<<
>>

Договор между Российской Федерацией и Королевством Норвегия о разграничении морских пространств и сотрудничестве в Баренцевом море и Северном Ледовитом океане (2010 г.)

Российская Федерация и Королевство Норвегия (далее имену­емые Сторонами),

желая поддерживать и укреплять добрососедские отношения, учитывая развитие ситуации в Северном Ледовитом океане и роль Сторон в этом регионе,

желая внести вклад в обеспечение стабильности и укрепить со­трудничество в Баренцевом море и Северном Ледовитом океане,

ссылаясь на положения Конвенции Организации Объединен­ных Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 года (далее име­нуемой Конвенцией),

ссылаясь на Соглашение между Российской Федерацией и Ко­ролевством Норвегия о разграничении морских пространств в районе Варангер-фьорда от 11 июля 2007 года (далее именуемое Соглашением 2007 г.) и желая завершить разграничение морских пространств между Сторонами,

сознавая особое экономическое значение живых ресурсов Баренцева моря для Российской Федерации и Норвегии и их при­брежных рыбопромысловых сообществ, а также необходимость из­бежать нарушений в экономике прибрежных регионов, население которых обычно вело рыбный промысел в этом районе,

сознавая традиционный характер российского и норвежского рыболовства в Баренцевом море,

напоминая о своих первостепенных интересе и ответственно­сти в качестве прибрежных государств в отношении сохранения и рационального управления живыми ресурсами Баренцева моря и в Северном Ледовитом океане в соответствии с международным правом,

подчеркивая важность эффективного и ответственного управ­ления их углеводородными ресурсами, договорились о нижесле­дующем:

Статья1

1.

Линия разграничения морских пространств между Сторона­ми в Баренцевом море и Северном Ледовитом океане определяется как геодезические линии, соединяющие точки, которые определе­ны следующими координатами:

1. 70°16'28.95"с.ш. 32°04'23.00"в.д.

(Эта точка соответствует точке 6 линии разграничения, как она определена в Соглашении 2007 г.)

2.

73°41'10.85"с.ш. 37°00'00.00"в.д.

3. 75°11'41.00"с.ш. 37°00'00.00"в.д.

4. 75°48'00.74"с.ш. 38°00'00.00"в.д.

5. 78°37'29.50"с.ш. 38°00'00.00"в.д.

6. 79°17'04.77"с.ш. 34°59'56.00"в.д.

7. 83°21'07.00"с.ш. 35°00'00.29"в.д.

8. 84°41'40.67"с.ш. 32°03'51.36"в.д.

Конечная точка линии разграничения определяется как точ­ка пересечения геодезической линии, проведенной через точки 7 и 8, и геодезической линии, соединяющей самую восточную точ­ку внешней границы континентального шельфа Норвегии и самую западную точку внешней границы континентального шельфа Рос­сийской Федерации, как они установлены в соответствии со Ста­тьей 76 и Приложением II Конвенции.

2. Географические координаты точек, перечисленных в пункте 1 настоящей Статьи, определены во Всемирной геодезической си­стеме координат 1984 года (WGS 84 (G1150, в версии 2001.0)).

3. Иллюстративно линия разграничения и точки, перечислен­ные в пункте 1 настоящей Статьи, изображены на карте-схеме, прилагаемой к настоящему Договору. В случае расхождения между описанием линии, приведенным в настоящей Статье, и изображе­нием линии на карте-схеме преимущественную силу имеет описа­ние линии, приведенное в настоящей Статье.

Статья 2

Каждая Сторона соблюдает линию разграничения морских пространств, установленную в Статье 1, и не претендует на, и не осуществляет какие-либо суверенные права или юрисдикцию при­брежного государства в морских пространствах за пределами этой линии.

Статья 3

1. В районе к востоку от линии разграничения морских про­странств, находящемся в пределах 200 морских миль от исходных линий, от которых отмеряется ширина территориального моря ма­териковой части Норвегии, но за пределами 200 морских миль от исходных линий, от которых отмеряется ширина территориального моря Российской Федерации (далее именуемом Специальным рай­оном), Российская Федерация с даты вступления в силу настоящего Договора вправе осуществлять суверенные права и юрисдикцию, вытекающие из той юрисдикции в исключительной экономиче­ской зоне, которую Норвегия иначе была бы вправе осуществлять по международному праву.

