ВВЕДЕНИЕ
Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению специфики языковых средств репрезентации и структурации концепта MONEY в американском варианте английского языка.
Одной из задач лингвистики на данном этапе является изучение того, как познание отражается в языке.
В результате познавательной деятельности человек категорнзует отдельные участки концептуальной картины мира. Поскольку картины мира национально специфичны и носители разных языков могут видеть и членить мир по-разному, через призмы своих языков, то возникает необходимость в их сопоставлении. Это помогает выявить особенности знаний у представителей разных этносов, специфические черты их менталитета.Описание моделей фрагментов языковой картины мира и их сопоставление есть та задача, на которую исследователи ставят акцент. Подтверждение тому - лингвокультурологические исследования, посвященные вопросам изучения национального своеобразия языковой картины мира и отдельных ее фрагментов как на современном этапе (А.Вежбицкая, Б.А.Серебренников, В.Н.Телия, Е.С.Яковлева и др.)» так и в ретроспекции, вплоть до реконструкции архаических представлений о мире, воплотившихся в языке на разных исторических этапах (Н.И.Толстой, С.М.Толстая, В.В.Иванов, В.Н.Топоров и др.).
Данная работа выполнена в русле концептологических исследований, посвященных соотношению языка, сознания и культуры. Такие исследования активно проводятся на настоящем этапе отечественными лингвистами (см. Арутюнова Н.Д.; ДЄМЬЯЙКОВ В.З., Ле-вонтина И.Б.. Макеева И.И., Шмелев А.Д. и др.).
В исследовании под термином "концепт" мы понимаем: ментальное национально-специфическое образование, планом содержания которого является вся совокупность знаний о данном объекте.
а планом языкового выражения - совокупность лексических, паре-мических, фразеологических единиц, номинирующих и описывающих данный объект (Панченко 1999: 5).
Следует оговориться, что понятие "концепт" на настоящем этапе развития лингвистики еще окончательно не определено и поиски того, что есть концепт, продолжаются. Хотя разные авторы предлагают различные трактовки концепта, мы считаем возможным для выполнения цели исследования придерживаться вышеназванного понимания концепта с тем, чтобы попытаться более или менее непротиворечивым образом рассмотреть, классифицировать и проанализировать тот материал, который нас привлекает. Понятие в нашем понимании - "совокупность познанных существенных признаков объекта". Под "концептуальной картиной мира" понимается "образ" мира, не облеченный в какую-либо систему знаков, под "языковой картиной мира" - та часть концептуального мира человека, которая имеет "привязку" к языку.В связи с тем, что в исследовании речь пойдет как о лексеме money, так и о концепте MONEY, нами приняты следующие условные обозначения: лексема пишется курсивом, а название концепта - заглавными буквами.
Деньги играют очень важную роль в жизни человеческого общества. При восприятии лексемы money сознание индивида апеллирует к объекту реальной действительности, именуемому этим словом, и одновременно в сознании возникает концепт, "нечто схваченное", то, что стоит за этим именем. Человек как живой организм, существующий в мире и взаимодействующий с окружающей действительностью, получает некоторый опыт, результатом которого является концепт — ментальная структура, отражающая и фиксирующая опыт (Jackendoff, 1983).
Число фрагментов концептуальной картины мира огромно, однако не все из них получили подкрепление и выражение в языковой картине мира, поскольку они не возведены социумом в ранг решающего фактора, влияющего на жизнь людей. Опыт человека различается по значимости в его жизни, следовательно, и концепты не одинаковы по значимости. Существуют как широкие обобщенные концепты, так и более узкие. Анализируя язык и то, какого рода понятия находят в нем отражение, сравнивая количество различных единиц, употребляемых для выражения этих понятий и частотность их употребления, мы приходим к выводу об особой значимости некоторых концептов, стоящих за этими словами.
Феномен общественной жизни человека находит самое богатое отражение в языке.
Для отражения этого феномена существует широкий спектр языковых единиц, а то, что стоит за ними, играет очень важную роль в жизни человеческого общества. Деньги являются частью каждодневной деятельности человека как живого организма, поэтому опыт знака, именуемого money, чрезвычайно важен для индивида, а следовательно важен и концепт, стоящий за этим именем.Языковая картина мира - это общее схематичное представление основных кусков действительности, из которых "сплетен" мир. Фрагментируется она таким образом, что в ней фиксируются наиболее важные составные части существования человека. Хотя языки и различаются между собой, все они отражают человеческий опыт, который, независимо от того, на каком языке говорит человек, очень часто оказывается схожим. И если рассмотреть фрагмент языковой картины мира, отражающий сферу денежных отношений в разных языках, то можно увидеть некоторые отличия, которые будут иметь культурологические или национальные особенности. Но эти отличия будут значительно меньше того общего, что мы обнаружим во всех языковых картинах мира, потому что везде существуют деньги и денежные отношения.
