§ 124. Обсужденіе по справедливости и по праву.
Всѣ юридическія сдѣлки подчиняются началамъ доброй совѣсти — bona fides. Опа руководствуется прежде всего тѣмъ, что было установлено общимъ соглашеніемъ сторонъ; по въ то же время требуется, чтобы такое строгое соблюденіе соглашенія не превратилось въ ловушку для одного изъ участниковъ *).
1. Отсюда вытекаетъ принципъ, въ силу котораго неточныя и двусмысленныя опредѣленія въ договорѣ вредятъ тому, кто его редактировалъ, если только при этомъ другая сторона пе имѣла яснаго представленія объ этихъ недостаткахъ. Источники римскіе примѣняютъ это правило главнымъ образомъ къ продавцамъ и отдающимъ въ наемъ 2), новѣйшія же рѣшенія распространяютъ его и на формуляры условій страховыхъ и транспортныхъ предпріятій 3); то же самое примѣняется и къ выработаннымъ работодателями въ общей формѣ условіямъ договора напр., на фабрикахъ, копяхъ и т. п.
1J) L. 34 in fine. D. de R. J. 50. 17; 1. 9. D. eod.
Ц Римскіе источники высказываютъ такой взглядъ по отношепію къ bonae fidei negotia. 1. 7, § 1 in fine. D. de resc. vend. 18. 5. Paulus libro 5 quaestionum:... vix bonae fidei convenire eo pacto stari, quod alteri captiosum sit, et maxime si justo errore sit deceptus. Также и 1. 22. C. de locato. 4. 65. См. Birktneyer: Exceptionen, Jt74, crp. 146 и слѣд, R. 0. H. G. E., t. 10, стр. 11 к слѣд. Въ современномъ правѣ всѣ юридическія сдѣлки имѣютъ характеръ bonae fidei negotia, за исключеніемъ вексельныхъ обязательствъ. См. пизке § 131, II. Ср. гражд, улож. для герман. имперіи, § 157: Договоръ слѣдуетъ толковать согласно требованіямъ доброй совѣсти и правимая во вниманіе обычаи гражданскаго оборота.
г) L. 39. D. de pactis. 2. 14. Papinianus libro 5 quaestionum: Veteribus placet pactionem obscuram vel ambiguam venditori et qui locavit nocere, in quorum fuit potestate legem apertius conscribere.
L 33. D. de contr. empt. 18. 1; 1. 77. D. eod. Того же взгляда держался Цельзъ относительно стипуляціи 1. 26. D. de rebus dubiis. 34. 5; 1. 99, рг. D. de verb. obi. 45. 1.3) R. 0. H. G. E„ t. 14, стр. 437; R. G. E., t. 10, стр. 160, т. 18, стр. 143. Этотъ принципъ остается неизмѣннымъ и при господствѣ гражд, улож. для герман. имперіи, согласно § 157,
22*
340 —
Вообще неясно составленные договоры слѣдуетъ толковать въ направленіи, наиболѣе соотвѣтствующемъ самой природѣ данной сдѣлки и тѣмъ цѣлямъ, которыя очевидно имѣлись въ виду сторонами
2. Случается, что отдѣльные пункты договора не согласуются съ тѣмъ названіемъ, которое ему дается сторонами, но въ то же время оказываются вполнѣ удовлетворительными для наличности другой сдѣлки, о которой стороны даже и не думали. Въ такомъ случаѣ судья долженъ подвести этотъ договоръ подъ соотвѣтствующую юридическую точку зрѣнія. Это называется обыкновенно превращеніемъ — conversio — юридической сдѣлки. Строго говоря здѣсь дѣло идетъ о сохраненіи, а вовсе не объ измѣненіи сдѣлки [1074] [1075]) [1076]). 3. Все, что въ сдѣлкѣ дѣйствительно, сохраняетъ свое значеніе несмотря на упраздненіе ея недѣйствительныхъ частей—utile per inutile non vitiatur [1077]). Такое раздѣленіе, однако, недопустимо въ — 341 томъ случаѣ, если его послѣдствія противорѣчили бы цѣли договора [1078] [1079] [1080] [1081] [1082] [1083] [1084]) или основной идеѣ запретительныхъ законовъ [1085]). 4. Римскіе источники подчеркиваютъ необходимость сохранить при толкованіи по возможности предсмертныя распоряженія[1086]), приданое ”) и личную свободу такъ наз.—causae favorabiles.