и пустило корни, Вар и Нерва \'допускали вещный иск по аналогии’[113], если же дерево еще не при­нялось, то оно не перестало быть моим. § 4. Когда ведется вещный иск, то если о самом предмете (все) определено, однако в его названии допущена ошибка, то представляется, что тяжба ведется правильно. § 5. Если име­ются многочисленные рабы с одним и тем же именем, например (если имеется) много Эротов, так что не ясно, о каком именно (рабе) ведется иск, то Помпоний говорит, что не выносится никакого решения.

6. Павел в 6-й книге «Комментариев к эдикту». Если кто-либо предъявляет вещный иск, то он должен обозначить вещь и указать, тре­бует ли он эту вещь целиком или в части и в какой части: наименование вещи обозначает нс род (вещи), но саму данную вещь. Октавен дает такое определение: следует указать вес необработанного вещества, число опе­чатанных вещей и особенность обработанного вещества; но следует ука­зать и меру, если вещь определяется мерой. И если мы требуем одежду, как принадлежащую нам или подлежащую передаче нам, то должны ли мы указать количест во (предметов) одежды или цвет ее? И правильнее указать и то, и другое: \'было бы несправедливо принуждать нас указы­вать, является ли одежда поношенной или новой’[114]. Если возникает труд­ность в отношении сосудов, то следует ли сказать только «чаша», или же (добавить) четырехугольная или круглая, гладкая или с резьбой; вклю­чить все это в требование затруднительно.

И не следует устанавливать стеснений: хотя бы при истребовании человека (раба) следует указать его имя и является ли он мальчиком или юношей, особенно если имеется не­сколько рабов, но если я не знаю имени, то следует использовать его обо­значение, например «из состава этого наследства», «рожденный такой- то». Так же (установлено и) в отношении имения: предъявляющий требо­вание должен указать название и местонахождение.

7. Он же в 11-й книге «Комментариев к эдикту». Если тот, кто взял на себя ведение виндикации поля, был осужден, то тем не менее, как го­ворит Педий[115], правильно будет, чтобы оно было истребовано по суду владельцем.

8. Он же в 12-п книге «Комментариев к эдикту». Помпоний в 36-й книге[116] одобряет следующий взгляд: если поле, которое принадлежит мне и тебе, находится во владении твоем и Луция Тиция, то я не должен требовать от каждого по четверти, но всю (мою) половину от Тиция,

sed a Titio, qui non sit dominus, totum semissem. Aliter atque si certis regionibus possideatis eum fundum: nam tunc sine dubio et a te et a Titio partes fundi petere me debere: quotiens enim certa loca possidebuntur, necessario in his aliquam partem meam esse: et ideo te quoque a Titio quadrantem petere debere. Quae distinctio neque in re mobili neque in hereditatis petitione locum habet: nunquam enim pro diviso possideri potest.

9 Ulpianus libro sexto decimo ad edictum Officium autem iudicis in hac actione in hoc erit, ut iudex inspiciat, an reus possideat: nec ad rem pertinebit, ex qua causa possideat: ubi enim probavi rem meam esse, necesse habebit possessor restituere, qui non obiecit aliquam ex­ceptionem. Quidam tamen, ut Pegasus, eam solam possessionem pu­taverunt hanc actionem complecti, quae locum habet in interdicto uti possidetis vel utrubi. Denique ait ab eo, apud quem deposita est vel commodata vel qui conduxerit aut qui legatorum servandorum causa vel dotis ventrisve nomine in possessione esset vel cui damni infecti nomine non cavebatur, quia hi omnes non possident, vindicari non posse. Puto autem ab omnibus, qui tenent et habent restituendi facultatem, peti posse.

10 Paulus libro vicensimo primo ad edictum Si res mobilis petita sit, ubi restitui debeat, scilicet si praesens non sit? Et non malum est, si bonae fidei possessor sit is cum quo agitur, aut ibi restitui ubi res sit: aut ubi agitur, sed sumptibus petitoris, qui extra cibaria in iter vel navigationem faciendi sunt.

11 Ulpianus libro sexto decimo ad edictum Nisi si malit petitor suis impensis et periculo ibi, ubi iudicatur, rem restitui: tunc enim de restitutione cum satisdatione cavebitur.

12 Paulus libro vicensimo primo ad edictum Si vero malae fidei sit possessor, qui in alio loco eam rem nactus sit, idem statui debet: si vero ab

который не является собственником. Иначе, если вы владеете опреде­ленными участками этого поля, то несомненно я должен требовать по части поля и от себя, и от Тиция; поскольку по владении (твоем и Ти­ция) находятся определенные места, то в этих местах некоторая часть по необходимости является моей. Таким образом, и ты должен требо­вать от Тиция одну четверть. Это различение не производится в отно­шении движимой вещи и истребования наследства, ибо (в этих случаях) никогда не может быть владения в раздельных частях.

9. Ульпиан в 16-й книге «Комментариев к эдикту», •\'Обязанность судьи при разбирательстве данного иска заключается в том, чтобы рас­смотреть, является ли ответчик владельцем’. Не относится к делу во­прос о том, по какой причине он владеет; когда я доказал, что вещь моя, то владельцу будет необходимо отдать вещь, если он не противо­поставит какой-либо эксцепции. Однако некоторые, как, например, Пегас, считали, что этим иском объемлется лишь такое владение, кото­рое имеется при интердиктах uti possidetis и utrubi. Наконец, он гово­рит, что нельзя виндицировать от того, кому вещь сдана на хранение, или предоставлена в ссуду, или сдана внаем, или кто вступил во владе­ние для исполнения легатов или вследствие предоставления приданого либо для охраны (интересов) ребенка, находящегося во чреве, или от того, кому не предоставлено обеспечения вследствие угрожающего ему вреда, так как все эти лица не владеют[117]. Я же думаю, что можно требо­вать (вещь) от всех, кто держит вещь и имеет возможность ее отдать.

