[D]
DAMNARE — Qui d. potest, is absolvendi quoque potestatem habet [Кому дозволено осуждать, тот имеет власть и освобождать, Paul. D. 42, 1,3). — Inaudita causa quemquam d-ri aequitatis ratio non patitur [Если кого- либо осуждают, не выслушав, это противоречит справедливости, Marc.
D. 48, 17, 1 рг.]. — См. тж. absens if.; actio fr. 1; confessus; exceptio; innocens; possessio if.; suspicio.Damnum — pati videtur, qui commodum amittit, quod consequi poterat [Терпит ущерб тот, кто лишается выгоды, которую он мог получить, см. Ulp. D. 43, 8, 2. 11|. — Лето d. facit, nisi qui id fecit, quod facere ius non habet [Лишь тот причиняет вред, кто делает что-либо, не имея на то права, Paul. D. 50. 17, 151]. — Is d. dat, qui iubet dare, eius vero nulla culpa est, cui parere necesse sit [Причиняет ущерб тот. по чьему приказу\' это делается; невиновен тот, кто вынужден подчиниться. Paul. D. 50, 17, 169 рг.|. — Quod quis ex culpa sua d. sentit, non intellegitur d. sentire [Считается, что не потерпел ущерб тот. кто сам в нем виноват, Pomp. D. 50, 17, 203]. — Qui occasionem praestat, d. fecisse videtur [Считается причинившим ущерб тот, кто сделал его возможным, Paul. D. 9, 2. 30, 3].
D. infectum est d. nondum factum, quod futurum veremur [: ущерб, который еще не произошел, ио которого мы опасаемся на будущее, Gai D. 39, 2, 2|.
См. тж. hereditas fr. 119; lucrum (тж. if.]: multa; pauperies.
DARE — id est rem accipientis facere І Дать — значит сделать так. чтобы вещь стала собственностью получателя, см. Paul. D. 50, 17. 167 рг.|. — Do ut des [Даю, чтобы
ты дал---------- II, contractus innominati,
см. Paul. D. 19, 5, 5 pr.j: приобрело значение политики взаимных уступок; см. тж. consilium и далее; damnum fr. 169 pr.; donatio; litis contestatio; mora; mutuum; obligatio fr. 3 pr. и далее; pecunia: petere; poena; potestas; repetitio: servus if.: stipulatio.
DEBITOR — intellegitur is. a quo invito exigi pecunia potest [Под должником понимается тот. у кого можно истребовать день-
ги против его воли. Mod. I). 50. 16. 108]. -— Desinit d. esse is, qui nanctus est exceptionem iuslam nec ab aequitate naturali abhorrentem (Перестает быть должником тот, кому была дана законная эксцеиция. не противоречащая справедливости. МагсеІІ. у Ilii. D. 50.
17. 66|. — См. тж. compensatio; conventio if.: culpa IT. 91. 3: fraudare; litis contestatio: pignus; repetitio.
DECEPTUS — ... d is. non decipientibus opitulatur (Обманутым, а не обманывающим (женщинам) оказывают помощь, Ulp. D. 16.
1. ‘2. 3). — ~D. pro nolente est [Относительно обманутого предполагается, что он не желал (вступить в данную сделку)]. — См. тж. dolus; ius commune: mulier: scire.
DEFENDERE — ... d -i uxores a viris, non viros ab uxoribus aequum est [Подобает мужьям защищать жен. а не наоборот. Paul. D. 47. 10. 2[. — Хето ex his, qui negant se debere, prohibetur etiam alia defensione uti. nisi lex impedit [Ответчик, отрицающий долг, может прибегать и к иной защите, если закон ее не запрещает. Ulp. D. 50. 17. 43 pr.J.
Non defendere videtur non tantum qui latitat, sed et is qui praesens negat se d.aut non vult suscipere actionem [(Не защнщаетсяі не только тот. кто скрывается, но и гот. кто присутствует, но отказывается защищаться или взять па себя иск. Ulp. D. 50, 17. 52|.
