<<
>>

Глава 16ВСЕ ИЗМЕНИЛОСЬ!

В начале января 1945 года Крюгера по телефону вызвали в Заксенхаузен. Вскоре он уже находился в блоке № 19 и тщательно рассматривал первую партию новых долларовых банкнотов, сто купюр номиналом сто долларов.

— Прекрасно! — воскликнул он.

— Я заберу это с собой, а во второй половине дня мы снова увидимся со всеми вами.

Крюгер сразу же отправился к Кальтенбруннеру. Тот был очень доволен работой и спросил, сколько банкнотов он может оставить себе. Крюгер предпочел бы не отдавать ни одного, но Кальтенбруннер явно жаждал этих денег, поэтому он оставил ему двадцать купюр.

— Кстати, — проговорил Кальтенбруннер, — если будет принято решение о переводе вашего производства, вы сможете наладить его где угодно?

Крюгер оказался в сложном положении. Если он ответит «нет», то его могут обвинить в плохой организации работы. Если же он скажет «да», то это будет означать, что теперь можно ликвидировать рабочих, занятых изготовлением фунтов стерлингов, и заменить их теми, которые будут делать фальшивые доллары. А потом через какое-то время можно будет избавиться и от этих людей. Крюгер выдавил из себя:

— Многое будет зависеть от того, куда именно нужно будет переехать. Нам необходимы производственные площади. Стесненность, конечно, не приведет к мгновенной остановке работы, но негативно скажется на объемах.

— Я просто пытаюсь заглянуть вперед и предугадать, что может произойти в будущем. Пока вы можете оставаться там, где находитесь сейчас. Постепенно завершайте выпуск фунтов и как можно скорее переходите на доллары. Сейчас нужно сосредоточиться именно на этом.

Крюгер вернулся обратно в девятнадцатый блок и снова собрал всех рабочих.

— Вам не впервые приходится совершать чудеса, — обратился он к ним, — вы сумели сохранить объемы производства и одновременно начать выпуск новых долларовых банкнотов. Смолянов, в первую очередь я хотел бы поздравить вас.

— Крюгер протянул руку улыбающемуся цыгану. — Но не следует забывать никого. Вам всем сегодня выдадут кое-что сверх пайка, чтобы вы могли отпраздновать начало нового направления в работе.

Собравшиеся смотрели на него с вопросом. Один из рабочих спросил:

— Какое новое направление?

— Доллары, — пояснил Крюгер.

Все вздохнули с облегчением: чем больше работы, тем безопаснее для них. Пока они нужны, никто и не подумает их ликвидировать. Единственным, кто был не в духе, оказался человек по фамилии Скала, занимавший должность бухгалтера.

— Мне придется заводить новый набор бухгалтерских книг, черт бы их взял, вот только зачем? Война вот-вот закончится. То, что мы делаем, — это просто бессмысленный труд.

Кальтенбруннер немедленно добился личной встречи с Гитлером, которая состоялась через несколько дней. Он доложил о начале производства фальшивых долларов, продемонстрировал фюреру образцы, которые Гитлеру очень понравились. После этого Кальтенбруннер перешел к делу:

— Производство в Заксенхаузене часто подвергается налетам вражеской авиации, когда она не может прорваться к самому Берлину. Там находится высококвалифицированный персонал, который будет сложно заменить в случае, если объект получит прямое попадание бомб. Наверное, мы должны обеспечить защиту наших опытных рабочих. Для этого нужно перевести их в какое-нибудь более защищенное место.

Кальтенбруннер внимательно смотрел в лицо Гитлеру. Некоторое время тот молчал, а потом ответил, что сейчас все находятся на передовой, но самые безопасные места действительно следует предоставить таким рабочим. Кальтенбруннер сразу же почувствовал себя увереннее. Он тепло поблагодарил фюрера, заверил, что не сомневается в окончательной победе, а затем вернулся к себе в управление. Он вызвал к себе Олендорфа и тщательно его проинструктировал. Олендорф упомянул о новых указаниях в разговоре с Мюллером, и они оба стали думать о том, как лучше саботировать их выполнение. В общих чертах Кальтенбруннер планировал рассказать о своих планах на сверхсекретном совещании ведущих промышленников Австрии в Берлине.