10. Павел в 21-й книге «Комментариев к эдикту». Если предъявле­но требование о движимой вещи, то где она должна быть предоставле­на, конечно, если она отсутствует? И неплохо, чтобы, если требование предъявлено к добросовестному владельцу, вещь была предоставлена там, где она находится, или же в месте предъявления требования, но с возложением на требующего издержек, которые должны быть сделаны на путь и плавание, кроме питания[118].

11. Ульпиан в 16-й книге «Комментариев к эдикту». Исключение делается лишь для случая, когда истец предпочитает, чтобы вещь была ему возвращена именно там, где ведется судебное разбирательство, за его собственные расходы (на дорогу) и за его риск; ведь тогда будет гарантировано возвращение (вещи) с предоставлением обеспечения.

12. Павел в 21-й книге «Комментариев к эдикту». Но если владелец является недобросовестным и получил вещь в другом месте (а не в месте, где она находится или где предъявлено требование), то применяется то же правило[119]; если же (недобросовестный владелец) утащил или перенес вещь из места, где было произведено судебное засвидетельствование

eo loco, ubi lis contestata est, eam substractam alio transtulerit, illic restituere debet, unde subtraxit, sumptibus suis.

13 Ulpianus libro sexto decimo ad edictum Non solum autem rem restitui, verum ct si deterior res sit facta, rationem iudex habere debebit: finge enim debilitatum hominem vel verberatum vel vulneratum restitui: utique ratio per iudicem habebitur, quanto deterior sit factus. Quamquam et legis Aquiliae actione conveniri possessor possit: unde quaeritur an non alias iudex aestimare damnum debeat, quam si remittatur actio legis Aquiliae. Et Labeo putat cavere petitorem oportere lege Aquilia non acturum, quae sententia vera est.

14 PAULUS libro vicensimo primo ad edictum Quod si malit actor potius legis Aquiliae actione uti, absolvendus est possessor. Itaque electio actori danda est, non ut triplum, sed duplum consequatur.

15 Ulpianus libro sexto decimo ad edictum Item si verberatum tradidit, Labeo ait etiam iniuriarum competere actionem petitori. 1. Si quis rem ex necessitate distraxit, fortassis huic officio iudicis succurretur, ut pretium dumtaxat debeat restituere. Nam et si fructus perceptos distraxit, ne corrumpantur, aeque non amplius quam pretium praestabit. 2. Item si forte ager fuit qui petitus est et militibus adsignatus est modico honoris gratia possessori dato, an hoc restituere debeat? Et puto praestaturum. 3. Si servus petitus vel animal aliud demortuum sit sine dolo malo et culpa possessoris, pretium non esse praestandum plerique aiunt: sed est verius, si forte distracturus erat petitor si accepisset, moram passo debere praestari: nam si ei restituisset, distraxisset et pretium esset lucratus.

16 PA ul US libro vicensimo primo ad edictum Utique autem etiam mortuo homine necessaria est sententia propter fructus et partus et stipulationem de evictione: non enim post litem contestatam utique et

спора, в другое место, то он должен предоставить вещь за свой счет в то место, откуда он ес унес.

13. Ульпиан в 16-йкниге «Комментариев к эдикту». Должна быть выдана не только сама вещь, но судья должен учесть, если вещь ухуд­шилась. Представь себе, что раба возвращают ослабленным, или изби­тым бичом, или раненым: во всех случаях судья должен учесть, на­сколько он (раб) ухудшился. Хотя владелец может отвечать и по иску, основанному на Аквилиевом законе. Поэтому спрашивается, не должен ли судья оценить вред лишь в том случае, если (истец) откажется от ис­ка, основанного на Аквилиевом законе? И Лабеон считает, что истец должен дать ручательство, что он не предъявит иска, основанного на Аквилиевом законе, и это мнение правильно.

14. Павел в 21-й книге «Комментариев к эдикту». Так что если ис­тец все же предпочитает воспользоваться иском из Аквилиева закона, то владелец должен быть освобожден. \'Поэтому истцу должен быть предоставлен выбор, чтобы ему следовал иск если не в тройном, то в двойном размере ( от стоимости вещи)’[120].

15. Ульпиан в 16-й книге «Комментариев к эдикту». Если будет передан избитый (раб), то Лабеон говорит, что истец может предъявить actio iniuriamm. § 1. Если кто-либо произвел отчуждение вещи в силу необходимости, то, возможно, этому человеку судья должен прийти на помощь по долгу службы, с тем что он должен предоставить (собствен­нику) лишь цену (вырученную от продажи виндицируемой вещи). Ибо если (владелец) произвел отчуждение собранных плодов, чтобы они не испортились, то он предоставит не более как цену. § 2. Также если слу­чайно это оказалась земля, которая истребована по суду и ассигниро- вана военным, будучи ранее (уже) передана как почетное вознагражде­ние небогатому владельцу, то следует ли возвращать истцу этот (уча­сток) по суду? И я считаю, что это (право) должно быть ему (истцу) предоставлено. § 3. Если раб или животное, о котором предъявлено требование, умрет без злого умысла и вины владельца, то большинство считает, что цена не должна быть предоставлена; \'но более правильно признать, что если истец предполагал продать (вещь) после (ее) полу­чения, то (цена) должна быть предоставлена пострадавшему от про­срочки: ибо если бы (владелец) возвратил ему (истцу), то последний произвел бы отчуждение (вещи) и получил бы ее цену’[121].