См. тж. absens if.: idoneus; invitus if.; mulier: periculum: sanctus; tutela; vis.
DEFINITIO — Omnis d. in iure civili periculosa est: parum est enim, ut non subverti possit [В пив. праве всякое определение чревато опасностью, ибо мало случаев, ког да оно не может быть опровергнуто. Іаѵ. D. 50, 17. 202|.— [De accessione possessio пит] nihil in perpetuum neque generaliter d-re possumus [В постоянном и всеобъемлющем смысле мы не можем определить ничего (о засчитывании владения). Scacv. D. 44. 3, 14 pr.J. —См. тж. bonorum possessio, dolus; erro; peculium; usucapio.
DEICERE — S; quis vi de possessione delectus sit.
perinde haberi debet ac si possideret [ Кого насилием лишили владения, тот и дальше считается владельцем. Ulp. D. 41.2, 17 рг.[; см. тж. mandare fr. 152. 1.
DELEGARE — est vice sua alium ream dare creditori vel cui iusserit [: поставить вместо себя другого должника (ответчика! кредитору или тому, кого кредитор назначил. Ulp. D. 46. 2. 11 pr.j; см. тж. solvere І\'г. 8, 3.
DELICTUM — Delinquitur aut proposito aut impetu aut casu. P. delinquunt latrones, qui factionem habent: i. cum per ebrietatem ad manus aut ad ferrum venitur: c. cum in venando telum in feram missum hominem interfecit [Люди нарушают право умышленно. в порыве чувств или случайно. Умышленно— разбойники в шайке: в порыве чувств — пьяные в драке, в т. ч. с оружием в руках: случайно —когда на охоте стрела, выпущенная в зверя, убивает человека, Marci. Г). 48. 19. 11, 2]. — Хето d-is exuitur [Никого нельзя освободить от ответственности за правонарушение. 19р. D. 4. 5. 2. 3[. -- Et da et noxae capul sequantur [За правонарушения и вред отвечает лично правонарушитель. Ulp. D. 16. 3. 1. 18]; вар.: Iniuriarum et actionum ex do venientium obligationes cum capite ambulant. Pani. 1). 4.
5. 7. 1|. — Xumquam crescit ex post facto praeteriti d-i aestimatio [Последующее правонарушение не усиливает\' наказание за предшествующее. Pani. D. 50. 17, 138. 1[.— Xumquam plura d-u concurrentia faciunt, ut ullius impunitas detur (Несколько параллельных правонарушений никогда нс приводят к тому, чтобы одно из них стало ненаказуемым. Ulp. 1). 47. 1. 2 pr.j. Хето ex sao d-o meliorem suam condicionem facere potest [ Никто не может улучшить свое положение путем правонарушения. Ulp. D. 50. 17, 134. 1|. - Militum d-a sive admissa aut propria sunt aut cum ceteris communia: unde et persecutio aut propria aut communis est. Proprium militare est d.. quod quis uti miles admittit [Воинские правонарушения бывают особыми или общими (общеуголовпымп) и наказуются соответственно. Особое воинское правонарушение совершает солдат как таковой.
Агг. Men. D. 49. 16. 2 pr.j. — Omne d. est militis, quod aliter quam disciplina communis exigit, committitur [Любое правонарушение — воинское, если совершено в нарушение общей дисциплины (дезертирство, неповиновение, леность). Агг. Men. D. 49. 16. 6 pr.j. — См. тж. actio IT. 2; crimen; existimatio: filius fr. 2. 7 и далее: iracundia; minimus if.; poena и далее.DEMONSTRATIO — est ea pars formulae quae principio ideo inseritur, ut demonstretur res de qua agitur [: часть формулы, кот орая ставится в начале, чтобы суть спора стала ясной. Gai 4. 40]. — Falsa d. поп nocet
[Ошибка в обозначении не помеха (юридической силе разбирательства, если пеоеио-
рим сам его предмет), Marci. I). ,35, 1. 33 pc.; .34j. — См. тж. pater.
