<<
>>

Законодательство Евросоюза и Великобритании о регистрации объектов авторского права в качестве товарных знаков

Совершенно по-иному, нежели в США, обстоят дела с регистрацией товарных знаков в странах Евросоюза. Понятие товарного знака определяется различным образом в отдельных европейских странах.

В соответствии со ст. 16 итальянского закона о товарных знаках от 21 июня 1942 г. в качестве товарных марок рассматриваются любые новые обозначения, которые могут быть представлены графически, в частности, словами, включающими личные имена, рисунки, буквы, цифры, звуки, форму товаров или их упаковки, комбинации цвета или тональности, при условии, что они способствуют различению товаров или услуг одного предприятия от товаров или услуг других предприятий.1

Закон об охране товарных знаков и указаний места происхождения Швейцарии от 28 августа 1992 г. понимает под товарным знаком знак, используемый для различения товаров или услуг одной фирмы от товаров или услуг других фирм. Товарные знаки могут представлять собой слова, буквы, цифры, графические изображения, трехмерные формы либо сочетание перечисленных элементов между собой или с цветом.[97] [98] [99]

В статье 7 Положения Совета Европейского Сообщества от 20.12.1993

з

№ 40/94 содержатся абсолютные основания для отказа в регистрации торговой марки в случаях если:

1) торговая марка лишена отличительного характера;

2) торговая марка состоит исключительно из знаков или обозначений,

которые указывают на продавца, определяют тип (вид), качество, количество, целевое назначение, ценность (стоимость), наименование места

происхождения товара, время производства товара или оказания услуги или другие характеристики товаров или услуг;

3) торговая марка состоит исключительно из общепринятых знаков или обозначений;

4) торговая марка состоит исключительно из:

- обозначения, указывающего на характер товара;

- формы товара, которая необходима для получения технического результата;

- обозначения, указывающего на непосредственную стоимость товара;

5) торговая марка противоречит общепринятым нормам морали и нравственности;

6) торговая марка вводит потребителя в заблуждение относительно характера, качества или наименования места происхождения товара или услуги;

7) торговая марка включает знаки, эмблемы или изображение герба, кроме разрешенных статьей 6ter Парижского Соглашения, за исключением случаев, когда получено специальное разрешение компетентного органа на такую регистрацию;

8) торговая марка для вин и иной алкогольной продукции содержит наименование места происхождения товара, в то время как продукт изготавливается в другом месте;

В статье 8 наряду с иными относительными основаниями для отказа в регистрации содержатся положения о том, что торговая марка не может быть зарегистрирована, если:

1) она тождественна торговой марке, зарегистрированной ранее и идентифицирует те же товары или услуги;

2) она сходна до степени смешения с зарегистрированной ранее торговой маркой и идентифицирует те же товары и услуги, и подобная регистрация может ввести потребителя в заблуждение.

Таким образом, видно, что в Евросоюзе, как и в большинстве государств, отсутствует положение о запрете регистрации в качестве торговых марок названий произведений литературы или искусства, цитаты или персонажа из такого произведения, произведения искусства или его фрагмент. Отсутствие законодательно закрепленного запрета не порождает отсутствия судебных споров, инициируемых авторами произведений, права которых, по их мнению, нарушаются владельцами торговых марок, но значительно упрощают работу судебных органов, которым предельно ясно, какие решения выносить и как формировать судебную практику.

Trade Marks Act 1994, то есть Закон о торговых марках Великобритании,[100] содержит достаточно обширный перечень оснований для отказа регистрации торговых марок. Под торговой маркой в этом законе понимается какой-либо знак, способный быть представленным графически и способный отличить товары или услуги одного производителя от другого.

Торговая марка может, в частности, состоять из слов, включая имена собственные, изображений, букв, цифр, образца товара или его упаковки.

Зарегистрированная торговая марка принадлежит на праве частной собственности лицу, ее зарегистрировавшему в соответствии с данным законом. Незарегистрированные торговые марки не пользуются правовой защитой.

В законе содержатся следующие основания для отказа в регистрации:

1. Не могут быть зарегистрированы:

- торговые марки, которые не имеют отличительных признаков;

- торговые марки, которые состоят из знаков или обозначений, которые указывают на продавца, определяют тип (вид), качество, количество, целевое назначение, ценность (стоимость), наименование места происхождения товара, время производства товара или оказания услуги или другие характеристики товаров или услуг;

- торговые марки, которые состоят исключительно из общепринятых знаков или обозначений.

