[М]
MAGISTER NAVIS — M-rum n. accipere debemus, cui totius n. cura mandata est [ :тот, на чьем попечении находится весь корабль. L\'lp. D. 14, 1, 1. І|.
MAIESTAS — M-tis crimen illud est.
quod adversus populum Romanum vel adversus securitatem eius committitur |: преступление против p. народа и ею безопасности, Lip. D. 48, 4. 1, 1]. — ^Crimen laesae m-tis omnia alia crimina excedit quoad poenam | За c. I. m. полагается более суровое наказание, чем за любое другое преступление]. — M-tis laesae conscius punitur, si non revelaverit (Кто знает, что был совершен crimen I. т.. и не сообщает\' об этом, будет наказані. — См. тж. crimen.MALI\'S — ... male nostro iure uti non debemus [Мы не должны злоупотреблять нашим правом. Gai 1. 53].— См. тж. bona fides; dolus: fides: iudex fr. 15, 1; metus; semel; turpit udo.
Maleficium - In m-is voluntas spectanda est. non exitus [В преступлении учитывается умысел. а не результат (успех), Hadr. у Call. D. 48, 8. 14]. — ... neque impunita т-а esse oporteat (Преступления не должны оставаться безнаказанными. Iui. D. $1, \'2, 51. 2]. — См. тж. rictio 1г. 6: adulterium; dolus fr. 17, 4; innocens; fideiussor: poena; ratihabitio.
Malitia — M-is non est indulgendum (He следует быть снисходительным к коварству, см. СеІ. Г). 6. 1, 38|.
MANDARE ~ Qui m-t. ipse fecisse videtur [Кто приказывает, тот как бы сам это делает. см. ІпІ. D. 46. 3. 34. 3]. ... qui non
prohibet pro se intervenire, m. creditur [Кто не запрещает другому lвмешиваться в своп дела), считается отдавшим приказ. Lip. 46. 3. 12. 4|. — deicit el qui m-t [Вытесняет из владения и тот. кто лишь дает приказ об этом. Lip. 15. 50. 17. 1.52. 1]. - См. тж. magister navis; quaestio: solvere.
Mandatum -- nisi gratuitum nullum est [(Договор поручения): если не безвозмездный. то ничтожный. Рані. I). 17. 1, 1. 4). — Extinclum est m. finita voluntute [Прекращением воли доверителя (т.
е. его односторонним волеизъявлением) т. прекращается. Lip. I). 17. 1. 12, 16].— См. тж. iurisdictio: procurator; ratihabitio.MANLMISSIO — Est m. de mana missio.
id est datio libertatis [: выпускание из рукіиі. т. e. дарование свободы. Lip. D. 1. 1, 4]: см. тж. libertini.
MARITES + uxorem corrigere potest, non autem mulier virum [Муж может наказы вать жену, но не жена мужа|: см. тж. dos if.
MASCULIS 1 мужской I - feminae; ти lierM verbum fr. 1.
MATER — ... semper certa est. etiamsi vulgo conceperit [Мать всегда бесспорна, даже если зачала вне брака, Paul. D. 2. 4. 5|.
„Matrem familias“ nccipere debemus eam. quae non inhoneste vixit: m. enim f. a ceteris feminis mores discernunt atque separant proinde nihil intererit, nupta sit an vidua, ingenua sit an libertina: nam neque nuptiae neque natales faciunt m. f.. sed boni mores | : женщина. которая вела безупречный образ жизни: ведь именно нравственность отличает
m. f. от др. женщин. — поэтому неважно, замужем она или нет, свободнорожденная или вольноотпущенница, ибо матерью семейства делают ее не брак, не рождение, а нравственный образ жизни. 171р. D. 50. 16. 46, 1]. — См. тж. communio: ingenui; liberi; natura; sobrinus: spurii.