DENEGARE—Eius est uctionem d.. qui possit et dare [Тот полномочен отказать в иске, кто может її дать его. Ulp. D. 50. 17. 102. 1); см. тж. alimenta іГ.; publicus.
DEPOSITUM — est. quod custodiendum alicui datum est [: то. что дано кому либо на храпение. Tip. D. 16. 3. 1 pr.]; см. тж. suus.
DEROGARE ...d -tur legi, curn pars det ruhitur: abrogatur /.. cum prorsus tollitur [ I). — отменить часть закона; а. — отменить весь закон. Mod. D. 50. 16. 102]: см. тж. сон oentio if.; ius publicum; posterior; specialis: species.
DESERTOR - emansor.
DESINERE [перестать] —Aon potest videri desisse habere, (pii nunquam habuit [He лишился вещи гот. кто никогда ею не обладал, Paul. D. 50. 17. 208]: см. тж. amittere; artimus; debitor; possessio it.; pupillus; res derelictae: serous if.: societas.
DESISTERE — Destitisse videtur non qui distulit, sed qui liti renuntiavit in totum [: не гот, кто отложил тяжбу, а тот, кто полностью от нее отказался, Ulp. D. 5. 1.
10 рг.j; см. тж. calumniari.
DESUETUDO ut leges non solum suffragio legis latoris, sed etiam tacito consensu omnium per d-inem abrogentur [Законы отменяются не только голосованием законодателя. но ii молчаливым согласием всех об их неприменении, lui. D. 1. 3, 32. 1|:
см. тж.
consensus: consuetudo.DETERIOR I худший I —Proprie dicitur res non reddita, quae d. redditur [ Вещь ne считается возвращенной, если была возвращена в худшем состоянии, Ulp. І). ІЗ. 6. 3. 1 J; см. тж. feminae: fructuarius: impensae; litis contestatio: morbus; mulier\': persecutio: servus fr. 133.
DETESTATIO — est denuntiatio facta cum testatione [: заявление, сделанное перед свидетелями. Lip. D. 50, 16. 40 pr.j.
DIES — More Komuno d. a media nocte incipit et sequentis noctis media parte finitur [ Согласно p. обычаю, день начинается в полночь и в следующую полночь заканчивается. Paul. D. 2. 12. 8]. — In omnibus obligationibus. in quibus d. non ponitur, praesenti die debetur I Во всех обязательствах, в которых срок не предусмотрен, долг возникает немедленно, Pomp. D. 50, 17. 14]; вар.: +Quod sine die debetur, statim d-r.— ^D. inceptus pro completo habetur [Начавшийся день засчитывается как целый (т. е. даже кратчайший отрезок дня засчитывается как один день срока), см. Venui. I). 44, 3. 15 рг.]; вар.: ~l). coeptus pro impleto h. — +l). interpellat pro homine [ Назначенный день напоминает вместо человека it. е. в напоминании нет нужды, если день наступления срока установлен договором или завещанием), ем. Рар. D. 22, 1. 9; принцип пандектного права]: аналогичным образом: +l. ех i. p. h. — I). incertus condicionem in testamento fucit |B завещании неопределенный срок равняется условию. Pap. I). 35. 1. 75). — Cedere diem" significat incipere deberi pecunium: „venire d." s. eum diem venisse, quo pecunia peti possit |D. cedens— день начата долга: d. veniens — день, c которого может быть предъявлено требование об уплате, Ulp. D. 50. 16, 213 pr.j. — См. тж. annus.
DILIGENTIA — Sufficit talem d m in com munibus rebus adhibere socium, qualem suis rebus adh. solet [Достаточно члену товарищества проявлять в общих делах ту же заботливость, которую он проявляет обычно в своих собственных делах. 1. 3. 25. 9.]: см.