Но не может быть отказано в регистрации торговой марки на основании вышеизложенных пунктов, если к моменту подачи заявки торговая марка использовалась и индивидуализировала какие-либо товары или услуги.

2. Обозначение не регистрируется в качестве торговой марки, если состоит исключительно из:

- обозначения, указывающего на характер товара;

- формы товара, которая необходима для получения технического результата;

- обозначения, указывающего на непосредственную стоимость товара.

3. Торговая марка не регистрируется, если:

- противоречит общепринятым нормам морали;

- вводит в заблуждение потребителя (например, относительно характера, качества или наименования места происхождения товара или услуги).

4. Торговая марка не регистрируется, если ее часть запрещена в Объединенном Королевстве каким-либо законодательным актом.

5. Торговая марка не может быть зарегистрирована, если в заявлении на регистрацию содержатся ложные сведения.

Также в законе указывается, что торговая марка содержащая:

- королевский герб или любой другой символ королевской власти, либо обозначения, сходные с ними до степени смешения;

- изображение королевской короны или одного из королевских флагов;

- изображение Королевы или члена её семьи, либо обозначение, имитирующее их изображения;

- слова, буквы или другие обозначения, указывающие на поддержку со стороны королевской семьи,

не должна регистрироваться, если регистрирующий орган не установит, что Королевой или другим членом ее семьи было дано разрешение на использование вышеперечисленных обозначений.

Относительно торговой марки, которая состоит или содержит:

- национальный флаг Великобритании (флаг Соединенного

Королевства);

- флаг Англии, Уэльса, Шотландии, Северной Ирландии или Острова

Мэн,

указано, что она не будет зарегистрирована, если регистрирующий орган установит, что использование данной торговой марки послужит для введения потребителя в заблуждение или является оскорбительным.

Также торговая марка не регистрируется в случае наличия тождественной или сходной до степени смешения торговой марки для производства тех же товаров и услуг.

Торговая марка не регистрируется в случае наличия тождественной или сходной до степени смешения торговой марки для производства иных товаров и услуг, в случае широкой известности последней, для предотвращения введения потребителя в заблуждение.

Но в регистрации более поздней торговой марки не может быть отказано, если владелец, зарегистрированной ранее торговой марки, дал согласие на регистрацию.

Таким образом, в Великобритании названия произведений, независимо от того, использованы в них слова живого языка или они являются вымышленными, авторским правом не охраняются. В качестве примера здесь можно привести дела «Tavener rutledge ltd v.Trexapalm» (1977 г.), «Day v. Brownrigg» (1878 г.) и «Burberrys v. J.Cording and со ltd» (1909 г.).1 Устойчивость подобной практики подтверждает то, что в ходе рассмотрения дела «Elvis Presley trade marks» (1999 г.) суд также пришел к выводу о том, что название произведения не может рассматриваться в качестве объекта авторского права.[101] [102] [103]

В работе «The modern law of copyright and designs» («Современное законодательство по авторскому праву и промышленным образцам») отмечено, что наибольшее количество дел, в ходе рассмотрения которых были приняты решения о том, что объектам не может быть предоставлена правовая охрана ввиду незначительной творческой составляющей, относится к категории дел об охраноспособности названий произведений и рекламных

лозунгов. Это касается, в частности, таких названий, как «Splendid misery» («Восхитительная нищета»), «Where there\'s a will there\'s a way» («Путь там, где есть дорога»), «The man, who broke the bank at Monte Carlo» («Человек, который ограбил банк в Монте-Карло»).

В качестве не пользующихся охраноспособностью объектов в данной работе приведены следующие рекламные лозунги: «Youthful appearance is a social necessity, not a luxury» («Выглядеть молодо - это не роскошь, а требование общества»); «Good sightis your most valuble asset. Avoid your predicament of being without your glasses. Let us make you a spare pair. Broken lenses promptly and accurately repaired» («Хороший вид - Ваше наиболее ценное качество, ценимое другими. Избегайте трудностей, вызванных отсутствием очков.