16. Павел в 21-й книге «Комментариев к эдикту». В особенности же также и после смерти человека (раба) необходимо вынесение судебного решения относительно плодов, рожденных (от него) детей и стипуляции об эвикции вещи. Но в любом случае после судебного засвидетельство-

fatum possessor praestare debet. 1. Culpa non intellegitur, si navem petitam tempore navigationis trans mare misit, licet ea perierit: nisi si minus idoneis hominibus eam commisit.

17 Ulpianus libro sexto decimo ad edictum Iulianus libro sexto digestorum scribit, si hominem, qui Maevii erat, emero a Titio, deinde cum eum Maevius a me peteret, eundem vendidero eumque emptor occiderit, aequum esse me pretium Maevio restituere. 1. Idem Iulianus eodem libro scribit, si moram fecerit in homine reddendo possessor et homo mortuus sit, et fructuum rationem usque ad rei iudicatae tempus spectandam esse. Idem Iulianus ait non solum fructus, sed etiam omnem causam praestandam: et ideo et partum venire in restitutionem et partuum fructus. Usque adeo autem et causae veniunt, ut Iulianus libro septimo scribit, si per eum servum possessor adquisierit actionem legis Aquiliae, restituere cogendum. Quod si dolo malo ipse possessor desierit possidere et aliquis hominem iniuria occiderit, aut pretium hominis aut actiones suas praestare cogetur, utrum eorum voluerit actor. Sed et fructus, quos ab alio possessore percepit, restituere eum oportet: lucrum enim ex eo homine, qui in lite esse coeperit, facere non debet. Sed fructus eius temporis, quo tempore possessus est ab eo qui evicerit, restituere non debet: sed quod dicit de actione legis Aquiliae, procedit, si post litem contestatam usucepit possessor, quia plenum ius incipit habere.

18 Gaius libro septimo ad edictum provinciale Si post acceptum iudicium possessor usu hominem cepit, debet eum tradere eoque nomine de dolo cavere: periculum est enim, ne eum vel pigneraverit vel manumiserit.

19 Ulpianus libro sexto decimo ad edictum Ipsi quoque reo cavendum esse Labeo dicit «his rebus recte praestari», si forte fundi nomine damni infecti cavit.

20 GAIUS libro septimo ad edictum provinciale Praeterea restituere debet possessor et quae post acceptum iudicium per eum non ex rc sua adquisivit: in quo hereditates quoque legataque, quae per eum servum obvenerunt, continentur. Nec enim sufficit corpus ipsum restitui, sed opus est, ut et causa rei restituatur, id est ut omne habeat petitor, quod

вания спора владелец уже не должен нести ответственности за смерть (раба). § 1. Не признается за ним вина и в случае, если он оспариваемый в суде корабль отправил в период навигации за море, даже если (этот ко­рабль) погибнет, разве только если он снарядит этот корабль не вполне достойными людьми.

17. Ульпиан в 16-й книге «Комментариев к эдикту», Юлиан в 6-й книге дигест пишет: если я куплю у Тиция раба, который принадле­жал Мевию, а затем, когда Мевий предъявит ко мне требование об этом рабе, я продам его и покупатель убьет его, то справедливо, чтобы я пере­дал Мевию цену. § 1. Тот же Юлиан в той же книге пишет: если владелец допустил просрочку в выдаче раба и раб умер, то следует произвести расчет плодов до времени судебного решения. Тот же Юлиан говорит, что следует предоставить не только плоды, но и все, связанное с вещью, и потому в состав возвращения входят и приплод, и плоды от приплода. До такой степени в возвращаемое входит все, связанное с вещью, что Юлиан в 7-й книге (дигест) пишет, что если посредством раба владелец получил иск, основанный на Аквилиевом законе, то он должен быть принужден уступить этот иск. Если сам владелец перестал владеть по злому умыслу и кто-либо противоправно убил человека (раба), то он принуждается предоставить цену человека или принадлежащие ему иски в зависимости от того, что захочет истец. И плоды, которые он собрал посредством другого владельца, он должен предоставить, ибо он не дол­жен извлекать выгоду из того человека (раба), который стал предметом спора, но он не должен возвращать плоды того времени, в которое он был наделен владением от того лица, которое (затем) будет требовать у него эту (вещь) по суду. Но, как говорит (Юлиан) об иске из закона Ак- вилия, это имеет место и в том случае, если владелец уже после судебного засвидетельствования спора приобретает по давности, потому что (с это­го момента) он начинает иметь полные права (на вещь).

18. Гаи в 7-й книге «Комментариев к провинциальному эдикту». Если владелец приобрел по давности раба уже после начала судебного процесса, то он должен \'выдать’ его и от своего имени гарантировать от обмана; ведь есть опасность, как бы он не заложил (раба) или не от­пустил его на волю.

19. Ульпиан в 16-й книге «Комментариев к эдикту». Лабеон говорит, что также и самому ответчику должны быть предоставлены гарантии в том, что ему «справедливо будут гарантированы его вещи», если, к при­меру, кто-то гарантирует имение от возможных будущих убытков.