тж. culpa: scientia.DIVIDERE - +Divide et impera! [Разделяй и властвуй) — высший принцип империалистской политики Р.. сформулированный уже в повое время]; см. тж. nomen.
DIVORTIUM — Inter „d." el „repudium41 hoc interest, quod repudiari etiam futurum matrimonium potest, non recte autem sponsa d-sse dicitur, quod d. ex eo dictum est. quod in diversas paries eunt qui discedunt [Различие между разводом и односторонним расторжением брака: расторгнуть можно и будущий брак, в то же время о невесте іобру- ченной) неправильно было бы сказать, что она развелась, т. к. понятие d. происходит от того, что разводящиеся расходятся в разные стороны, Paul. I). 50. 16. 191].
DOLUS — ... quid esset d. malus? respondebat cum esset aliud simulatum, a. actum [d. m.: когда для виду делается одно, а совершается другое. Aquilius Gallus у Цицерона. «Об обязанностях (Lie. de off. З, 60)].— Dm m m Servius quidem ita definiit machinationem quondam alterius decipiendi causa, cum aliud simulatur et a. agitur. Labeo autem posse et sine simulatione id agi. ut quis
circumveniatur... itaque ipse sic definit d-m m-m esse omnem calliditatem, fallaciam, machinationem ad circumveniendum, fallendum, decipiendum alterum adhibitam... [Сервий: некое мошенничество ради обмана кого-либо, когда одно делается для виду, а в намерение входит другое. Лабеон: можно мошенничать, и ничего не делая для виду... d. т.: всякая хитрость, обман, уловка для того, чтобы обойти, обмануть, уловить другого, S. и L. у UIp. D. 4, 3, 1, 2].— Videtur d-m malum facere, qui ex aliena iactura lucrum quaerat [Злоумышленно поступает, кто стремится получить выгоду от ущерба другого, см. Paul. D. 14, 3, 17, 4]. — Non valet si convenerit, ne d. praestetur [ Никаким соглашением нельзя устранить ответственность за злой умысел, см. UIp. D. 50, 17, 23]. — Alienus d. nocere alteri non debet [Чужой злой умысел не должен вредить другому, Ner. D. 44, 4, 11 рг.]. — Ne cui d. suus, per occasionem iuris civilis, contra naturalem aequitatem prosit [Злой умысел никому не должен пойти на пользу под предлогом права, вопреки естественной справедливости, Paul. D. 44, 4, 1, 1].— Nullus videtur d-o facere, qui iure suo utitur [Никто не считается поступающим злоумышленно, если он пользуется принадлежащим ему правом, Gai D. 50, 17, 55]. — Nemo videtur d-o exsequi, qui ignorat causam, cur non debeat petere [Не поступает злоумышленно тот, кто не знает причину, по которой он не должен предъявлять иск, Paul. D. 50, 17, 177, 1]. — Semper qui d-o fecit, quo minus haberet, pro eo habendus est, ac si haberet [Кто прекратил владение со злым умыслом, продолжает считаться владельцем. UIp. D. 50, 17, 157, 1]; см. тж. II, possessor malae fidei. — Qui iussu iudicis aliquid facit, non videtur d-o malo facere, qui(a) parere necesse habet [Кто действует по приказу судьи, тому нельзя приписывать злой умысел, ибо он обязан повиноваться, Paul. D. 50, 17, 167, 1]. — Non potest d-o carere, qui imperio magistratus non paruit [ Не подчинившийся приказу магистрата не свободен от подозрения в злом умысле. lav. I). 50. 17. 199). — [In lege Cornelia] d. pro facto accipitur [Согласно l. С. 19, попытка (убить человека) приравнивается к убийству. Paul. D. 48, 8, 7|; см. тж. II, conatus: homicidium.— {D.pro possessione est [D. занимает место владения [ — — possessor fictus 2]. Paul. D. 50, 17, 131]. — + D. per coniecturas probari potest [ Злой умысел можно доказать и с помощью предположений]. — См. тж. adulterium: creditor if.: culpa fr. 1, 1 — 2 и 220; iniuria if.; iudex fr. 151; mora if.: possidere if.; stellionatus; utilitas if.