В одно очень холодное утро в середине января Олендорф вызвал одного из своих доверенных подчиненных, у которого была репутация крайне грубого и жестокого офицера.

— Я хочу, чтобы вы отправились в Заксенхаузен, — приказал он.

— Будьте как можно более грубым и жестоким с этими свиньями-заключенными. Пусть они почувствуют страх смерти. Если они спросят о Крюгере, говорите, что вам нет до него никакого дела.

В восемнадцатом и девятнадцатом блоках работа шла как обычно. Каждый старался изо всех сил, пытаясь выйти на выпуск десяти тысяч долларовых купюр, как им приказал Крюгер. Подчиненный Олендорфа подъехал к домику охраны. Он накричал на охранников и приказал им пристрелить любого заключенного, который покинет блок прежде его. Потом он вошел внутрь барака и зычным голосом распорядился остановить работу. Рабочие сразу же повиновались.

— Всем собрать вещи! — выкрикнул он. — Вы переезжаете.

На секунду все застыли, потом один, более храбрый, чем остальные, направился к дверям.

— Только попробуй высунуть нос наружу, и тебя пристрелят, — предупредил офицер.

Остальные, осмелев, стали задавать вопросы:

— Что случилось? Где Крюгер?

Пресекая дальнейшие вопросы, эсэсовец крикнул:

— Крюгер здесь ни при чем! Это приказ самого фюрера.

Рабочие угрюмо молчали. В бараке царила тишина. Никто и не подумал пошевелиться. Тогда лицо прибывшего исказила гримаса бешенства. Какое-то время он молчал, потом быстро подошел к двери, распахнул ее и позвал:

— Охрана!

Охранники быстро вошли в барак. Он что-то негромко сказал им, эсэсовцы вышли из здания и вернулись обратно с автоматами на изготовку. Почти автоматически офицер приказал им:

— Снять оружие с предохранителей.

Потом тем же бешеным тоном он добавил, обращаясь к заключенным:

— Если через десять секунд вы не начнете собирать вещи, обещаю, что ни один из вас не выйдет отсюда живым.

И чтобы подтвердить серьезность своих слов, он вынул собственный пистолет и щелкнул предохранителем. Заключенные, один за другим, зашевелились. С удовольствием отметив, что все собрались, офицер бросил им:

— Продолжайте работу. Я вернусь через несколько минут. Если кто-то не будет работать, его пристрелят на месте.

Он отослал охрану, закрыл дверь и поздравил себя с отлично выполненным приказом руководства.

Внутри блока заключенные упорно трудились.

Кроме того, они оживленно обсуждали произошедшее.

— Это конец, — проговорил один из них. — Мы подчищаем все за собой, чтобы облегчить им работу. А потом они займутся нами, и к ночи мы все умрем.

— Ерунда, — заметил другой. — Мы просто переезжаем. Я уверяю вас, что Крюгер уже там, чтобы встретить нас на новом месте.

Высказывались самые разные точки зрения. Но все были озабочены и разочарованы. Почему не приехал сам Крюгер?

Через несколько минут порученец Олендорфа вернулся из восемнадцатого блока, где он устроил похожее представление. Все разговоры немедленно стихли, заключенные с удвоенной энергией принялись упаковывать вещи. Мучитель с явным удовольствием наблюдал за происходящим. Потом он заявил:

— Продолжайте усердно работать, свиньи, и тогда нам не придется избавляться от вас, по крайней мере пока.

В последний раз демонстрируя свое презрение к обитателям барака, посетитель сплюнул на пол, прежде чем покинуть его. Первый шаг в плане противодействия указаниям Кальтенбруннера был сделан.

В Будапеште Хольтен прикидывал про себя, сколько времени пройдет, прежде чем стремительно наступающая Красная армия заставит его переехать отсюда на так же стремительно уменьшающуюся территорию рейха. А в Германии ему придется страдать не только от неусыпного надзора гестапо. Гораздо страшнее было то чувство неуверенности и бессилия перед быстро продвигающимися к Рейну армиями союзников и рвущейся к Берлин Красной армией. Чувство бессилия рождает страх, страх перед волной молниеносных казней. И никто из чиновников рейха не мог чувствовать себя в безопасности, в особенности те, кто, как и он, пытался хоть немного смягчить те неминуемо жестокие последствия поражения в войне для его измученной страны. А пока ему, Хольтену, нужно снова отправляться в Швейцарию, чтобы продолжить переговоры с швейцарскими посредниками.