Разрешите предложить Вам запасные очки. Разбитые линзы быстро и аккуратно будут заменены»). Заключительные три предложения данного рекламного лозунга были расценены судом, как комбинации обычных слов. В силу этого они были признаны не заслуживающими авторско-правовой охраны, однако, несмотря на это, автор отмечает, что «нельзя утверждать, что любое название произведения не заслуживает охраны».1

Данное мнение также изложено еще в одной работе - «А user\'s guide to copyright» («Руководство по авторскому праву»): «Название книги, фильма, песни не признается охраноспособным, за исключением тех случаев, когда степень вложенных мастерства и труда в «рождение» названия такова, что позволяет классифицировать это название в статусе оригинального литературного произведения».[104] [105] [106]

В решении Апелляционного суда по делу «Еххоп» (1982 г.) также было указано, что неверно было бы утверждать, что любое название произведения ни при каких условиях не может заслуживать правовой охраны.

В указанном деле истец обвинял ответчика в нарушении авторских прав на обозначение «Еххоп», используемое в качестве фирменного наименования. Истец полагал (с учетом норм Закона Великобритании об авторском праве 1956 г.), что несуществующее в обыденном языке (вымышленное) слово «еххоп» подлежит охране авторским правом, поскольку обладает оригинальностью, необходимой для предоставления правовой охрану литературному произведению.

Апелляционный суд в решении по делу «Hollinrake v. Truswell» (1894 г.), истолковал термин «литературное произведение» следующим образом: «Литературное произведение - это нечто, предназначенное для передачи информации, а также нечто, при чтении чего читатель получает удовольствие».[107]

Соответственно, в удовлетворении исковых требований было отказано, поскольку слово «єххоп», по мнению Апелляционного суда, не может быть отнесено к категории литературных произведений, поскольку не отвечает следующим критериям:

- слово не передает какой-либо информации;

- восприятие данного слова не способно доставить удовольствие при прочтении.

В рассматриваемом решении также проведена аналогия между несуществующим в языке словом, используемым в качестве фирменного наименования, и вымышленным словом, являющимся названием

произведения.

Так, слово «Jabberwocky», используемое Эдвардом Лиаром в качестве названия поэмы, неохраноспособно. При этом «Jabberwocky» становится частью литературного произведения, ввиду многократного повторения в поэме.

В решении Апелляционного суда по делу «Еххоп» отражена следующая позиция: «Ни слово само по себе, а его использование в контексте произведения, т. е. его комбинация с другими словами, образующими «ткань» сочинения, может рассматриваться как литературное произведение».

В другом деле - «Shetland times ltd v. Dr Jonathan Wills» (1997 г.) требования истца состояли в наложении временного запрета на использование ответчиком скопированного им у истца заголовка статьи в газете, включающего 8 слов. Поскольку на момент рассмотрения дела прецедентная практика по вопросу охраны авторским правом заголовков статей, размещаемых в средствах массовой информации, отсутствовала, судья Hamilton указал на следующее: «С учетом того обстоятельства, что отсутствие художественных достоинств произведения не является основанием для признания его неохраноспособным, существует возможность толкования состоящего из нескольких слов названия газетной статьи, которое служит кратким индикатором содержания публикации, как литературное произведение, заслуживающее правовой охраны».

Также представляется интересным спор, возникший между

обладателем авторских прав на песню «Nellie the elephant» с правами на товарный знак «Nellie the elephant». Компания Dash music со ltd (далее - компания Dash), являющаяся правообладателем известной детской песни «Nellie the elephant» (словосочетание, представляющее собой название песни также присутствует в ее тексте), в 1988 г. заключила лицензионный договор с фирмой 101 film production ltd (далее - фирма 101 film), в соответствии с которым фирме 101 film предоставлялась неисключительная лицензия в отношении записи этой песни и ее использовании в фильмах.

Фирма 101 film изготовила и выпустила в прокат несколько мультфильмов, персонажем которых является слониха по имени Nellie, также в указанных произведениях использовалась песня «Nellie the elephant».

В 1989 году фирма 101 film подала заявку в отношении регистрации обозначения «Nellie the elephant» как товарного знака для ряда услуг 42-го класса МКТУ, в частности, услуг по аудио- и видеозаписи, производству радио- и телевизионных программ, вследствие чего получила права на это обозначение, которые позже были переданы компании Animated music ltd.

В 2000 - 2001 гг. между компаниями Dash и Animated music ltd проводились переговоры по вопросу использования песни «Nellie the elephant» во вновь создаваемых мультфильмах, персонажем которых будет являться слониха Нелли.