Анализ языковых данных свидетельствует, что концепт, связываемый со словом деньги и создаваемый языковым описанием - это очень важный концепт, поскольку в современных условиях существования человека основой являются товарно-денежные отношения.
без которых не возможен никакой прогресс. Поэтому деньги (в самом широком смысле, как сфера денежного обращения) - это одна из важнейших областей, в которой существует человек. Концепт же включает в себя все те многочисленные действия, которые производятся с деньгами: заработал, потратил,купил, продал, украл, отложил, сэкономил, закопал, порвал, напечатал, нарисовал и т.п.
Выделенная нами группа слов с общим значением "деньги" (money, cash, bucks, cabbage. Jack, etc.) концептуализирует важный фрагмент действительности. По данным исследователей языкового сознания, деньги как одна из наиболее значимых реалий в жизни человека, занимают второе место в языковом сознании англичан (Уфимцева Н.В.
1998: 159). Что касается русского языкового сознания, то в нем деньги находятся на третьем месте после реалий мдомм и "жизнь11. Есть все основания полагать, ччто в "ориентированном на деньги1\' американском обществе эта реалия доминирует над всеми остальными.О значимости денег как феномена, который существует в жизни общества, можно говорить много, но доказать и подкрепить их важность можно с помощью анализа языкового материала. В американском английском насчитывается 140 слов со значением "деньги", следовательно, в картине мира представителей этого этноса деньги являются наиважнейшим понятием. Во многих цивилизованных обществах деньги - двигатель общественных отношений. Каждое государство живет своей самостоятельной жизнью, но деньги есть везде. Они по-разному называются, имеют разную историю, вес и т.п. Однако, среди большого количества наций есть одна, которая диктует правила игры в этой сфере жизни. Миром правит капитал, а мировым капиталом правит Америка. Этим можно объяснить то, что концепт ДЕНЬГИ привлек наше внимание именно как фрагмент американской картины мира. Нас интересует восприятие денег ереднеста-тическим американцем, которое находит отражение в том, какие языковые единицы он употребляет, говоря о деньгах.
По мнению Ю.С.Степанова, "деньги" есть один из базовых концептов культуры, участвующих в категоризации мира сегодня (Степанов 1997: 661). Это вполне оправдано, поскольку деньги - одно из базисных понятий человеческого опыта, неотъемлемый атрибут современной цивилизации.
В исследовании выявляется, какое место в жизни американцев занимают деньги как концепт культуры. Культурная составляющая денег и денежных отношений весьма значима - деньги властвуют, их почитают как божество и т.д. Все это говорит о том, что деньги — важный компонент культуры американского общества. Для американцев не важно, как выглядят деньги, откуда они, важно лишь то, что они есть. Напрасная трата денег чужда американцам, это не яв~ ляется частью их культуры - в отличие, например, от русской культуры.
Наоборот, им свойственно стремление к приобретению большего количества денег. Поэтому весьма интересно проследить, какое место в обыденном сознании рядового американца занимает такая элементарная вещь как деньги, как он их видит, концептуализирует и категоризует с помощью языка.По мнению В.И.Карасика, методика изучения культурных доминант в языке представляет собой систему исследовательских процедур, направленных на освещение различных сторон концептов, а именно, смыслового потенциала соответствующих концептов в данной культуре. Собственно лингвистическое исследование культурных доминант осуществляется в виде наблюдения и эксперимента (сплошная выборка лексических, паремических и фразеологических единиц, а также текстов из словарей, сборников пословиц и афоризмов, художественной литературы, газет и т.д., с одной стороны, и интервьюирование носителей языка, разработка анкет, включающих различные оценочные суждения, связанные с определенными предметными областями, - с другой). Как отмечает В.И.Карасик, лингвистическое изучение культурных концептов должно быть дополнено данными других дисциплин - культурологии, истории, психологии, этнографии (Карасик 1996: 7). Именно такой системы исследовательских процедур старается придерживаться автор данной работы.
Концепты как языковые сущности рассматривались в последнее время в целом ряде работ, выполненных в русле так называемого концептуального анализа. Число культурных концептов ограничено. В нашем понимании только то явление или феномен действительности, которое актуально и ценно для данной культуры и вследствие этого получает языковую фиксацию парадигматически и синтагматически в значительном количестве лексических средств, становится темой множества фразеологических произведений (в широком смысле слова), можно считать культурным концептом. Рассмотрение денег в качестве концепта культуры вполне оправдано, что убедительно подтверждается в ходе настоящего исследования.
Предлагаемое диссертационное исследование представляет собой попытку комплексного описания средств языковой репрезентации культурного концепта ДЕНЬГИ.