Холодный рассвет не успел еще коснуться черного как смоль ночного мрака, когда в лагерь Заксенхаузен прибыла колонна грузовиков. Командир колонны оберштурмфюрер Ханш получил от Олендорфа четкие указания, оформленные в виде письменного приказа.

Ханш отправил группу подчиненных ему солдат в полном вооружении в блоки № 18 и № 19. Солдаты разбудили заключенных и приказали им быстро собираться. Многие были уверены, что их отправляют на смерть. Все были напуганы до ужаса, когда поступил приказ забрать с собой свои скудные пожитки. Тех, кто был постарше, поставили демонтировать и собирать оборудование. Более молодые и крепкие занялись погрузкой. Клише, наборные кассы, печатное оборудование, запасы бумаги и готовые банкноты — фактически все, что находилось в бараке, необходимо было срочно погрузить в машины. Бухгалтер Скала поднял шум вокруг своих учетных книг.

— Они должны быть при мне, — заявил он. — Я закрыл записи 31 декабря. Если они потеряются, мы никогда не узнаем, на чем мы остановились, а отвечать за все придется мне.

Ему разрешили взять драгоценные книги с собой.

При робком свете зимнего солнца заключенные погрузили в грузовики свои пожитки и оборудование, и колонна под многочисленным конвоем солдат СС неторопливо отправилась прочь из концлагеря. Для многих это был первый выезд за колючую проволоку за много лет. Казалось, воздух здесь был свежее. Даже мрачные голые деревья на фоне зимнего однообразного пейзажа выглядели сказочными. Пока заключенные шли в сторону грузовиков, Они выше поднимали головы, их шаг становился увереннее, а легкие жадно вбирали в себя холодный воздух. Пока Ханш проверял свой груз, люди оживленно переговаривались, стараясь догадаться, куда же их везут. Некоторые охранники были настроены довольно дружелюбно. Но никто из них, даже сам Ханш, не знал о том, куда отправится колонна. Он с удивлением услышал от Олендорфа, что его задание является настолько секретным, что он узнает точное место назначения колонны, когда будет уже в пути. Он должен вести колонну в направлении на юг и ни при каких обстоятельствах не раскрывать никому маршрут движения. Конечную точку маршрута он узнает позже.

Наконец, колонна отправилась в путь. Заключенные радостно наблюдали за тем, как концлагерь медленно погружался в надвигающиеся сумерки.

В первые часы всеми владело радостное оживление. Но когда чувство новизны происходящего постепенно стало пропадать, все почувствовали тревогу и дискомфорт. В кузове грузовиков ничто не защищало людей от зимнего ночного холода, они не могли двигаться, чтобы согреться. Единственное, что им оставалось, было просто поплотнее прижаться друг к другу. Колонна ехала мимо погруженных в ночной мрак городов, мимо многих километров обработанных полей. Они продвигались все дальше к югу. Но куда и зачем?

В Париже Лаваль получил от Швенда партию в один миллион фунтов стерлингов. Сначала он стал менять эти деньги на настоящие фунты и доллары, а потом обращал валюту в самые крупные драгоценные камни и дорогие украшения, которые ему удавалось найти. Вскоре ему понадобилась новая партия денег, а для того, чтобы получить ее, он должен был вновь отправить своего курьера в Мерано. При этом курьер должен был нести на себе минимальный груз. Лаваль надеялся, что ему удастся упаковать все то, что он сумел выручить за один миллион фунтов стерлингов, в небольшой кожаный саквояж.

Швенд как раз вернулся из очередной поездки в Каунерталь. Он вызвал к себе своего итальянского адвоката, которого близкие знакомые называли просто Il Dottore.

— Что на этот раз? — спросил адвокат. — Сделка с недвижимостью или просто консультация об инвестиции?

— Скорее, речь пойдет о чем-то, что носит более личный характер. Кроме того, это в высшей степени конфиденциальная информация.

— Можете во всем на меня положиться.

— Как вы знаете, у меня много врагов, некоторые из которых захотят причинить мне вред после окончания войны.

— У всякого человека, как вы, достигшего успехов, всегда много врагов.