Руководитель компании Animated music ltd, сообщил, что его компания намерена обращаться в суд с иском по поводу нарушения прав на ее товарный знак «Nellie the elephant», в случае если какое-либо лицо начнет осуществлять использование соответствующую песню «Nellie the elephant» на основании лицензионного договора с компанией Dash, и предложил компании Dash выкупить исключительное право на этот товарный знак за 285 тысяч фунтов стерлингов.

Не согласившись с предложенными условиями, компания Dash направила в Ведомство Великобритании по товарным знакам 6 ноября 2002 г. протест против регистрации обозначения «Nellie the elephant» в качестве товарного знака, в котором содержалось указание на то, что регистрация нарушает п.4(Ь) ст.5 и п.6 ст.3 Закона Великобритании о товарных знаках 1994 г.

Согласно п.4(Ь) ст.5 данного Закона, товарный знак не подлежит регистрации в тех ситуациях, когда имеется более раннее право, в частности, авторское право, и использование такого товарного знака может быть в силу этого предотвращено. Обладатель более раннего права, таким образом, является лицом, обладающим правом предотвращения использования товарного знака в указанном случае. Еще одна норма, касающаяся запрета на регистрацию, предусмотрена в п. 6 ст. 3: в соответствии с ней товарный знак не подлежит регистрации в случаях, когда заявка на его регистрацию была подана со злым умыслом.

Компания Dash полагала, что она выступает в качестве обладателя более раннего авторского права на обозначение «Nellie the elephant» в соответствии с договором от 22 августа 1956 г. об уступке ей поэтом Ральфом Батлером и композитором Питером Хардом (авторами песни «Nellie the elephant») авторских прав как на стихи и музыку, так и на название песни,. Указывая на решение по делу «Shetland times ltd v. Dr Jonathan Wills» (1997 г.),[108] компания заявляла об авторских правах не только на стихи и музыку, но и на название песни «Nellie the elephant».

Исходя из позиции компании Dash, перечень объектов, которые могут быть включены в категорию охраняемых литературных произведений, достаточно обширен: от объемных художественных произведений

до хайку - японских поэм из 17 слогов.

В направленном в патентное ведомство протесте компания Dash указала на то обстоятельство, что:

- вследствие регистрации в качестве товарного знака словосочетания «Nellie the elephant», нарушены права компании на песню «Nellie the elephant», поскольку товарный знак имеет стопроцентное сходство с названием песни, а словосочетание, указанное в ее названии, кроме того, является ее существенной частью;

- заявка на регистрацию в качестве товарного знака словосочетания «Nellie the elephant» была подана со злым умыслом, состоящем в лишении компании Dash возможности заключать лицензионные договоры о предоставлении права использования песни «Nellie the elephant».

Данное утверждение обосновывалось тем, что предоставление компании «101 film» неисключительной лицензии в отношении использования песни «Nellie the elephant» не влекло согласия компании Dash на регистрацию этой компанией в качестве товарного знака названия данной песни; а компания «101 film» не обращалась к компании Dash за разрешением на подачу заявки на регистрацию в качестве товарного знака словосочетания «Nellie the elephant».

Компания «Animated music ltd» в обоснование своей позиции указывала, что, поскольку название песни «Nellie the elephant» не охраняется нормами авторского права, доводы истца о нарушении авторских прав компании Dash неправомерны, и, соответственно, ошибочен довод о том, что регистрация словосочетания «Nellie the elephant» была произведена в нарушение требований п. 6 ст. 3 Закона Великобритании о товарных знаках 1994 г.

Ведомством Великобритании по товарным знакам протест компании Dash был отклонен, а в решении от 15.12.2003 указано следующее. Факт наличия у компании Dash более раннего (по отношению к правам на товарный знак, представляющий собой название этой песни) авторского права на песню «Nellie the elephant» компанией Animated music ltd не оспаривается.

Название песни не может быть отнесено к литературным произведениям исходя из критериев, которые были определены для отнесения объекта к литературным произведениям при рассмотрении дела «Еххоп», так как восприятие данного названия, специально не предназначенного для передачи информации, так же как и восприятие названия фильма «^е man, who broke the bank at Monte Carlo» («Человек, который ограбил банк в Монте-Карло»), приведенного в упомянутой выше книге «The modern law of copyright and designs», не доставляет удовольствия при прочтении.

Из изложенного следует вывод: название песни «Nellie the elephant» нельзя отнести к литературным произведениям. Обратный вывод повлек бы распространение авторских прав на названия произведений, состоящих из одного слова либо нескольких слов, что могло бы вполне обоснованно вызвать резко негативную реакцию в обществе.