MATERIA Sine m. nulla species effici potest [ Вез материала невозможно никакое творение, Gai D. 41, 1, 7, 7 (см. II. specificatio. учение сабинианцев) [. — Ligni appellatio nomen generale est. sed sic separatur, ut sit aliquid m.. aliquid lignum. M. est. quae ad aedificandum fulciendum necessaria est. I.. quidquid comburendi causa paratum est [Дерево (/.) —общий термин, однако от дерева отличается іп. — то. что необходимо для строительства и по.дпнрапия. тогда как I. — все то. что можно сжигать. Lip. 15. 32. 57) pr.] : ем. тж. tignum.
MATRIMONIUM —...inhonestum visam est vinculo poenae m-a obstringi sive futura sive iam contracta [ Не добропорядочно связывать узами договорного штрафа брак, как будущий, так и уже заключенный. Paul. D. 47), 1. 134 pr.]: вар.: Ribera m-a esse antiquitus placuit [ C.
8. 38. 2(233)]: —\' M. debent e. I. — Semper in eouiunctionibus non solum qaid liceat considerandum est. sed et quid honestum sit [В i супружеских) отношениях нужно принимать во внимание не только дозволенное, но и достойное. Mod. 15. 7)0, 17. 197]. — См. тж. divortium; dos (тж. if): furiosus: licere; nuptiae; sponsalia; stuprum; vetare.
MEDIUS I средний. срединный] — М-а tempora non nocent [Промежуток времени не вредит (т. е. временные потерн между двумя юридически важными моментами не наносят ущерба управомоченному). Ulp. D. \'28. 5. 6. 2]: см. тж. nolle; tucere+.
MELIOR - Сит de lucro duorum quaeratur, m. est causa possidentis [В споре о прибыли с имущества положение владельца предпочтительнее, Ulp. I). 50, 17. 126. 2]; вар.: Л/, e. e. p. quam petentis [lull. D. 6. 2. 9. 4|: ~ln re communi m. e. c. p.: \'Potior est semper e. p. — См. тж. auctor: causa: delictum fr. 134. 1: dubius; fructuarius: impensae fr. 79. 1: iuris peritus: litis contestalio: occupatio; persecutio; possessor: serous fr. 133: transferre: verbum.
MENS — ... prior atque potential\' est quam vox m. dicentis | Раньше п важнее речи щетинное) намерение говорящего. Cel. D. 33, 10. 7. 2|. - - .Ѵоп oportet ius calumniari neque verba captari, sed qua mente quid dicitur, animadvertere convenit | Надо нс извращать право пли придираться к словам, а исследовать, каков их подлинный смысл. Paul. I). 10. 4. 19]. — X emo existimandas est dixisse, quod non mente agitaverit | Предполагается. что каждый говорит только то. что он заранее взвесил. Cel. I). 33, 10. 7. 2].— 4/. legis servari debet, si appareat verbis contraria [Смысл закона следует\' сохранять, даже если он противоречит его словесному выражению]. — См. тж. crimen fr. 7. 3; donatio: existimatio; fugitivus; metus; partus: servus if.; tempus; testamentum: verbumC
MERETRIX — \'in lupanari potest ad coitum cogi [Проститутку в публичном доме можно принуждать к сонтню].
METUS — ... instantis vel futuri periculi causa mentis trepidatio | : душевный трепет перед настоящей или будущей опасностью, lip.
D. 4. 2. 1 рг.|. - М-т accipiendumhabeo dicit поп quemlibet timorem, sed maioris malitatis | : не какое-то опасение, по страх перед значительным злом. L. у I Ір. I). 4. 2. .5]. Мт поп vani hominis, sed qui merito et in homine constantissime cadat ] : не опасения робкого человека, а страх, который с полным основанием охватывает и смелого человека. Cai I). 4. 2. 6|. — См. тж. consensus: donatio if: iter; timor.
MEUM est. quod ex re mea superesl. cuius vindicandi ius habeo [Оставшееся от моей Iиспорченной) вещи принадлежит мне. п я имею право это истребовать. Cel. D. 6. 1. 49. 1|.
MILES - pro parte testatus potest decedere. pro p. intestatus I Солдату могут наследовать отчасти наследники по завещанию, отчасти — наследники помимо завещания, 14р. D. 29, 1, б|. — M. turbator pacis capite punitur [Солдат, который нарушит мир. будет наказан смертью. Рані. П. 49. 16. 1|. — См. тж. delictum if., idoneus; testamentum if.; testari.