— Короче говоря, как только сюда подойдут войска союзников, я намерен укрыться в месте, которое заранее приготовил.

— Очень предусмотрительно, смею заметить.

— При этом может случиться так, что кому-то — другу или партнеру по бизнесу — может понадобиться срочно увидеться со мной и этот человек не сможет найти меня. Не согласитесь ли вы взять на себя роль того, кто будет определять, стоит такому человеку называть место, где я буду находиться, или нет?

Адвокат на некоторое время задумался, а потом спросил:

— Сколько?

— Вы должны сами определить размер своего гонорара. Ведь здесь речь пойдет о жизни и смерти. Мне остается только полагаться на вашу добрую волю сохранить мне жизнь. Поэтому я не буду возражать, если эта цифра будет достаточно высокой.

Дружеская беседа закончилась взаимным соглашением. Il Dottore подготовил контракт, который стороны подписали в тот же день. Так он узнал место, где планировал скрыться Швенд.

Колонна грузовиков находилась в пути трое суток. Единственным, кто при этом оставался спокойным, был Ханш, который теперь знал, что машины держат путь в Австрию. Остальные, не зная, где завершится их путь, чувствовали себя в высшей степени тревожно. Не улучшал настроения и долгий путь по зачастую изрытой бомбовыми воронками дороге. Двое суток заключенным пришлось ночевать в неотапливаемых кузовах машин, не имея никакого спального белья. Кормили скудно, пища была холодной.

«Лучше бы мы вернулись в Заксенхаузен», — думали некоторые. Другие успели заболеть простудой, плевритом и другими характерными для зимы болезнями. Никакого ухода за ними, естественно, не было. Была уже почти ночь, когда колонна остановилась перед большим зданием. Ханш приказал заключенным ждать, а сам с частью охранников направился в концентрационный лагерь Маутхаузен, неподалеку от Линца. В лагере Ханш сразу же отправился к коменданту. Он представился и спросил, где может разместить партию людей, прибывшую с ним из Берлина.

— Партия из Берлина? — удивленно переспросил комендант. — Но мне ничего не известно об этом.

Ханш достал и вручил ему сопроводительные документы, которые он сам получил только вечером накануне. Комендант изучил бумаги и заявил:

— Но это не меняет того факта, что мне ничего не было об этом известно.

— Но здесь ясно говорится о заключенных из двух блоков, для которых должны были быть подготовлены места.

— Да, это так, но, к сожалению, те бараки уже заняты другими заключенными.

Ханш попросил разрешения позвонить в Берлин и, получив его, попытался связаться с Кальтенбруннером, который подписал приказ. Ожидая ответа на звонок, он послал одного из подчиненных, чтобы тот высадил заключенных из грузовиков и дал им возможность размяться, а потом усадил рядом с машинами.

— Алло, кто это говорит? — послышался голос на другом конце провода.

Это был секретарь Кальтенбруннера. Ханшу объяснили, что он не сможет переговорить с шефом, так как Кальтенбруннера сейчас не было в Берлине. Вернется ли он позже? Нет, его не будет как минимум два дня. Ханш находился в состоянии близком к растерянности. Он не мог быть до конца откровенным с комендантом лагеря, поскольку получил приказ соблюдать секретность. И он не мог больше колесить где-то со своими подопечными. Что же делать? Он спросил коменданта:

— Не могли бы вы временно разместить моих заключенных, пока завтра утром я не улажу это недоразумение с Берлином?

— Единственное место, которое сейчас пустует, — это блок, где проводятся казни.

— Можно на него взглянуть?

Блок представлял собой небольшое строение с низким потолком и без окон. Одна из стен была изрешечена отметинами от пуль и вымазана пятнами крови. Отчетливые следы крови были видны также и на холодном каменном полу.

И сюда, в это мрачное неотапливаемое помещение, где все было пропитано смертью, Ханш должен был поместить сто сорок человек и их личные вещи, а также специальное оборудование. Там не было достаточно места даже для того, чтобы сто сорок человек могли просто улечься на полу. Отсутствовала кухня и посуда. Не было вообще ничего. Как, впрочем, и планировал Олендорф. Это он не счел необходимым заранее предупредить коменданта лагеря. Он рассчитывал на то, что заключенные взбунтуются и их просто перестреляют охранники Ханша. Тогда операция «Бернхард» действительно закончится!