Рассмотрение данного концепта и языковых средств его выражения представляет определенный интерес, поскольку оно возможно только в комплексе с данными других, смежных с лингвистикой наук.Феноменология восприятия денег отражается в языке и определенным образом структурируется. Это проявляется на уровне разных психических процессов, связанных с номинацией, категоризацией, запоминанием слов, обозначающих деньги. Поэтому важным моментом в ходе исследования оказалось привлечение психолингвистических методов. Основным же методом экспликации концепта ДЕНЬГИ явился концептуальный анализ, представляющий собой различные исследовательские приемы для описания концептуализации феномена денег.
Язык фиксирует в первую очередь наивную картину мира и отражает прежде всего то, что дано человеку в его чувственном опыте. Информация, которую мы передаем языком, это информация о спроецированном в сознании человека мире, либо фрагменте этого мира. Поскольку слова соотносятся с когнитивной информацией, необходимо изменить подход к изучению языка, по-новому разрабатывать лингвистические проблемы, привлекая данные смежных с лингвистикой наук. Это представляется возможным в русле когнитивной лингвистики.
Теоретические предпосылки исследования связываются нами главным образом с теорией номинации, позволяющей проанализировать слова по их номинативному потенциалу и номинативной ориентированности на обозначение фрагмента действительности, именуемого деньги, выделенного и осмысленного в процессе восприятия и познания мира.
В исследовании мы опираемся на положение о том, что когнитивные и языковые категории практически неразделимы. Изучение языковых форм будет заведомо неполным без обращения к когнитивным структурам. При обращении к когнитивной сфере противопоставление лингвистического и экстралингвистического знания является нерелевантным (Дж-Лакофф, А.Вежбицкая, Е.С.Кубрякова, А.Н.Баранов, Д.О.Добровольский).
Обращаясь к когнитивной методологии в процессе исследования группы слов с общим значением "деньги", мы исходим из единства слова и понятия. Связывая лексическое значение с понятием как итогом знаний, и рассматривая его как весь комплекс знаний (лингвистических и экстралингвистических) об обозначаемом предмете, хранящемся в нашей памяти, мы признаем слово носителем информации об отраженной в сознании действительности.
Рассмотрение лингвистических особенностей исследуемой лексики осуществляется в связи с историей развития данной сферы человеческой деятельности, что способствует более глубокому пониманию роли этих слов в познании отраженного ими фрагмента действительности. Соединение знании о содержательной стороне предмета с собственно лингвистическими исследованиями составляет суть когнитивного подхода и видится важным условием при изучении группы слов с общим значением деньги для более глубокого понимания важности рассматриваемого концепта в процессе жизнедеятельности и познании человеком окружающей действительности.
Актуальность настоящего исследования обусловлена возрастающим интересом лингвистов к изучению когнитивных структур, объективируемых языковыми формами, то есть необходимостью изучения лексических систем в их непосредственной связи с обозначаемой действительностью. Актуальность также определяется необходимостью лингвокультурологического осмысления понятия money как одного их базовых концептов менталитета американского общества (см. выше).
Целью исследования является выявление совокупности языковых средств онтологизации концепта MONEY, его ментальное описание и структурация.
- выявление фрагмента мира, зафиксированного языковыми синонимическими средствами с общим значением деньги;
- классификационное распределение выделенных лексем;
- анализ группы слов с общим значением деньги, учитывающий процесс отражения деятельности когнитивных структур в семантике имен;
- определение совокупности средств фразеологии, репрезентирующих концепт MONEY в английском языке;
- выявление особенностей функционирования лексемы money в тексте; экспликация гештальтов и составных компонентов концепта;
- определение закономерностей осмысления и оязыковления концепта MONEY.
Теоретической базой для написания диссертации послужили работы зарубежных и отечественных ученых в области когнитивной лингвистики (R.Jackendoff, G.Lakoff, A.Weirzbicka. В.З.Демьянков,
Е.С.Кубрякова, А.В.Кравченко, Е.О. Опарина, В.Н. Телия, З.Харитончик, Л.О.Черненко и др.).
Научная новизна работы заключается в том, что впервые комплексно исследуется наивная модель конкретного фрагмента действительности с ориентацией на раскрытие специфики его "языкового видения11: выявляются средства выражения концепта MONEY в лек-сико-фразеологической системе языка, исследуются различные когнитивные модели, лежащие в основе семантики имен денег в английском языке, предлагается описание структуры концепта. Новизна также заключается в применении исследовательских приемов концептуального анализа, характерных для современных когнитивных исследований, к выделенному фрагменту лексики.
Теоретическая значимость проведенного исследования состоит в том, что вносится вклад в теорию когнитивной структуры слова и, в частности, тех аспектов, которые связаны с моделированием мыслительных процессов при образовании метафорических значений. Исследование позволяет показать специфическое видение фрагмента мира, именуемого деньги, которое присуще американскому языковому сообществу. Описание данного фрагмента действительности является составной частью общего описания системы языка.