2. В той мере, в какой Российская Федерация осуществляет су­веренные права или юрисдикцию в Специальном районе, как это предусмотрено настоящей Статьей, такое осуществление суверен­ных прав или юрисдикции вытекает из соглашения между Сторо­нами и не представляет собой расширения ее исключительной эко­номической зоны. С этой целью Российская Федерация принимает необходимые меры для обеспечения того, чтобы любое осущест­вление ею таких суверенных прав или юрисдикции в Специальном районе было таким образом отражено в ее соответствующих зако­нах, правилах и на картах.

Статья 4

1. Заключение настоящего Договора не должно негативно влиять на возможности каждой из Сторон в области рыболов­ства.

2. С этой целью Стороны продолжают осуществлять тесное со­трудничество в сфере рыбного промысла, с тем, чтобы сохранить их существующие доли в объемах общего допустимого улова и обеспе­чить относительную стабильность их рыболовной деятельности по каждому соответствующему виду рыбных запасов.

3. Стороны широко применяют предосторожный подход к со­хранению, управлению и использованию совместных рыбных за­пасов, включая трансграничные рыбные запасы, в целях защиты морских живых ресурсов и сохранения морской среды.

4. За исключением того, как это предусмотрено в настоящей Статье и Приложении I, ничто в настоящем Договоре не затраги­вает применение соглашений о сотрудничестве в области рыболов­ства между Сторонами.

Статья 5

1. Если месторождение углеводородов простирается за линию разграничения, Стороны применяют положения, содержащиеся в Приложении II.

2. Если установлено существование месторождения углево­дородов на континентальном шельфе одной из Сторон, а другая Сторона полагает, что это месторождение простирается на ее кон­тинентальный шельф, то последняя Сторона может уведомить об этом первую Сторону и должна представить данные, на которых она основывает свое мнение.

Если такое мнение представлено, то Стороны начинают об­суждение вопроса о контурах месторождения углеводородов и о возможности эксплуатации такого месторождения как единого целого.

В ходе такого обсуждения Сторона, инициировавшая его, должна представить обоснование своего мнения с подтверждени­ем его геофизическими и/или геологическими данными, включая любые существующие данные бурения, и обе Стороны должны приложить все усилия для того, чтобы вся относящаяся к вопросу информация была предоставлена для ведения такого обсуждения. Если месторождение углеводородов простирается на континен­тальный шельф каждой из Сторон, и месторождение на континен­тальном шельфе одной Стороны может полностью или частично эксплуатироваться с континентального шельфа другой Стороны, либо эксплуатация месторождения углеводородов на континен­тальном шельфе одной Стороны может затронуть возможность эксплуатации месторождения углеводородов на континентальном шельфе другой Стороны, то по требованию одной из Сторон в со­ответствии с Приложением II заключается соглашение об эксплуа­тации этого месторождения углеводородов как единого целого, включая его распределение между Сторонами (далее именуемое Соглашением об объединении).

3. Эксплуатация какого-либо месторождения углеводородов, которое простирается на континентальный шельф другой Сторо­ны, может быть начата только в соответствии с положениями Со­глашения об объединении.

4. Любые разногласия между Сторонами в отношении таких ме­сторождений разрешаются в соответствии со Статьями 2 — 4 При­ложения II.

Статья 6

Настоящий Договор не наносит ущерба правам и обязатель­ствам по другим международным договорам, участниками которых являются и Российская Федерация, и Королевство Норвегия и ко­торые являются действующими на момент вступления в силу на­стоящего Договора.

Статья 7

1. Приложения к настоящему Договору являются его неотъ­емлемой частью. Если явным образом не предусмотрено иное, то ссылка на настоящий Договор включает в себя и ссылку на При­ложения к нему.

2. Поправки в Приложения к настоящему Договору вступают в силу в порядке и с даты, которые предусмотрены в соглашениях о внесении таких поправок.

Статья 8

Настоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу на 30-й день с даты обмена ратификационными грамотами.