20. Гай в 7-й книге «Комментариев к провинциальному эдикту». Кроме того, владелец должен возвратить и то, что он после принятия на себя судебного процесса приобрел для себя не из своего имущества. Сюда включаются завещания и завещательные отказы, которые предоставили ему раба. Ведь недостаточно, чтобы он вернул само тело (раба), но необ­ходимо, чтобы была возвращена и суть вещи, то есть чтобы истец имел

habiturus foret, si eo tempore, quo iudicium accipiebatur, restitutus illi homo fuisset. Itaque partus ancillae restitui debet, quamvis postea editus sit, quam matrem eius, post acceptum scilicet iudicium, possessor usuceperit: quo casu etiam de partu, sicut de matre, et traditio et cautio de dolo necessaria est.

21 PAULUS libro vicensimo primo ad edictum Si a bonae fidei possessore fugerit servus, requiremus, an talis fuerit, ut et custodiri debuerit. Nam si integrae opinionis videbatur, ut non debuerit custodiri, absolvendus est possessor, ut tamen, si interea eum usuceperat, actionibus suis cedat petitori et fructus eius temporis quo possedit praestet. Quod si nondum eum usucepit, absolvendum eum sine cautionibus, ut nihil caveat petitori de persequenda ea re: quo minus enim petitor eam rem persequi potest, quamvis interim, dum in fuga sit, usucapiat? Nec iniquum id esse Pomponius libro trigensimo nono ad edictum scribit. Si vero custodiendus fuit, etiam ipsius nomine damnari debebit, ut tamen, si usu eum non cepit, actor ei actionibus suis cedat, lulianus autem in his casibus, ubi propter fugam servi possessor absolvitur, etsi non cogitur cavere de persequenda re, tamen cavere debere possessorem, si rem nanctus fuerit, ut eam restituat, idque Pomponius libro trigensimo quarto variarum lectionum probat: quod verius est.

22 Ulpianus libro sexto decimo ad edictum Quod si dolo possessoris fugerit, damnandum eum, quasi possideret.

23 Paulus libro vicensimo primo ad edictum In rem actio competit ei, qui aut iure gentium aut iure civili dominium adquisiit. 1. Loca sacra, item religiosa, quasi nostra in rem actione peti non possunt. 2. Si quis rei suae alienam rem ita adiecerit, ut pars eius fieret, veluti si quis statuae suae bracchium aut pedem alienum adiecerit, aut scypho ansam vel fundum, vel

все то, что он мог бы заиметь, если бы этот раб был возвращен ему в то время, когда судебный процесс только начинался. Также и при­плод от служанки должен быть возвращен, даже если (младенец) ро­дился уже после того, как владелец приобрел его мать по давности и, конечно, уже после принятия на себя судебного процесса. В этом слу­чае и , и предоставление гарантий от обмана необходимы относительно приплода точно так же, как и относительно его матери.

21. Павел в 21-й книге «Комментариев к эдикту». Если от добро­совестного владельца убежит раб, то мы должны исследовать, являл­ся ли раб таким, что его нужно было стеречь. Ибо если раб пользо­вался хорошей репутацией и его не нужно было стеречь, то владелец должен быть освобожден от ответственности, с тем, однако, услови­ем, чтобы он, хотя и приобрел этого (раба) по давности, отказался от всех судебных притязаний (на раба) в пользу истца и чтобы предос­тавил ему все доходы от раба за то время, когда он им владел. А если он еще не приобрел (раба) по давности, то он освобождается от от­ветственности без всякого обеспечения, так как не предоставляет ист­цу никаких гарантий относительно истребуемой тем вещи по суду. Так неужели же истец не сможет истребовать по суду эту вещь, хотя в то время, пока раб находился в бегах, (владелец) приобретет его по давности? Помпоний в 39-й книге «Комментариев к эдикту» пишет, что это несправедливо. Но если (раб) должен был охраняться, то сам (владелец) должен быть присужден (к ответственности), с тем, одна­ко, условием, что истец откажется в его пользу от своих исковых при­тязаний, если тот не приобрел (раба) по давности. Юлиан же пишет, что в тех случаях, когда владелец освобождается от ответственности из-за бегства раба и если он не принуждается предоставить обеспече­ние истребуемой по суду вещи, то тем не менее владелец должен будет предоставить обеспечение в том, что если вещь будет найдена, то он ее вернет; то же самое утверждает и Помпоний в 34-й книге различ­ных комментариев; и это более правильно.

22. Ульпиан в 16-й книге «Комментариев к эдикту». Если же раб убежит по злому умыслу владельца, то (владелец) должен быть при­сужден к ответственности точно так же, как если бы он продолжал им владеть.

23. Павел в 21-й книге «Комментариев к эдикту». Вещный иск при­надлежит тому, кто приобрел собственность на основании права народов или на основании цивильного права. § 1. Места священные, а также рели­гиозные не могут быть, в качестве принадлежащих нам, предметом вещ­ного иска. § 2. Если кто-либо присоединит к своей вещи чужую вещь, так что эта последня сделается частью первой, например: если кто-либо при­соединит к своей статуе руку или ногу (чужой статуи), или к кубку ручку