При этом проведение параллели между названием песни «Nellie the elephant», состоящим из трех обычных, широко используемых слов, и несуществующим в языке словом «Jabberwocky», которое в обоснование своей позиции осуществлено компанией Dash, неуместно.

Наличие в договоре, представленном суду, условия об уступке композитором Питером Хардом и поэтом Ральфом Батлером компании Dash авторских прав, включая права на название песни, не означает, что название песни является объектом авторского права. Отсылка компании Dash к делу «Shetland» несостоятельна, поскольку по делу не было принято окончательного решения.

Еще в одном судебном акте по результатам рассмотрения дела «Ladbrokes (Football) ltd v. William Hill (Football)» (1964г.) было указано, что понятие «существенная часть» предпочтительнее толковать с точки зрения не его количественных, а качественных характеристик.

В решениях по делам «Hawkes and son ltd v. Paramount film service ltd» и «Chappell and со ltd v. DC Thompson and со ltd» обосновывается вывод о том, что использование в товарном знаке «Nellie the elephant» названия песни не означает использования ее существенной части.

Также неуместно говорить о том, что заявка на регистрацию товарного знака, содержащегося название песни была подана со злым умыслом, поскольку имеются доказательства пассивного поведения компании Dash в период с 1956 по I989 гг. (дата подачи заявки на регистрацию обозначения «Nellie the elephant»), которое характеризуется следующими обстоятельствами:

- компания Dash не использовала авторские права на песню «Nellie the elephant» путем заключения договоров о предоставлении права использования песни другим компаниям (за исключением компании 101 film);

- компания Dash не предпринимала действий для регистрации в качестве товарного знака словосочетания «Nellie the elephant».

Таким образом, на основе анализа британской судебной практики можно сделать вывод о том, что имеется презумпция невозможности охраноспособности названия произведения. В Великобритании нормы об охране прав авторов произведений в части регистрации творческих произведений, их частей или названий в качестве товарных знаков имеют достаточно ограниченное применение. Как правило, суды придерживаются четкой позиции непризнания за авторами исключительных прав на названия и части произведений. Вероятно, потому, что Великобритания относится к англо-саксонской правовой семье, то есть там господствует право, основанное на прецедентах, судебные споры по данной категории дел

немногочисленны.

<< | >>
Источник: Деноткина Анна Викторовна. ПРАВОВАЯ ОХРАНА ТОВАРНЫХ ЗНАКОВ И ОБЪЕКТОВ АВТОРСКОГО ПРАВА: СРАВНИТЕЛЬНО-ПРАВОВОЙ АНАЛИЗ. Диссертация на соискание ученой степени кандидата юридических наук. Москва —2016. 2016

Скачать оригинал источника

Еще по теме Законодательство Евросоюза и Великобритании о регистрации объектов авторского права в качестве товарных знаков:

  1. Законодательство Евросоюза и Великобритании о регистрации объектов авторского права в качестве товарных знаков
- Авторское право - Аграрное право - Адвокатура - Административное право - Административный процесс - Антимонопольно-конкурентное право - Арбитражный (хозяйственный) процесс - Аудит - Банковская система - Банковское право - Бизнес - Бухгалтерский учет - Вещное право - Государственное право и управление - Гражданское право и процесс - Денежное обращение, финансы и кредит - Деньги - Дипломатическое и консульское право - Договорное право - Жилищное право - Земельное право - Избирательное право - Инвестиционное право - Информационное право - Исполнительное производство - История - История государства и права - История политических и правовых учений - Конкурсное право - Конституционное право - Корпоративное право - Криминалистика - Криминология - Маркетинг - Медицинское право - Международное право - Менеджмент - Муниципальное право - Налоговое право - Наследственное право - Нотариат - Обязательственное право - Оперативно-розыскная деятельность - Права человека - Право зарубежных стран - Право социального обеспечения - Правоведение - Правоохранительная деятельность - Предпринимательское право - Семейное право - Страховое право - Судопроизводство - Таможенное право - Теория государства и права - Трудовое право - Уголовно-исполнительное право - Уголовное право - Уголовный процесс - Философия - Финансовое право - Хозяйственное право - Хозяйственный процесс - Экологическое право - Экономика - Ювенальное право - Юридическая деятельность - Юридическая техника - Юридические лица -