MINIMUS — ... sin non appareat \\quod actum esl\\ ad id. quod m-m est. redigenda summa est [ В случае сомнений Iо том. что было договорено! действительно наименьшее возможное обязательство должника. Ulp. I). 50, 17. 34]. —~М-m in deliciis est eligendum [При решении о наказуемых деяниях
Ин и робін* и \'10111,161 (ІПЧиіПн о . іи іннн-рн. Нонин і II.

МОМ! MENTUM
следует избрать наименьшее наказание |.- 1М-а поп cural praetor [Претор не занимается пустяками, см. (\'.all. D. 4. 1, 4|: зю выражение вошло в поговорку. — 1-м. тж. iniquitas: mulare: obscurus: testator.
Minus - in co. quod plus sit. semper inest el in. IВ больше всегда содержится и меньше , Pani. D. 50. 17. ІЮ pi . |; вар.: In maiore minor quoque inest [Eab. Г). 32. 29. 1|: \'4/ . in plure continetur. — Ем. тж. actio її. 21)4; plus: soluere її. 12. 1 и далее: venditio.
MONUMENTUM generaliter res est memoriae causa in posterum prodita in qua si corpus vel reliquiae inferantur, fiet sepuleh- vuin ігробніїнаї [: в общем смысле - сооружение и намять о каком то событии для будущего: если же в него помещают і человеческое: тело и.ли останки, оно становится Л-..
Іїог. I). 11.7. 12].МОВА fieri intellegitur non ex re. sed ex persona, id est si interpellatus opportuno loco non soloeril [Просрочка нащупает не сама собой, а ио вине лица, если после напоминания оно не уплатит в надлежащем месте. Marci. П. 22. 1. 32 рг.[ : вар.: М. f. videtur, eum postulanti non datur [Paul. Seni. 3. 8. 4|. — .1/. rei fideiussori quoque nocet [Просрочка должника вредит п поручителю. Рані I). 45. 1. 99J.— Unicuique sua m. nocet
[Каждому (из нескольких должников) вредит его просрочка. Paul. О. 50. 17. 1 73. 2]. Semper пг-т fur facere videtur [Вор всегда считается в просрочке, l ip. I). 13. 1.8. 1 |. -- .\\ulla intellegit иг m. ibi fieri, ubi nulla petitio est I He i просрочки гам. где обязательство I недействительно п соответственно) не может быть поддержано исковым требованием. Scae\\. I). 50, 17. 88J. — ... поп enim in m. est is. a qua pecunia propter exceptionem peti non potest [ He впадает в просрочку гот. с кого деньги не могут быть истребованы ввиду эксцеіщнн. Paul. D. 12. 1, 401. — Qui sine doto malo ad indicium provocat, non videtur m-in facere [Кто сам без злого умысла дал повод для пека, нс совершает просрочки. І ні. О. 50, 17. 63). - См. тж. factum if.; usurae.
MOB BI S - est habitus cuiusque corporis contra naturam, qui usum eius facit deteriorem I : неестеств. состояние тела, ухудшающее пользование нм. Labeo у (іеІІ. 4. 2. 3|. Verum est „т-т" esse temporalem corporis imbecillitatem, „vilium" vero perpeluum r. impedimentum [4/. —временная слабость тела: н. —- постоянный физический недостаток. Moil. 1). 50. 16. 101. 2].
MORES — sunt tacitus consensus populi longa consuetudine inveteratus [Нравы - молча признаваемое согласие парода, под тверждеппое древним обычаем, Pip. Reg. 1. 4|. - l)e quibus causis scriptis legibus non
utimur, id cuslodiri oportet, quod moribus et consuetudine inductum est [В тех делах, в которых мы не пользуемся писаными законами. нужно соблюдать то. что введено правами и обычаем. Ini.