Практическая ценность работы заключается в том, что материалы диссертации могут найти применение при написании учебных пособий, в лекционных курсах по лексикологии английского языка, спецкурсах, а также в практике преподавания английского языка на факультетах иностранных языков и филологических факультетах университетов. Представленный в диссертации материал имеет значение для практики вузовского преподавания и может использоваться при обучении экономистов, переводчиков, а также в качестве информации по культурологии.
Теоретико-методологической базой исследования стали следующие принципы и методы познания феноменов языка и культуры: I) компонентный анализ; 2) метод анализа словарных дефиниции; 3) прием лингвистической интроспекции (концептуальный анализ); 4) метол непосредственного наблюдения и описания; 5) классификационный подход; 6) прием когнитивной и культурно-фоновой интерпретации; 7) элементы свободного ассоциативного эксперимента (анкетирование и опрос информантов).
Материалом исследования послужили данные авторитетных англоязычных толковых, энциклопедических, этимологических, синонимических, фразеологических, ассоциативных словарей, словарей пословиц, а также примеры речевой актуализации концепта ДЕНЬГИ в прямом и косвенном выражении, полученных из произведений художественной литературы, периодической печати объемом 16 тысяч страниц. Следует оговориться, что отбор примеров из письменных источников осуществлялся сплошной выборкой не зависимо от жанра, поэтому в зависимости от источника те или иные лексемы могли преобладать. Мы не предприняли специального статистического анализа, так как нашей задачей являлось определение общей структуры концепта без определения частотности лексем в тексте. Нам также трудно было отказаться от некоторых ярких примеров, принадлежащих английским писателям (СМоэму и др.). Полагаем, что ценностные ориентиры у американцев и англичан в общем совпадают, и использование отдельных примеров из британского английского не будет противоречить целям нашего исследования.
Исходя из результатов исследования, на защиту выносятся следующие положения:
Содержание концепта ДЕНЬГИ объемнее одноименной поверхностной языковой сущности, так как объективируется в значительном количестве языковых средств и может быть структурировано.
Выявляемая в работе структура концепта ДЕНЬГИ обусловлена национальной спецификой процесса познания, которая предопределена возможностью и способностью человека соотносить информацию с прошлым опытом и знанием о деньгах.
3. Специфика представления культурного концепта ДЕНЬГИ в английском языке может быть выявлена посредством картирования соответствующих лексических и фразеологических единиц, сопоставления ценностных суждений, вытекающих из стереотипов поведения, зафиксированных в значениях слов, устойчивых выражений, текстов.
Основные положения диссертации прошли апробацию в виде докладов и сообщений на ежегодных научно-практических конференциях для аспирантов и преподавателей "Лингвистические парадигмы и лингводидактика", проходивших в Центре языковой подготовки Иркутской государственной экономической академии (июнь 1998, 1999, 2000 г.), с последующей публикацией тезисов и статей, на Межвузовской конференции молодых ученых в Иркутском государственном лингвистическом университете (1999), а также на семинарах в ИГЛУ и заседаниях Центра языковой подготовки ИГЭА.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка упомянутой литературы, списка словарей.
Во введении обосновывается актуальность, формулируются цели и задачи диссертации, указывается новизна, научная значимость и практическая ценность исследования, характеризуются методические приемы и материал исследования.
В первой главе освещаются различные понимания термина "концепт" в современном языкознании, когнитивный подход и его роль в изучении значения слова, место концептуального анализа в лингвистических исследованиях, описывается проблема взаимодействия и взаимовлияния концептуальной и языковой картин мира.
Во второй главе представлены языковые средства онтологиза-цни концепта MONEY, то есть лексический ассортимент альтернативных имен для денег и их классификация, выявляются когнитивные и культурологические аспекты семантики этих имен, освещается роль метафорнзации в процессе номинации денег, рассматриваются
\r\nфразеологические средства репрезентации данного концепта в английском языке, а также их этнокультурная специфика.
В третьей главе освещается содержание концепта MONEY в американской лингвокультуре, описывается ассоциативное поле слова money и особенности его функционирования в английском языке, выявляются гештальты и составные компоненты концепта MONEY, предлагается описание структуры концепта.
В заключении подводятся итоги проведенного исследования.
Еще по теме ВВЕДЕНИЕ:
- Статья 49. Определение о введении наблюдения
- Введение
- Введение
- Введение точки привязки
- Введение
- Статья 80. Порядок введения финансового оздоровления
- Введение военного и чрезвычайного положения.
- Введение
- Статья 68. Уведомление о введении наблюдения
- Введение стрипов