Через несколько дней выдержка у заключенных стала отказывать. Ханш никак не объяснил им их положение. Он просто выполнил приказ и полагал, что, когда придет время, кто-то другой покончит со всем этим хаосом. А в это время сто сорок заключенных испытывали ужасные страдания. Для того чтобы иметь возможность лечь спать, им пришлось организовать отдых по сменам. Пол был холодным, все очень мерзли. Питание было скверным, не хватало даже обычных скудных пайков, предусмотренных для узников концлагерей. Но больше всего людей донимал страх, страх смерти. В Заксенхаузене они зарабатывали себе право на жизнь упорной работой. Здесь они тоже были готовы работать изо всех сил, но, как оказалось, теперь для них работы не стало и не предвиделось в обозримом будущем. А еще им, как никому другому в концлагере, грозила смерть за то, что все они знали то, что составляло государственный секрет рейха.

Страшный январь перетекал в февраль, месяц, который, как говорили заключенные-поляки, на их языке носит название «лютый». И тот февраль действительно стал для всех этих людей ужасным. Один день сменялся другим, и не происходило ничего нового. Все тот же холод, голод и почти безнадежное ожидание, которое часто сменялось желанием умереть.

В начале марта, когда погода немного улучшилась, неожиданно приехал Крюгер. Некоторые из отчаявшихся людей чувствовали по отношению к этому человеку только злость. Ведь он просто-напросто бросил их в бедственном положении. Но когда Крюгер заговорил, все снова были готовы поверить ему.

— Уже готов состав с паровозом, который отвезет вас к новому месту работы. Там гораздо безопаснее, и вы почувствуете себя намного лучше. Я не смогу приезжать туда так же часто, как это было в Заксенхаузене, но там за вами сохранят все прежние льготы. Вы отправляетесь через час.

Луч надежды вновь тронул сердца уставших, отчаявшихся людей. Они отправились на станцию, где погрузились в ожидавшие их вагоны для перевозки скота. План Олендорфа дал сбой. В конце концов, Крюгеру удалось узнать, куда отправили его людей, и получить санкцию Кальтенбруннера на то, чтобы перевезти их на новое место.

Новые площади располагались в северной Австрии, в местечке под названием Редль-Ципф, неподалеку от города Линца, где располагался концлагерь Эбензе. Дорога в горах здесь вела к огромным жилым пещерам, вырубленным в горной породе. Крюгер показал заключенным, где им предстояло обосноваться.

— Сюда поставьте машины для печати, а здесь будут располагаться ваши столы. — Потом он указал на два отсека со сводчатым потолком: — В одном из них будут храниться запасы бумаги, а в другом — готовая продукция.

Подчиненные смотрели на него в сомнении, но он заверил их:

— Даже самая мощная бомба не сможет здесь причинить вам вред. Впрочем, вряд ли бомбардировщики прилетят сюда.

— А где мы будем есть и спать?

В ответ Крюгер показал им на стоявшие в некотором отдалении только что построенные новые аккуратные домики. На деревянных кроватях лежали набитые соломой матрацы. В домиках имелись кухонная плита и даже водопровод. После недавних злоключений все это было настолько похожим на рай, что заключенные восторженно закричали.

— Вы все хорошо трудились и заслужили все это, — заверил их Крюгер. — А теперь давайте посмотрим, сможем ли мы восстановить потерянные объемы продукции. Я уезжаю в Берлин, но надеюсь на хорошие вести от оберштурмфюрера Ханша, который заменит меня в мое отсутствие.

К этому времени Хольтену тоже пришлось переехать к новому месту службы, которое находилось близ австрийской границы, в венгерском городке Шопрон. Созданная им в Венгрии на «фунты Бернхарда» агентурная сеть I ежедневно снабжала его информацией, доказывающей намерение русских установить во всей Восточной Европе коммунистический режим. Хольтен рассчитывал в обмен на эти сведения получить от представителей Запада хоть какие-то льготы на будущее. Он прекрасно понимал, как трудно будет добиться этого из донесений Алоиза, который продолжал щедро снабжать его информацией политического характера из Лондона. Понимая, что время стремительно уходит, Хольтен часто совершал поездки в Швейцарию и Лихтенштейн. После одной из таких поездок его срочно вызвал к себе Кальтенбруннер, который перевел свой штаб в Альт-Аусзе. Кальтенбруннер сразу же взял быка за рога:

— Судя по вашим донесениям, как в странах союзников, так и в нейтральной Швейцарии стремятся избежать последней кровопролитной битвы в горах, не так ли?