СОВЕРШЕНО в Мурманске 15 сентября 2010 года в двух экзем­плярах, каждый на русском и норвежском языках, причем оба тек­ста имеют одинаковую силу.

Приложение I

Вопросы рыболовства

Статья 1

Соглашение между Правительством Союза Советских Социали­стических Республик и Правительством Королевства Норвегии о со­трудничестве в области рыболовства от 11 апреля 1975 года и Согла­шение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Королевства Норвегии о взаимных от­ношениях в области рыболовства от 15 октября 1976 года остаются в силе в течение пятнадцати лет после вступления в силу настоящего Договора. По истечении указанного срока каждое из этих Соглаше­ний остается в силе в течение последующих шестилетних периодов, если ни одна из Сторон не уведомит другую Сторону о прекращении его действия не позднее, чем за 6 месяцев до истечения шестилетне­го периода.

Статья 2

В бывшем спорном районе в пределах 200 морских миль от ма­териковых частей России или Норвегии технические правила в от­ношении, в частности, размера ячеи сетей и минимального про­мыслового размера, установленные каждой из Сторон для своих рыболовных судов, применяются в течение переходного периода сроком в два года с даты вступления в силу настоящего Договора.

Приложение II

Трансграничные месторождения углеводородов

Статья 1

Соглашение об объединении между Сторонами по вопросам эксплуатации трансграничного месторождения углеводородов, упомянутое в Статье 5 настоящего Договора, должно включать в себя следующее:

1. Определение трансграничного месторождения углеводоро­дов, которое подлежит эксплуатации как единое целое (географи­ческие координаты, которые обычно указываются в приложении к Соглашению).

2. Географические, геофизические и геологические характери­стики трансграничного месторождения углеводородов и методо­логию, использованную для классификации данных.

Любые гео­логические данные, использованные для обоснования указанных геологических характеристик, являются совместной собственно­стью юридических лиц, обладающих правами на основании Согла­шения о совместной эксплуатации, упомянутого в пункте 6 а) на­стоящей Статьи.

3. Сведения об общем объеме углеводородных запасов в транс­граничном месторождении углеводородов и методологию, исполь­зованную для таких расчетов, а также параметры распределения углеводородных запасов между Сторонами.

4. Право каждой Стороны на копии всех геологических данных, а также других данных, имеющих отношение к совместно эксплуа­тируемому месторождению, которые были собраны в связи с его эксплуатацией.

5. Обязательство Сторон предоставлять самостоятельно все необходимые разрешения, требуемые в соответствии с их нацио­нальным законодательством для разработки и эксплуатации транс­граничного месторождения углеводородов как единого целого в соответствии с Соглашением об объединении.

6. Обязательство каждой Стороны

а) требовать от соответствующих юридических лиц, облада­ющих правами на разведку и разработку углеводородов по соответствующую сторону линии разграничения, заключе­ния Соглашения о совместной эксплуатации для регулиро­вания вопросов эксплуатации трансграничного месторож­дения углеводородов как единого целого в соответствии с Соглашением об объединении;

b) требовать представления на утверждение обеим Сторонам Соглашения о совместной эксплуатации, а также провести такое утверждение без необоснованных задержек и не от­казывать в нем без должных на то оснований;

c) обеспечить, чтобы положения Соглашения об объединении имели преимущественную силу по отношению к положени­ям Соглашения о совместной эксплуатации в случае любых расхождений между ними;

d) требовать от юридических лиц, обладающих правами на разработку трансграничного месторождения углеводородов как единого целого, назначения оператора месторождения в качестве их совместного агента в соответствии с положе­ниями Соглашения об объединении; при этом, такое назна­чение или любая замена оператора месторождения подле­жат предварительному утверждению обеими Сторонами.

7. Обязательство каждой Стороны не отказывать, при условии соблюдения требований национального законодательства, в выда­че юридическим лицам, обладающим правами на разведку и добы­чу углеводородов по ее сторону от линии разграничения, или ли­цам, действующим от их имени, разрешения на бурение скважин в целях определения и распределения запасов трансграничного месторождения углеводородов.