DOMINIUM — Differentia inter d. et possessionem haec est, quod d. nihilo minus eius manet, qui dominus esse non vult ... [Различие между d. и р.*: d. остается за собственником, даже если сам он не хочет им быть, UIp. I). 41, 2, 17, 1]. — ...duorum in solidum d. vel p-nem esse non posse [Ни d., ни p. не может принадлежать двум лицам в целом (т. е. обоим одновременно и полностью), СеІ. у UIp. D. 13. 6, 5, 15]. — См. гж. communis; heres; pater; potestas; servitus (рабство); succedere; usucapio.
DOMUS — Plerique putaverunt nullum de d-o sua in ius vocari licere, quia d. tutissimum cuique refugium atque receptaculum sit [Многие полагают, что никого нельзя призвать из его дома на суд, так как дом служит каждому самым надежным прибежищем, Gai D. 2, 4, 18]. — Nemo de d-o sua extrahi debet [ Никого нельзя силой вытащить из его дома (на суд пли в тюрьму), Paul. D. 50, 17, 103]. — ...constitutum esse eam d m unicuique nostrum debere existimari, ubi quisque sedes et tabulas haberet sua- rumque rerum constitutionem fecisset [Дом каждого есть тот. где он находится, хранит свои записи и занимается своими делами, Alf. D. 50. 16, 203]. — См. тж. erro; pater; servus if.
DONATIO — haec proprie appelatur, cum dat aliquis ea mente, ut stalim velit accipientis fieri [Дарением в подлинном смысле слова называется то, когда кто-то дает с тем, чтобы вещь сразу стала принадлежать получателю, Iui. D. 39, 5, 1 рг.]. — Qui donat, sic dat, ne recipiat [Кто дарит, тот отдает так, чтобы уже не получить дар обратно, UIp. D. 43, 26, 1, 2). — D-ri videtur, quod nullo iure cogente conceditur [Даром считается данное без какого-либо юрид. принуждения, Pap. I). 50, 17, 82].— Non donat, qui necessariis oneribus succurrit [ Выполнение необходимого обязательства не является даром, L’lp. D. 24, 1, 21 рг.].— Moribus apud nos receptum est, ne inter virum et uxorem dnes valerent [Согласно p. обычаю, дары супругов друг другу недействительны. UIp. I). 24. 1. 1|.
D. mortis causa est cum \\magis\\ quis habere se vult quam eum cui donut, inagisque earn cui donat quam heredem suum | : когда кто либо хочет скорее сам обладать вещью, чем одаряемый, но предпочитает, чтобы ею обладал одаряемый, а не наследник дарителя. Marci. 1). 39. 6. 1 pr.]. ...tres esse species
собственностью и владением.
m. c. d nam: cum quis nullo praesentis peri culi metu conterritus, sed sola cogitatione mortalitatis donat... imminente periculo commotus ita donat, ut statim fiat accipientis ... periculo motus non sic det, ut statim faciat accipientis ... sed tunc demum, cum mors fuerit insecuta [Есть три вида m.c.dr. если кто-либо дарит 1) не боясь существующей опасности, а только на случай смерти; 2) побуждаемый непосредственной опасностью. так. чтобы одаряемый получил дар немедленно; 3) только после смерти, Iui. у UIp. D. 39, 6, 2]. — fnter m. с. d-nem et omnia, quae m. c. quis ceperit, est earum rerum differentia: nam m. c. d ur quod praesens praesenti dat, m. c. capi intellegitur et quod non cadit in speciem d-nis [Различие между d. m. c. и capio m. c. заключается в том, что d. m. c. — дар присутствующего присутствующему, в то время как с. т. с. охватывает и то, что не считается даром, Marcell. D. 39, 6, 38J. — См. тж. indebitum: legatum: peculium if.; praevaricatio; transigere; venditio.