— Да, это так.

— Сейчас мы должны использовать этот их страх, чтобы попытаться поторговаться с ними.

— Вы имеете в виду попытаться заключить мир на оговоренных условиях?

— Нет, я имею в виду открытое или скрытое разрешение продолжить борьбу против русских.

Хольтен, который почувствовал, что его застигли врасплох, тем не менее сумел заметить:

— Но ведь не ведется никакой подготовки к этому!

Кальтенбруннер сочувственно улыбнулся, позвонил в колокольчик и вскоре представил Хольтену доктора Меиндля, руководителя «Штайр Верке», крупнейшего оружейного предприятия в Австрии.

— Возможно, доктор Меиндль ознакомит доктора Хольтена с нашими планами?

Меиндль сразу перешел к делу:

— Я гарантирую начало производства вооружений небольшими партиями на заводах, укрытых в горах, к началу мая.

Хольтен был поражен. Перечислив еще ряд предприятий, которые дали похожие обещания, Кальтенбруннер подвел итоги:

— Как вы видите, мы сможем полностью обеспечить потребности вооруженных сил и гражданского населения. Кроме того, у нас будет достаточно денежных средств. Операция «Бернхард» теперь осуществляется внутри альпийской крепости.

Единственное, чего не хватало, было разрешение Гитлера на продолжение борьбы в Южной Германии в случае, если союзники сумеют расколоть территорию страны на две части. Кальтенбруннер надеялся получить это разрешение во время назначенной ему на 23 марта специальной аудиенции у фюрера. Хольтен попытался дать своему шефу совет:

— Вам нужно добиться всей полноты власти, иначе потом придется вступать в бесконечные дрязги с представителями военных, местными властями и бог знает с кем еще.

— Я практически уже имею такие полномочия. Гиммлер делегировал мне свои полномочия рейхсфюрера, рейхсминистра внутренних дел, главнокомандующего войсками СС. И я абсолютно уверен, что получу от фюрера дополнительные полномочия.

— Но вы должны быть уверены в этом на сто процентов, иначе проиграете, не успев ничего начать.

— Не беспокойтесь за меня. Постарайтесь найти контакты в стане врага. Я убежден, что их заинтересуют мои предложения.

Вскоре после того, как Кальтенбруннер уехал на встречу с Гитлером, ему в управление позвонил из Редль-Ципфа Ханш, но не дождался ответа. Поскольку он все еще выполнял приказ не разглашать своей задачи никому в VI управлении РСХА, он начал размышлять, как скоро ему предоставят право действовать на свой страх и риск. На этот раз офицер хотел просто отрапортовать, что производство фальшивых денег восстановлено.

На ежедневном совещании, которое состоялось в день назначенной личной встречи Кальтенбруннера с Гитлером, интуиция стала подсказывать фюреру, что Кальтенбруннер стал менее лоялен по отношению к нему. Обстановка на совещании сама по себе была напряженной. Сообщения со всех фронтов можно было трактовать одинаково: надвигалась катастрофа. Каждый очередной доклад вызывал у Гитлера новую вспышку гнева, заставлял взрываться возгласами брани, направленными в адрес генералов. Кальтенбруннер, холодно взвесив свои шансы на получение неограниченных полномочий, пришел к выводу, что они более чем реальны.

Когда совещание закончилось, Гитлер повел Кальтенбруннера в свой знаменитый подземный бункер. Здесь фюрер вновь почувствовал себя свежим и полным сил. Он бурно приветствовал Кальтенбруннера:

— Вы именно тот человек, которого я хотел увидеть. Подойдите и посмотрите сюда!

Он подвел Кальтенбруннера к полномасштабной модели города Линца.

— Вот так будет выглядеть город после того, как я перестрою его. Это будет самое замечательное место во всей Центральной Европе.