8. Если Стороны не договорятся об ином, обязательство каждой Стороны разрешать начало добычи из трансграничного месторож­дения углеводородов только после совместного одобрения Сторо­нами такого начала добычи, выраженного в соответствии с Согла­шением об объединении.

9. Обязательство Сторон заблаговременно, до момента завер­шения добычи углеводородов из трансграничного месторождения, определить по взаимному согласию сроки прекращения добычи.

10. Обязательство Сторон консультироваться друг с другом в отношении применимых мер по охране здоровья, технике безо­пасности и охране окружающей среды, предписанных националь­ным законодательством каждой из Сторон.

11. Обязательство каждой Стороны обеспечить инспектирова­ние расположенных на ее континентальном шельфе установок по добыче углеводородов, а также деятельности по добыче углеводоро­дов, осуществляемой на нем в связи с эксплуатацией трансгранич-

ного месторождения; обязательство каждой Стороны обеспечить по требованию доступ инспекторам другой Стороны к таким установ­кам, к соответствующим измерительным системам, расположенным на континентальном шельфе или на территории любой из Сторон; а также обязательство каждой Стороны обеспечить на регулярной основе предоставление другой Стороне соответствующей информа­ции с тем, чтобы она имела возможность обеспечивать свои осно­вополагающие интересы, включая inter alia те, которые относятся к охране здоровья, технике безопасности, охране окружающей сре­ды, добыче углеводородов и проведению измерений.

12. Обязательство каждой Стороны не изменять содержание права на разведку и добычу углеводородов, предоставленного одной Стороной и относящегося к месторождению, подлежаще­му совместному использованию в соответствии с Соглашением об объединении, а также не передавать его другим юридическим ли­цам без проведения предварительных консультаций с другой Сто­роной.

13. Обязательство Сторон создать Совместную комиссию для консультаций между Сторонами по вопросам, относящимся к лю­бым планируемым или существующим объединяемым месторож­дениям углеводородов. Совместная комиссия является средством обеспечения постоянных консультаций и обмена информацией между двумя Сторонами по таким вопросам, а также средством для разрешения вопросов путем консультаций.

Статья 2

Стороны прилагают все усилия для урегулирования любого разногласия в возможно короткие сроки. Если, однако, Стороны не могут прийти к согласию, то они совместно рассматривают все варианты разрешения сложившейся ситуации.

Статья 3

1. Если Стороны не могут заключить Соглашение об объеди­нении, упомянутое в Статье 1 настоящего Приложения, то такое разногласие следует урегулировать в возможно короткие сроки путем переговоров или посредством любой другой процедуры, со­гласованной между Сторонами. Если разногласие не урегулирова­но в течение шести месяцев с даты, когда одна из Сторон запросила проведение переговоров с другой Стороной, то любая из Сторон вправе передать спор в арбитражный суд ad hoc, состоящий из трех членов.

2. Каждая Сторона назначает одного арбитра, а два таким обра­зом назначенных арбитра избирают третьего арбитра, который яв­ляется Председателем. Председатель не может быть гражданином Российской Федерации или Норвегии либо проживать на посто­янной основе в этих государствах. Если какая-либо из Сторон не может назначить арбитра в течение трех месяцев с момента, когда была выражена просьба о таком назначении, то любая из Сторон может обратиться с просьбой, чтобы такое назначение произвел Председатель Международного суда. Та же процедура применяет­ся, если в течение месяца после назначения второго арбитра не из­бирается третий арбитр.

3. Все решения Арбитражного суда в случае отсутствия едино­гласия принимаются большинством голосов его членов. По всем другим вопросам Арбитражный суд самостоятельно устанавливает свои правила процедуры. Решения Арбитражного суда являются обязательными для Сторон, а Соглашение об объединении, упомя­нутое в Статье 1 настоящего Приложения, заключается Сторонами в соответствии с такими решениями.

Статья 4

1. В случае если между Сторонами не была достигнута догово­ренность, касающаяся распределения месторождения углеводо­родов, то они назначают независимого эксперта для принятия ре­шения по такому распределению. Решение независимого эксперта является обязательным для Сторон.

2. Несмотря на положения, содержащиеся в пункте 1 настоя­щей статьи, Стороны могут договориться об ином распределении месторождения углеводородов между собой.