I). 1, 3. 32 рг.[.— ... quae facta... contra bonos m. fiunt, nec facere nos posse credendum est [Исполнение, противоречащее добрым правам, считается неисполнимым. Pap. I). 28. 7. 151: вар.: Condiciones, quae e. b. m. inseruntur, remittendae sani [Paul. D. 28. 7. 9|.--C.M. тж. consuetudo: dies: donatio it.: existimatio: malerfamilias: munus: postliminium: tutor.
МЕЫЕВ - familiae suae et caput et finis est [Жена начало и конец своей семьи, L ip. D. 50. 10. 195. 5]. M-ibus tunc succurrendum est. cum defendantur, non ut facilius eatumnienlur [Женщинам надо помогать, когда Опп защищаются (от обмана:, но не для того, чтобы они сами легко обманывали других. Paul. П. 50. 17. 110. 4[. — \\iritibus officiis ne fungantur m-cs [Пусть женщины не выполняют мужские обязанности. I Ір. 14. 3. 1. 1. 5[. - ЛІ. maiore fulgere debet
honestate quam vir | Женщина должна отлн чаться большей порядочностью, нежели мужчина]. — UM-cs deterioris sunt condicionis quam viri | Женщины находя тся в худшем правовом положении, чем мужчины |: вар.: М -г оЬ sexus fragilitatem с. reputatur d. - \'Masculus praefertur m-i concurrenti in aliquo officio [При исполнении каких-либо обязанностей мужчина имеет преимущество перед женщиной |. — \'M. neque docere и. praedicare palest [Женщина не должна учить пли проповедовать]. M. viro subdita esse debet, non vir m-i [Женщина должна повиноваться мужчине, а не мужчина жен Шипе]. — 4/-i tunc creditur, сит aliter veri
tas erui non potest [Женщине верят только тогда, когда нет другой возможности установить нетииу]. —Ем. тж. adulterium it.: deceptus: dos її. I и далее: feminae: nuptiae: ornamenta: stuprum.
MPETA — damnum famae non irrogat [Денежный штраф нс умаляет гражданской чести. E. 1. .54, 1 (205і |: см. тж. convalescere: villosus.
MENES — Iribus madis dicitur: uno donum ... allero onus ... tertio officium ... [4/. имеет троякое значение: во-первых, дар іеледует
пример...), во-вторых. бремя... в третьих. услуга. Paul. D. 50. 16. 18). Inter „donum" el ,.m.“ hoe interent, quoit inter genus et speciem: пат genus esse d. Labeo a donando dictum, in. speciem: тип m. esse d. earn causa, ut puta natalicium, nuptalicium 11). и m. соотносятся как род id.) п вид Im.l. ибо m. ато d. но какому-либо поводу, наир., ко дню рождения пли к свадьбе. Labeo у l ip. IL 50. 10. 194).— ...V." proprie est. quod necessarie obimus lege more iniperi- ove eius, qui iubendi habet potestatem, „dona\'" autem proprie sunt, quae nulla necessitate iuris officii, sed sponte praestantur J : M. — io. чему мы необходимо подчиняемся согласно закону, обычаю или приказу того, кто имеет власть приказывать:
Еще по теме [М]:
- Кузнецова Е.И.. Деньги. Учебное пособие. Юнити, М., 2009, 2009
- От автора
- Раздел І. Деньги
- Глава 1. Происхождение и сущность денег. Роль денег в воспроизводственном процессе
- 1.1. Характеристика денег как исторической и экономической категории и их функции
- 1.2. Виды и формы денег, особенности их трансформации
- 1.3. Роль денег и особенности ее проявления при разных моделях экономики
- 1.4. История и развитие фальшивомонетчества
- Контрольные вопросы
- Глава 2. Денежная масса и денежный оборот: содержание и структура
- 2.1. Денежная масса и ее элементы
- 2.2. Денежное обращение и денежный оборот
- 2.3. Налично-денежный оборот в Российской Федерации
- 2.4. Безналичный денежный оборот в Российской Федерации
- 2.5. История денежного обращения в России
- Контрольные вопросы
- Литература
- Глава 3. Денежная система и ее устройство
- 3.1. Понятие и виды денежных систем
- 3.2. Денежная система Российской Федерации