candelabro sigillum, aut mensae pedem, dominum eius totius rei effici vereque statuam suam dicturum et scyphum plerique recte dicunt. 3. Sed et id, quod in charta mea scribitur aut in tabula pingitur, statim meum fit: licet de pictura quidam contra senserint propter pretium picturae: sed necesse est ei rei cedi, quod sine illa esse non potest. 4. In omnibus igitur istis, in quibus mea res per praevalentiam alienam rem trahit meamque efficit, si eam rem vindicem, per exceptionem doli mali cogar pretium eius quod accesserit dare. 5. Item quaecumque aliis iuncta sive adiecta accessionis loco cedunt, ca quamdiu cohaerent dominus vindicare non potest, sed ad exhibendum agere potest, ut separentur et tunc vindicentur: scilicet excepto eo, quod Cassius de ferruminatione scribit. Dicit enim, si statuae suae ferruminatione iunctum bracchium sit, unitate maioris partis consumi et quod semel alienum factum sit, etiamsi inde abruptum sit, redire ad priorem dominum non posse. Non idem in eo quod adplum- batum sit, quia ferruminatio per eandem materiam facit confusionem, plumbatura non idem efficit. Ideoque in omnibus his casibus, in quibus neque ad exhibendum neque in rem locum habet, in factum actio necessaria est. At in his corporibus, quae ex distantibus corporibus essent, constat singulas partes retinere suam propriam speciem, ut singuli homines, singulae oves: ideoque posse me gregem vindicare, quamvis aries tuus sit immixtus, sed et te arietem vindicare posse. Quod non idem in cohaerentibus corporibus eveniret: nam si statuae meae bracchium alienae statuae addideris, non posse dici bracchium tuum esse, quia tota statua uno spiritu continetur. 6. Tignum alienum aedibus iunctum nec vindicari potest propter legem duodecim tabularum, nec eo nomine ad exhibendum agi nisi adversus eum, qui sciens alienum iunxit aedibus: sed est actio antiqua de tigno iuncto, quae in duplum ex lege duodecim tabularum descendit. 7. Item si quis ex alienis caementis in solo

или днище, или к подсвечнику украшение, или к столу ножку, то мно­гие верно говорят, что он становится собственником всей этой вещи и может обоснованно сказать, что статуя или кубок принадлежат ему. § 3. Но и то, что написано на моей бумаге или нарисовано (на моей) доске, немедленно становится моим, хотя в отношении картины неко­торые высказывают противоположный взгляд вследствие ее цены. Но необходимо, чтобы картина следовала за вещью (доской), так как без нее картина не может существовать. § 4. Итак, во всех случаях, когда моя вещь имеет перевес, она влечет чужую вещь и делает ее моей, и я должен, виндицируя эту вещь, в силу эксцепции о злом умысле упла­тить цену того, что присоединено. § 5. То, что соединено с другим (с другой вещью) или присоединено к другому и следует за ним в качестве принадлежности, не может быть виндицировано собственником, пока эти вещи являются соединенными, но он может предъявить иск о предъявлении (вещей в суде) с той целью, чтобы вещи были разъедине­ны и затем могла быть осуществлена виндикация. Однако исключени­ем является то, что Кассий пишет о сваривании металлов. Он говорит, что если к его статуе путем сварки присоединена рука, то в силу един­ства с большей частью[122] рука является уничтоженной[123] и то, что раньше было чужим, уже не может возвратиться к прежнему собственнику, да­же если оно отломано. Иначе - то, что припаяно, так как сварка произ­водит слияние посредством того же вещества, а припайка - иначе. 11 о- этому во всех тех случаях, в которых нет места для иска о предъявлении или для вещного иска, является необходимым иск по факту (содеянно­го)’[124]. Напротив, в тех телах, которые состоят из раздельных тел, как известно, отдельные части сохраняют свой собственный вид, как, на­пример, отдельные люди (рабы), отдельные овцы. Поэтому я могут виндицировать стадо, хотя бы в него вмешался твой баран, но и ты мо­жешь виндицировать барана. Однако не так происходит в отношении соединенных тел, ибо если ты присоединил к моей статуе руку чужой ста­туи, то нельзя сказать, что рука твоя, так как вся статуя составляет одно целое[125]. § 6. Чужое бревно, вошедшее в состав здания, согласно закону XII таблиц не может быть виндицировано, и на этом основании нельзя предъявлять иск о предъявлении вещи, \'разве что иск был предъявлен к тому, кто употребил на постройку заведомо чужое бревно’[126]. Имеется древний иск о бревне, вошедшем в состав здания, который влек присуж­дение к уплате вдвойне[127]. § 7. Также если кто-либо на своем участке вы­строил дом из чужих камней, то он может виндицировать дом, а камни.

suo aedificaverit, domum quidem vindicare poterit, caementa autem resoluta prior dominus vindicabit, etiam si post tempus usucapionis dissolutum sit aedificium, postquam a bonae fidei emptore possessum sit: nec enim singula caementa usucapiuntur, si domus per temporis spatium nostra fiat.

24 Gaius libro septimo ad edictum provinciale Is qui destinavit rem petere animadvertere debet, an aliquo interdicto possit nancisci possessionem, quia longe commodius est ipsum possidere et adversarium ad onera petitoris compellere quam alio possidente petere.

25 Ulpianus libro septuagensimo ad edictum Is qui se optulit rei defensioni sine causa, cum non possideret nec dolo fecisset, quo minus possideret: si actor ignoret, non est absolvendus, ut Marcellus ait: quae sententia vera est. Sed hoc post litem contestatam: ceterum ante iudicium acceptum non decipit actorem qui se negat possidere, cum vere non possideret: nec videtur se liti optulisse qui discessit.