Излучавший энтузиазм фюрер стал подробно рассказывать о своих планах. Он часто останавливался и спрашивал мнение Кальтенбруннера, как уроженца Линца, по поводу той или иной детали. К своему удивлению, Кальтенбруннер был настолько захвачен этой беседой, что почти наяву представлял себе, как на его глазах вырастает новый город. Неожиданно в самой середине фразы Гитлер прервал свою речь и, повернувшись к пораженному Кальтенбруннеру, на полном серьезе заявил:

— Я прекрасно знаю, мой друг, о чем вы хотите спросить. Но поверьте: если бы я не был уверен в том, что вскоре нам предстоит вдвоем отстраивать наш новый Линц, я предпочел бы здесь и сейчас пустить себе пулю в голову. Все, что требуется от вас, — это доверять мне. У меня все еще есть силы и средства довести эту войну до победного конца.

Абсолютно сбитый с толку этой сценой Кальтенбруннер некоторое время колебался, прежде чем задать свой вопрос. А потом Гитлер вдруг ворчливо напомнил ему о том, что должен принимать следующего посетителя. Шеф РСХА понял, что аудиенция окончена и что ему не удалось ровным счетом ничего добиться.

Хольтену удалось достичь некоторых успехов в переговорах в Швейцарии. На обратном пути он сделал короткую остановку в Зальцбурге. Хольтен спокойно прогуливался по улицам города, когда вдруг кто-то крепко схватил его за руку. Обернувшись, он увидел двух агентов гестапо, которые приказали следовать за ними. В отделении гестапо Хольтена заперли в пустом помещении и оставили одного. Потянулось томительное ожидание. Случайно Хольтен подслушал телефонный разговор в соседнем кабинете:

— Алло, это ставка фюрера? Говорят из отделения гестапо в Зальцбурге. Мы хотели бы, чтобы завтра как можно раньше утром здесь были представители выездного суда. Речь идет о государственной измене.

Последовали пауза и далее слова:

— Хорошо. Да, завтра рано утром.

Хольтену не нужно было долго размышлять, чтобы понять, что он находится в смертельной опасности. Выездной суд пользовался дурной славой: обвинение зачитывалось, а иногда просто объявлялось устно. Потом у обвиняемого спрашивали, хотел ли он что-то сказать, но, что бы он ни заявлял, вердикт всегда был одним и тем же: виновен. Потом приговоренного обычно сажали в камеру с окном. Через окно он мог видеть, как солдаты расстрельной команды копали могилу. По окончании работы его выводили наружу, ставили около могилы, расстрельный взвод давал залп, и тело падало в приготовленную яму. Яма засыпалась землей, и еще одно дело можно было считать законченным. Обычно время между разбирательством дела и исполнением приговора от начала до конца в среднем составляло несколько часов. Хольтен был преисполнен решимости не дать поступить с собой таким образом. Пусть гестапо выиграло первый раунд, но дальше он не намерен сдаваться так просто.

Он начал колотить в запертую дверь и не останавливался, пока на пороге не появился тюремщик. Хольтен стал прикидывать, можно ли будет предложить этому человеку взятку. Обратившись к тюремщику с просьбой купить ему что-нибудь попить, Хольтен как бы невзначай продемонстрировал ему толстую пачку денег. Ему быстро удалось уговорить надзирателя за деньги вызвать к нему начальника зальцбургского отделения гестапо.

Через какое-то время начальник появился в очень плохом настроении:

— Зачем вы посылали за мной, да еще таким странным образом?

— Я хотел просить вас кое-что для меня сделать.

— Я ничего не собираюсь делать для предателя.

— Я не предатель, у меня было задание.

— Все так говорят, но на поверку все эти люди как один оказываются предателями.

Но Хольтен заметил тень сомнения на лице гестаповца, поэтому он продолжал:

— Все, о чем я прошу, — это всего один звонок по телефону. Он может доказать, что я действовал по приказу Кальтенбруннера.

Глаза начальника отделения быстро сверкнули.

— Наличие хороших связей вам не поможет.

Выдержав паузу, Хольтен спросил почти равнодушно:

— Вам нравится ваша работа?

— Могло быть и хуже.

— И вы не хотели бы потерять ее?

— Нет, а почему я должен терять ее?

— Потому что, если Кальтенбруннер узнает, что вы отказались помочь мне, с вами произойдет именно это.

