§ 11. Новеллы
I. Новеллами—novellae constitutiones—называются постановленія Юстиніана, изданныя имъ послѣ обнародованія второго Кодекса. Старѣйшая Новелла—nov. 1—обнародована 1 января 535 года, а позднѣйшая—поѵ.
137—послѣдовала незадолго до смерти Юстиніана, въ 565 году.Многія изъ этихъ Новеллъ имѣютъ лишь историческій интересъ: онѣ касаются предметовъ церкви, устройства Византійской имперіи, равно какъ и ея мѣстныхъ учрежденій. Нѣкоторыя наоборотъ имѣютъ весьма важное значеніе: сюда прежде всего относится Новелла 118, преобразовавшая наслѣдованіе по закону, и Новелла 115 о необходимомъ наслѣдованіи родственниковъ въ нисходящей и восходящей линіяхъ.
Большинство Новеллъ составлено на греческомъ языкѣ, и лишь нѣкоторыя на латинскомъ.
Офиціальнаго собранія Новеллъ Юстиніаномъ издано не было.
II. Относительно того, какъ Новеллы дошли-до насъ, надо замѣрить слѣдующее:
1. Въ началѣ среднихъ вѣковъ въ Италіи было въ употребленіи такъ назыв. epitomo Juliani—извлеченіе изъ 124 Новеллъ на латинскомъ языкѣ, составленное около 556 года Юліаномъ, профессоромъ
въ Константинополѣ [59]).
2. Въ XII вѣкѣ въ Италіи познакомились съ такъ назыв. Authenticum, собраніемъ 134 Новеллъ. Оно представляло собою подлинный текстъ Новеллъ, изданныхъ на латинскомъ языкѣ, и латинскій переводъ греческихъ Новеллъ. Переводъ былъ подстрочный, мѣстами плохой, а кое-гдѣ и непонятный. По всѣмъ вѣроятіямъ онъ былъ сдѣланъ въ Италіи въ концѣ 556 года офиціально, ио распоряженію самого Юстиніана; отсюда и названіе сборника — Authenticum [60]), но его называютъ еще иначе—Vulgata.
Глоссаторы составляли изъ этого сборника такъ наз. Authenticae, т. е. выдержки, которыя они вставляли на соотвѣтственныя мѣста въ Кодексъ [61] [62]). 3. Съ ХАН вѣка на Западѣ сталъ общеизвѣстнымъ еще одинъ сборникъ, обнимавшій 168 Новеллъ. Онъ восходитъ ко времени Тиверія II (578—582 г.) и содержитъ, главнымъ образомъ, постановленія Юстиніана, ио вмѣстѣ съ тѣмъ и другія прибавленія. Сборникъ изданъ весь на греческомъ языкѣ, и тѣ Новеллы Юстиніана, которыя первоначально были изданы на латинскомъ языкѣ, здѣсь переведены па греческій ь)- Благодаря обоимъ сборникамъ намъ теперь извѣстны 165 Но веллъ Юстиніана [63]). Редакція Authenticum’a не должна считаться окончательной для общегерманскаго права, какъ полагаютъ нѣкоторые [64]); гораздо правильнѣе тщательно изслѣдовать текстъ самого Юстиніана и за нимъ только признавать значеніе полнаго авторитета. Поэтому при толкованіи Новеллъ, изданныхъ иа греческомъ языкѣ, основаніемъ долженъ служить греческій сборникъ. Обычно- правовыя положенія, основанныя на текстѣ Authenticum’a, конечно, сохраняютъ свое значеніе. III. Новелламъ безспорно должно быть оказано предпочтеніе предъ другими частями Corpus juris. Въ случаѣ противорѣчія слѣдуетъ оказывать предпочтеніе позднѣйшимъ Новелламъ передъ болѣе старыми.
Еще по теме § 11. Новеллы:
- Основные новеллы ГК РФ
- Новеллы таможенного законодательства и права экспортеров
- Глава 2. Новеллы Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах полностью или частично морской международной перевозки грузов (Роттердамские правила)
- Наследование по закону. Основания наследования по закону. Очереди наследников в цивильном праве, по преторским эдиктам, по новеллам Юстиниана
- 58 Наследование по закону. Основания наследования по закону. Очереди наследников в цивильном праве, по преторским эдиктам, по новеллам Юстиниана
- СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
- Раздел IV. СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЙ ЖИЛИЩНЫЙ ФОНД
- Глава 5. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СОБСТВЕННИКА ЖИЛОГО ПОМЕЩЕНИЯ И ИНЫХ ПРОЖИВАЮЩИХ В ПРИНАДЛЕЖАЩЕМ ЕМУ ПОМЕЩЕНИИ ГРАЖДАН
- Раздел IV Избирательный и общественно-политический процесс в Российской Федерации, деятельность ЦИК России (2010-2012 гг.)
- § 1. Европейский ордер на арест: концептуальные положения реформы
- Раздел VIII. УПРАВЛЕНИЕ МНОГОКВАРТИРНЫМИ ДОМАМИ
- Тема 1.11. Прекращение деятельности кредитной организации: реорганизация и ликвидация