26 Paulus libro secundo ad Plautium Nam si actor scit, tunc is non ab alio, sed a se decipitur: et ideo reus absolvitur.

27 Idem libro vicensimo primo ad edictum Sin autem cum a Titio petere vellem, aliquis dixerit se possidere et ideo liti se optulit, et hoc ipsum in re agenda testatione probavero, omnimodo condemnandus est. 1. Possidere autem aliquis debet utique et litis contestatae tempore et quo res iudicatur. Quod si litis contestationis tempore possedit, cum autem res iudicatur sine dolo malo amisit possessionem, absolvendus est possessor. Item si litis contestatae temporis non possedit, quo autem iudicatur possidet, probanda est Proculi sententia, ut omnimodo condemnetur: ergo et fructuum nomine ex quo coepit possidere damnabitur. 2. Si homo petitus dolo possessoris deterior factus sit, deinde sine culpa eius ex alia

когда дом разобран, может виндицировать прежний собственник, хотя бы дом был разобран по истечении давности и потом принадлежал добросовестному покупателю; ибо если дом по истечении времени ста­новится нашим, то не приобретаются по давности отдельные камни.

24. Гай в 7-й книге «Комментариев к провинциальному эдикту». Тот, кто намеревается требовать вещь, должен рассмотреть, не может ли он получить владение вещью в силу какого-либо интердикта. Ибо гораздо удобнее владеть самому и заставить противника нести тяготы истца[128] [129], чем предъявлять иск о собственности, когда владеет друг ой.

25. Ульпиан в 70-й книге «Комментариев к эдикту». Тот, кто вы­ступил (в суде) для защиты вещи без всякого на то основания, посколь­ку не владел (этой вещью) и без злого умысла сделал так, что не владел ею, должен, как говорит Марцелл, быть привлечен к ответственности, если истец был в неведении (относительно этого); и это мнение истин­но. Однако это имеет место (только) после судебного засвидетельство­вания спора. Впрочем, и до принятия судебного процесса (к производ­ству) не обманывает истца тот, кто отрицает, что он владел (вещью), если он и в самом деле не владел ею; ведь представляется, что не при­нимал на себя судебную тяжбу тот, кто отказывался от вещи.

26. Павел во 2-й книге «Комментариев к Плавцию». Ведь если ис­тец знает (об этом), тогда он не вводится в заблуждение другим лицом, а сам заблуждается, и поэтому ответчик освобождается от ответствен­ности.

27. Он же в 21-й книге «Комментариев к эдикту». Если же когда я хотел истребовать по суду какую-либо (вещь) от Тиция, а кто-то другой заявил, что это он владеет ею и по этой причине принял ведение тяжбы на себя, \'и затем я показанием свидетелей докажу, что именно он сам су­дится об этой вещи>24, то в любом случае он должен быть осужден. § 1. Владеть же (вещью) всякий должен в любом случае и во время судеб­ного засвидетельствования спора, и в момент вынесения судебного реше­ния. Поэтому если он владел вещью во время судебного засвидетельство­вания спора, но, когда выносилось судебное решение, он уже без злого умысла утратил владение, то владелец должен быть освобожден от от­ветственности (за это). Также если во время судебного засвидетельство­вания спора он не владел вещью, а к моменту вынесения судебного реше­ния уже владел ею, то следует признать мнение Прокула, что в любом случае он тогда присуждается (к исполнению судебного решения); следо­вательно, он присуждается и относительно плодов, (полученных от вещи) с момента, когда он начал владеть. § 2. Если истребуемый по суду раб был по (злому) умыслу владельца ухудшен, а затем без вины с его сторо­ны (этот раб) умер по другой причине, то (в суде) не совершается денеж-

causa mortuus sit, aestimatio non fiet eius, quod deteriorem eum fecerat, quia nihil interest petitoris: sed haec quantum ad in rem actionem: legis autem Aquiliae actio durat. 3. Sed et is, qui ante litem contestatam dolo desiit rem possidere, tenetur in rem actione: idque ex senatus consulto colligi potest, quo cautum est, ut diximus, ut dolus praeteritus in hereditatis petitionem veniat: cum enim in hereditatis petitione, quae et ipsa in rem est, dolus praeteritus fertur, non est absurdum per consequentias et in speciali in rem actione dolum praeteritum deduci. 4. Si per filium aut per servum pater vel dominus possideat et is sine culpa patris dominive rei iudicandae tempore absit: vel tempus dandum vel cavendum est de possessione restituenda. 5. In rem petitam si possessor ante litem contestatam sumptus fecit, per doli mali exceptionem ratio eorum haberi debet, si perseveret actor petere rem suam non redditis sumptibus. Idem est etiam, si noxali iudicio servum defendit et damnatus praestitit pecuniam, aut in area quae fuit petitoris per errorem insulam aedificavit: nisi tamen paratus sit petitor pati tollere eum aedificium. Quod et in area uxori donata per iudicem, qui de dote cognoscit, faciendum dixerunt. Sed si puerum meum, cum possideres, erudisses, non idem observandum Proculus existimat, quia neque carere servo meo debeam nec potest remedium idem adhiberi, quod in area diximus:

28 Gaius libro septimo ad edictum provinciale forte quod pictorem aut librarium docueris. Dicitur non aliter officio iudicis aestimationem haberi posse,

29 Pomponius libro vicensimo primo ad Quintum Mucium nisi si venalem eum habeas et plus ex pretio eius consecuturus sis propter artificium,

30 Gaius libro septimo ad edictum provinciale aut si ante denuntiatum sit actori, ut impensam solveret, et eo dissimulante posita sit doli mali exceptio.