DONUM — — munus.
DOS — +est donatio marito delata ad onera matrimonii sustinenda [Приданое —дар супругу для возмещения расходов в браке, см. Paul. D. 23, 3, 56. 1 и др.| —D.sine matrimonio esse non potest | Приданое без брака немыслимо, см. UIp. D. 23, 3, 3].— ... omnis dotis promissio futuri matrimonii tacitam condicionem accipiat [Всякое обещание приданого содержит подразумеваемое условие будущего брака, Pap. 1). 23, 3, 68].—Dotis causa perpetua est [Определение имущества как приданого является постоянным, Paul. D. 2.3, 3. 1|. — Dotium causa semper et ubique praecipua est: nam et publice interest doles mulieribus conservari [Приданое всегда и всюду имеет преимущество при распределении (состояния), ибо сохра пить приданое для женщины — в общественных интересах. Pomp. D. 24, 3, 1[; вар.: Rei publicae interest mulieres doles salvas habere [Paul. D. 23, 3. 3]. — ...constante matrimonio dotem in bonis mariti esse [В течение брака приданое является имуществом супруга, Paul. D. 50, 1.21.4]. — Quamvis in bonis mariti d.sit, mulieris tamen est [Хотя приданое входит в имущество мужа, оно все же принадлежит жене. Tryph. П. 23, 3. 75[: вар.: D. ipsius filiae proprium patrimonium est [UIp. D. 4, 4, 3. 5]. — См. тж. ambiguus fr. 85 pr.; impensae fr. 79, 1.
DUBIUS [сомнительный, ненадежный] — In re d-a benigniorem interpretationem sequi.
non minus iustius est quam tutius [Использовать в случае сомнения более благоприятное (для ответчика) толкование — столь же справедливо, сколь осмотрительно, Marcell. D. 28, 4, 3, рг.[; вар.: Semper in d-is benigniora praeferenda sunt [Gai D. 50. 17. 56]: +In d-is [In d-o| pro reo; In d-o mitius. —In re d-a melius est verbis edicti servire [В случаях сомнения лучше придерживаться слов эдикта (закона), UIp. D. 14, 1. 1. 20].— Quotiens d-a interpretatio libertatis est. secundum l tem respondendum erit |При сомнении в вопросе об истинном статусе раба следует признавать его свободным. Pomp. D. 50, 17, 20]; вар.: fn obscuro l-s praevalet [Marci. D. 40, 5, 50]. — +L-ti in dubio favendum est. — См. тж. animus if.; fideiussor; hereditas fr. 111; ius commune: pactio; sententia if.; violentia if.
Еще по теме [D]:
- Кузнецова Е.И.. Деньги. Учебное пособие. Юнити, М., 2009, 2009
- От автора
- Раздел І. Деньги
- Глава 1. Происхождение и сущность денег. Роль денег в воспроизводственном процессе
- 1.1. Характеристика денег как исторической и экономической категории и их функции
- 1.2. Виды и формы денег, особенности их трансформации
- 1.3. Роль денег и особенности ее проявления при разных моделях экономики
- 1.4. История и развитие фальшивомонетчества
- Контрольные вопросы
- Глава 2. Денежная масса и денежный оборот: содержание и структура
- 2.1. Денежная масса и ее элементы
- 2.2. Денежное обращение и денежный оборот
- 2.3. Налично-денежный оборот в Российской Федерации
- 2.4. Безналичный денежный оборот в Российской Федерации
- 2.5. История денежного обращения в России
- Контрольные вопросы
- Литература
- Глава 3. Денежная система и ее устройство
- 3.1. Понятие и виды денежных систем
- 3.2. Денежная система Российской Федерации