ВМЕСТО ЭПИЛОГА
«In GOD we trust» («Наша вера — в бога»). Кризис доллара породил вариацию, добавившую всегб одну букву в эту фразу.
И, почти не меняя звучания, символ засветился уже не божественным, а золотым ореолом:«In GOLD we trust» («Наша вера — в золото»). Тем временем арабские шейхи спокойно взирали на мир, в котором все текло и все изменялось; текла и нефть, превращаясь в нефтедоллары. И из марева Аравийской пустыни все отчетливее проступает уже новый символ, хотя и звучавший почти по-прежнему: «In OIL we trust» («Наша вера — в нефть»). Шіейхи спокойны: за последние полтора десятилетия на их счетах накопилось несколько QOT миллиардов долларов США, открывая путь к невиданным доселе инвестициям.
Однако не унывают и американцы. Секрет этого оптимизма, как нам его раскрьге?ет один представитель казначейства США, прост: «Мы, — заявил он, — способны печатать доллары быстрее, чем арабы — качать нефть»1: Но увы! Для полной убедительности его словам не хватает самого малого — золотого звучания доллара, без которого дрллар уже не доллар.
1 Цит. по: G г е е п Т. The New World of Gold. — P. 118 152
Еще по теме ВМЕСТО ЭПИЛОГА:
- эпилог
- ЭПИЛОГ
- Эпилог. Экономический порядок как экологический порядок
- Очковтирательство вместо реальности
- Номер вместо имени
- Вместо введения
- 3. Вместо заключени
- Вместо послесловия
- Вместо заключения
- Вместо предисловия
- Инвестиция вместо ссуды
- Реальная безопасность вместо бумажной
- Упражнение 3. Учимся сотрудничеству вместо соперничества