ная оценка того, что сделало (раба) хуже, так как в этом нет никакой вы­годы для истребующего (раба) по суду. Но это (правило распространяет­ся) только на вещные иски; тем не менее остается еще иск из закона Ак- вилия. § 3. Однако и тот, кто до судебного засвидетельствования спора перестал владеть вещью, привлекается по вещному иску; и это может быть установлено из постановления сената, в котором, как мы говорим, определено, что прежде имевший место (злой) умысел является предме­том истребования наследства через суд. \'Ведь поскольку в судебном ис- трсбовании наследства, что само по себе уже является вещным (иском), учитывается прежде имевший место (злой) умысел, то не будет абсурд­ным в порядке логического заключения перенести (учет) прежде имевше­го место (злого) умысла также и в специальные вещные иски’[130]. §4. Если отец или господин владеют (вещью) посредством сына или раба и тот без вины отца или господина отсутствует на судебном процессе, то либо ему должна быть дана отсрочка по времени, либо должно быть вынесено решение о возвращении владения. § 5. Если владелец до судебного засви­детельствования спора произвел расходы на вещь, которая составляет предмет требования, то в силу эксцепции о злом умысле следует принять во внимание эти расходы[131], если истец упорствует в требовании своей вещи, не возвращая расходов. То же происходит и в случае, если кто за­щищал раба в ноксальном иске и осужденный предоставил денежные гарантии, или если кто построил доходный дом на месте, которое при­надлежало истцу, \'за исключением случая, когда истец готов воздержать­ся от разрушения постройки’. Установлено, что это должно делаться и в отношении участка, предоставленного жене по (решению) судьи[132], кото­рый расследует \'дела о приданом’. Но Прокул считает, что если ты обу­чил моего мальчика-раба, когда владел им, то не следует соблюдать это­го (правила), потому что я не должен буду потерять своего раба, и \'мы установили, что здесь не может применяться то же средство защиты, что и в отношении участка’;

28. Гай в 7-й книге «Комментариев к провинциальному эдикту». разве что ты обучишь его искусству писца или художника. Установле­но, что денежная оценка (спора) может \'по обязанности судьи’ иметь место не иначе как в случае,

29. Помпоний в 21-й книге «Комментариев к Квинту Муцию». ес­ли ты выставишь (раба) на продажу и получишь что-либо сверх его цены за ремесленные навыки

30. Гай в 7-й книге «Комментариев к провинциальному эдикту», или если до оценки истцу будет объявлено, чтобы он заплатил издержки (владельца) и в случае игноривания им этого будет заявлено исковое воз­ражение о злом умысле.

31 Paulus libro vicensimo primo ad edictum Ceterum cum de fructibus servi petiti quaeritur, non tantum pubertas eius spectanda est, quia etiam impuberis aliquae operae esse possunt. Improbe tamen de­siderabit petitor fructus aestimari, qui ex artificio eius percipi potuerunt, quod artificium sumptibus possessoris didicit.

32 Modestinus libro octavo differentiarum Quod si artificem fecerit, post vicensimum quintum annum eius, qui artificium consecutus est, impensae factae poterunt pensari.

33 Paulus libro vicensimo primo ad edictum Fructus non modo percepti, sed et qui percipi honeste potuerunt aestimandi sunt: et ideo si dolo aut culpa possessoris res petita perierit, veriorem putat Pomponius Trebatii opinionem putantis eo usque fructuum rationem habendam, quo usque haberetur, si non perisset, id est ad rei iudicandae tempus: quod et Iuliano placet. Hac ratione si nudae proprietatis dominus petierit et inter moras usus fructus amissus sit, ex eo tempore, quo ad proprietatem usus fructus reversus est, ratio fructuum habetur.

34 Iulianus libro septimo digestorum Idem est et si per alluvionem pars fundo accesserit.

35 Paulus libro vicensimo primo ad edictum Et ex diverso si petitor lite contestata usum fructum legaverit, ex eo tempore, ex quo discessit a proprietate, fructuum rationem non habendam quidam recte putant. 1. Ubi autem alienum fundum petii et iudex sententia declaravit meum esse, debet etiam de fructibus possessorem condemnare: eodem enim errore et de fructibus condemnaturum: non debere enim lucro possessoris cedere fructus, cum victus sit: alioquin, ut Mauricianus ait, nec rem arbitrabitur iudex mihi restitui, et quare habeat quod non esset habiturus possessor, si statim possessionem restituisset? 2. Petitor possessori de evictione cavere non cogitur rei nomine, cuius aestima­tionem accepit: sibi enim possessor imputare debet, qui non restituit rem. 3. Eorum quoque, quae sine interitu dividi non possunt, partem pe­tere posse constat.

31. Павел в 21-й книге «Комментариев к эдикту». Когда разбира­ется вопрос о плодах, добытых трудом раба, на которого заявлено требование, то не следует обращать внимание только на возмужа­лость раба, ибо и несовершеннолетние могут выполнить некоторую работу; однако нечестно со стороны истца требовать, чтобы была произведена оценка плодов, которые могли быть извлечены из искус­ства раба, если раб обучен этому искусству на средства владельца.

32. Модестин в 8-й книге «Различий». Так что если (владелец) сделает кого-либо мастером, то по достижении тем (рабом), который приобретет ремесленные навыки, 25-летнего возраста издержки (вла­дельца) смогут быть учтены.