1.12.

<< | >>
Источник: Арктический регион: Проблемы международного сотрудничества: Хрестоматия в 3 томах / Рос. совет по межд. делам [под общ. ред. И. С. Иванова]. — М.: Аспект Пресс, 2013. Т. 3: Применимые правовые источники. —2013. — 663 с.. 2013

Еще по теме Договор между Российской Федерацией и Королевством Норвегия о разграничении морских пространств и сотрудничестве в Баренцевом море и Северном Ледовитом океане (2010 г.):

  1. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Норвегия о сотрудничестве при поиске пропавших без вести и спасании терпящих бедствие людей на Баренцевом море (1995 г.)
  2. Меморандум о понимании между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Норвегия о сотрудничестве в поиске и спасании, а также предупреждении о серьезных инцидентах (2000 г.)
  3. Норвегия - Баренцево море
  4. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Дания о сотрудничестве в области охраны окружающей среды (1992 г.)
  5. Илулиссатская декларация пяти государств, прибрежных к Северному Ледовитому океану (2008 г.)
  6. Договор о согласии и сотрудничестве между Российской Федерацией и Канадой (1992 г.)
  7. Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки о линии разграничения морских пространств (1990 г.)
  8. Распоряжение Минтранса России «О разработке государственного стандарта Российской Федерации “Требования к морским лоцманам Северного морского пути. Порядок подготовки. Аттестация”» (2002 г.)
  9. В последние годы обширный и отдаленный район Земли, при­мыкающий к Северному полюсу и включающий почти весь Северный Ледовитый океан, все больше и больше становит­ся важным пунктом международной повестки.
  10. Постановление Президиума ЦИК СССР «Об объявлении территорией Союза ССР земель и островов, расположенных в Северном Ледовитом океане» (1926 г.)
  11. Постановление Правительства Российской Федерации «О мерах по совершенствованию управления Северным морским путем» (1994 г.)
  12. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Канады о принципах и основах сотрудничества между субъектами Российской Федерации и провинциями и территориями Канады (2000 г.)
  13. Постановление Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации «О состоянии Северного морского пути и обеспечении доставки грузов в районы Крайнего Севера и приравненные к ним местности» (1997 г.)
  14. Соглашение о сотрудничестве в области охраны окружающей среды в связи с утилизацией российских атомных подводных лодок, выведенных из состава Военно-Морского Флота в северном регионе, и повышения ядерной и радиационной безопасности (1998 г.)
  15. Разграничение морских пространств и континентального шельфа
  16. Разграничение предметов ведения и полномочий между Российской Федерацией и ее субъектами
  17. Распоряжение Правительства Российской Федерации «О встрече в г. Архангельске министров транспорта стран СБЕР по вопросам развития транспорта и транспортной инфраструктуры, привлечения международных инвестиций для осуществления приоритетных проектов на европейском Севере Российской Федерации, развития судоходства по Северному морскому пути» (1996 г.)
- Авторское право - Аграрное право - Адвокатура - Административное право - Административный процесс - Арбитражный (хозяйственный) процесс - Аудит - Банковская система - Банковское право - Бухгалтерский учет - Гражданское право и процесс - Денежное обращение, финансы и кредит - Деньги - Жилищное право - Земельное право - Избирательное право - Инвестиционное право - Информационное право - Исполнительное производство - История - История государства и права - История политических и правовых учений - Конкурсное право - Конституционное право - Корпоративное право - Криминалистика - Криминология - Маркетинг - Медицинское право - Международное право - Менеджмент - Муниципальное право - Налоговое право - Наследственное право - Нотариат - Обязательственное право - Оперативно-розыскная деятельность - Права человека - Право зарубежных стран - Право социального обеспечения - Правоведение - Правоохранительная деятельность - Предпринимательское право - Семейное право - Страховое право - Судопроизводство - Таможенное право - Теория государства и права - Трудовое право - Уголовно-исполнительное право - Уголовное право - Уголовный процесс - Философия - Финансовое право - Хозяйственное право - Хозяйственный процесс - Экологическое право - Экономика - Ювенальное право - Юридическая техника - Юридические лица -