Ресницы начальника отделения задрожали от беспокойства, тем не менее он ответил твердым тоном:

— Блеф, это всего лишь блеф.

— Нет, дружище, я оставил документы, которые должны вскрыть в случае моей гибели. И после этого не поздоровится ни вам, ни вашему другу Мюллеру. Разумеется, если я благополучно доберусь до места службы, никто их не увидит.

И снова на какой-то момент гестаповец испугался, а Хольтен продолжал гнуть свою линию до тех пор, пока не добился своего. Начальник отделения отвел его в свой кабинет и позволил позвонить одному из сотрудников Кальтенбруннера, который приказал немедленно освободить Хольтена.

Через несколько дней Хольтена снова вызвали к Кальтенбруннеру. Там он высказал своему шефу обиду за то, что тот не смог прикрыть его от людей гестапо. Вместо того чтобы извиниться и попытаться загладить свою вину, Кальтенбруннер строгим жестом указал ему на стул, будто провинившемуся ребенку, и выдал довольно глупую фразу:

— Я же не могу постоянно следить за ними. — Затем, будто бы считая этот случай тривиальным делом, он сменил тему разговора: — Мне нужна ваша помощь. Нам нужно обеспечить нормальное снабжение нашей крепости. У нас есть деньги, но этого недостаточно. Необходимо обеспечить связь с внешним миром, чтобы наладить доставку продуктов и необходимых материалов. Я набираю опытных альпинистов, которые смогут проникать через позиции противника и находить тайные маршруты, которые нам так нужны.

Хольтен не мог поверить собственным ушам. Но дальше было еще хуже.

— Я отправил своих людей в Испанию, чтобы получить разрешение на посадку там самолетов, которые будут совершать полеты из крепости.

Улучшив момент, Хольтен спросил:

— А чем здесь могу быть полезен я?

— В крепости кто-то должен занимать пост министра финансов, снабжения и экономики. Вы могли бы помочь мне, уговорив Швенда занять этот пост. Он был бы самой подходящей кандидатурой.

Хольтен заверил, что сделает все, что сможет. Потом, как бы невзначай, он спросил шефа: получил ли тот соответствующие полномочия от Гитлера? И когда Кальтенбруннер рассказал ему о последней аудиенции у фюрера, на которую он возлагал такие надежды, Хольтен понял, что вся эта идея обречена на провал.

Эта точка зрения получила подтверждение, когда Хольтен передал предложение Кальтенбруннера Швенду, который сразу же в резкой форме отверг его. У Швенда были более серьезные дела. Он только что получил от Лаваля портфель с драгоценными камнями такой красоты и размера, которые видели разве что в восточных сказках.

<< | >>
Источник: Антони Пири. Фальшивомонетчики. Экономическая диверсия нацистской Германии. Операция «Бернхард». 1941 — 1945"»: Центрполиграф; М.. 2011

Еще по теме Глава 16ВСЕ ИЗМЕНИЛОСЬ!:

- Авторское право - Аграрное право - Адвокатура - Административное право - Административный процесс - Антимонопольно-конкурентное право - Арбитражный (хозяйственный) процесс - Аудит - Банковская система - Банковское право - Бизнес - Бухгалтерский учет - Вещное право - Государственное право и управление - Гражданское право и процесс - Денежное обращение, финансы и кредит - Деньги - Дипломатическое и консульское право - Договорное право - Жилищное право - Земельное право - Избирательное право - Инвестиционное право - Информационное право - Исполнительное производство - История - История государства и права - История политических и правовых учений - Конкурсное право - Конституционное право - Корпоративное право - Криминалистика - Криминология - Маркетинг - Медицинское право - Международное право - Менеджмент - Муниципальное право - Налоговое право - Наследственное право - Нотариат - Обязательственное право - Оперативно-розыскная деятельность - Права человека - Право зарубежных стран - Право социального обеспечения - Правоведение - Правоохранительная деятельность - Предпринимательское право - Семейное право - Страховое право - Судопроизводство - Таможенное право - Теория государства и права - Трудовое право - Уголовно-исполнительное право - Уголовное право - Уголовный процесс - Философия - Финансовое право - Хозяйственное право - Хозяйственный процесс - Экологическое право - Экономика - Ювенальное право - Юридическая деятельность - Юридическая техника - Юридические лица -