33. Павел в 21-й книге «Комментариев к эдикту». Должны быть оценены не только извлеченные плоды, но и плоды, которые могли быть честно извлечены. И если вещь, на которую заявлено требова­ние, погибает вследствие умысла или вины владельца, то Помпоний считает более правильным мнение Требация. Требаций думает, что следует подсчитать плоды, которые были бы получены до тех пор, пока ответчик имел бы вещь, если бы она не погибла, то есть до вре­мени судебного решения. Таково мнение и Юлиана. Если при таком подсчете хозяин голого (права) собственности возбудит иск, а узуф­рукт между тем будет утрачен, то с того времени, когда узуфрукт вернется обратно в (право) собственности, и начинается подсчет (из­влекаемых) плодов.

34. Юлиан в 7-й книге «Дигест». То же (правило) применяется и в том случае, если в результате речного намыва к земельному участку прирастет какая-то (новая) часть.

35. Павел в 21-й книге «Комментариев к эдикту». И наоборот, если истец (уже) после судебного засвидетельствования спора отка­жет в чью-либо пользу узуфрукт, то с того момента, с какого он вы­делит (узуфрукт) из собственности, подсчет плодов не должен произ­водиться; и это мнение правильно. § 1. Когда же я истребовал по суду чужое поле и судья в приговоре огласил, что оно мое, то он должен также вынести решение и по поводу плодов. Ведь на основании той же (судебной) ошибки он вынесет решение и о плодах, ибо не следует уступать плоды в пользу владельца, коль скоро он проиграл процесс. Впрочем, как говорит Маврициан, если судья не присудит вернуть мне вещь, то тогда почему владелец обладает тем, чем он не будет обладать, если сразу же вернет владение? § 2. Истец не принуждается давать владельцу обеспечение относительно эвикции ради той вещи, денежную оценку которой он предпринял, ведь в свою пользу владе­лец должен записать то, что он не вернул вещь (истцу). § 3. Известно, что можно предъявить требование о части таких вещей, которые не могут быть разделены без их уничтожения.

36 GAIUS libro septimo ad edictum provinciale Qui petitorio iudicio utitur, ne frustra experiatur, requirere debet, an is, cum quo instituat actionem, possessor sit vel dolo desiit possidere. 1. Qui in rem convenitur, etiam culpae nomine condemnatur. Culpae autem reus est possessor, qui per insidiosa loca servum misit, si is periit, et qui servum a se petitum in harena esse concessit, et is mortuus sit: sed et qui fugitivum a se petitum non custodit, si is fugit, et qui navem a se petitam adverso tempore navigatum misit, si ea naufragio perempta est.

37 Ulpianus libro septimo decimo ad edictum lulianus libro octavo digestorum scribit: si in aliena area aedificassem, cuius bonae fidei quidem emptor fui, verum eo tempore aedificavi, quo iam sciebam alienam, videamus, an nihil mihi exceptio prosit: nisi forte quis dicat prodesse de damno sollicito. Puto autem huic exceptionem non pro­desse: nec enim debuit iam alienam certus aedificium ponere: sed hoc ei concedendum est, ut sine dispendio domini areae tollat aedificium quod posuit.

38 Celsus libro tertio digestorum In fundo alieno, quem imprudens emeras, aedificasti aut conseruisti, deinde evincitur: bonus iudex varie ex personis causisque constituet. Finge et dominum eadem facturum fuisse: reddat impensam, ut fundum recipiat, usque eo dumtaxat, quo pretiosior factus est, et si plus pretio fundi accessit, solum quod impensum est. Finge pauperem, qui, si reddere id cogatur, laribus sepulchris avitis carendum habeat: sufficit tibi permitti tollere ex his rebus quae possis, dum ita ne deterior sit fundus, quam si initio non foret aedificatum. Constituimus vero, ut, si paratus est dominus tantum dare, quantum habiturus est

36. Гай в 7-й книге «Комментариев к провинциальному эдикту». Кто прибегает к иску об истребовании вещи, должен, чтобы иск его не был тщетным, выяснить, является ли тот, к кому предъявляется иск, владельцем

<< | >>
Источник: Дигесты Юстиниана / Перевод с латинского; Отв. ред. Л.Л. Кофанов. Т. II. - 2-е изд., испр. - М.,2008. - 622 с.. 2008

Еще по теме Титул І. О виндикации вещи[106]:

- Авторское право - Аграрное право - Адвокатура - Административное право - Административный процесс - Антимонопольно-конкурентное право - Арбитражный (хозяйственный) процесс - Аудит - Банковская система - Банковское право - Бизнес - Бухгалтерский учет - Вещное право - Государственное право и управление - Гражданское право и процесс - Денежное обращение, финансы и кредит - Деньги - Дипломатическое и консульское право - Договорное право - Жилищное право - Земельное право - Избирательное право - Инвестиционное право - Информационное право - Исполнительное производство - История - История государства и права - История политических и правовых учений - Конкурсное право - Конституционное право - Корпоративное право - Криминалистика - Криминология - Маркетинг - Медицинское право - Международное право - Менеджмент - Муниципальное право - Налоговое право - Наследственное право - Нотариат - Обязательственное право - Оперативно-розыскная деятельность - Права человека - Право зарубежных стран - Право социального обеспечения - Правоведение - Правоохранительная деятельность - Предпринимательское право - Семейное право - Страховое право - Судопроизводство - Таможенное право - Теория государства и права - Трудовое право - Уголовно-исполнительное право - Уголовное право - Уголовный процесс - Философия - Финансовое право - Хозяйственное право - Хозяйственный процесс - Экологическое право - Экономика - Ювенальное право - Юридическая деятельность - Юридическая техника - Юридические лица -