Семантика лексем заем и кредит в рекламном контексте
Сравним значения лексем кредит и заем, относящиеся к сфере финансовых отношений, с целью выявления семантической оппозиции, в которую они вступают в рекламном тексте (таблица 2).
Таблица 2. Значения лексем кредит и заем согласно данным идеографического и тематических словарей
Кредит | Заем | |
1. Большой толковый словарь русских существительных: Идеографическое описание. Синонимы. Антонимы / Под ред. Л.Г. Бабенко. 2-е изд., стер. М., 2005. | ||
Существительные, обозначающие финансы | Существительные, обозначающие экономические процессы и | |
обычно мн. Деньги (или другие | мероприятия | |
ценности), предоставляемые | Действия, направленные на получение в | |
кредитором заемщику на условиях | долг денег, ценностей на определенных | |
возвращения, чаще всего с выплатой | условиях [Большой толковый словарь | |
процента [Большой толковый словарь под редакцией Л.Г. Бабенко:667]. Существительные, обозначающие экономические процессы и мероприятия Процесс предоставления денег или материальных ценностей в долг [Большой толковый словарь под редакцией Л.Г. Бабенко: 674]. | под редакцией Л.Г. Бабенко: 673]. |
2. Скляревская Г.Н., Ваулина Е.Ю. Давайте говорить правильно! Новые и наиболее распространенные финансовые термины в современном русском языке.
СПб., 2005. | |
Предоставление денежных или | Финансовая операция, состоящая в |
материальных средств во временное | получении денег в долг на |
пользование на условиях возврата и | определенных условиях; деньги, |
обычно с уплатой процента; сами | получаемые в результате такой |
такие средства [Скляревская, Ваулина: 119]. | операции [Скляревская, Ваулина: 99]. |
3.
Комментарий к Федеральному закону «О государственном языке Российской Федерации». Часть 1: Нормы современного русского литературного языка как государственного (Комплексный нормативный словарь современного русского языка) / Под ред. Г.Н. Скляревской, Е.Ю. Ваулиной. СПб., 2007.Предоставление денежных или | Предоставление одной стороной | ||
материальных средств во временное | (заимодавцем) в собственность другой | ||
пользование на условиях возврата и | стороне (заемщику) денег или других | ||
обычно с уплатой процента; сами такие | вещей [Комментарий к Федеральному | ||
средства [Комментарий Федеральному закону: 268]. | к | закону: 199]. | |
Сравнение приведенных определений показывает, что оба слова объединяет наличие процессуального значения. Кроме того, в значении слова кредит эксплицированы семы ‘на условиях возврата’ и ‘с уплатой процента’, которые в словарном значении слова заем не присутствуют. Интегральным семантическим признаком для слов кредит и заем является сема ‘предоставление в долг’.
В словаре под номером 3 дефиниции содержат указание на следующее различие между займом и кредитом: денежные средства, предоставленные в рамках кредитного договора, подлежат возврату, при этом за пользование ими взимается плата в виде процента; заемные средства передаются в собственность. Кроме того, обе лексемы могут употребляться для обозначения самих денежных средств, предоставленных в долг.
Анализ рекламных материалов кредитных бюро и микрофинансовых организаций показывает, что слово заем употребляется в них как синоним слова кредит, т.е.
актуальным является также употребление в значении денежных средств, предоставленных на время на условиях срочности и возвратности. Реклама микрофинансовых организаций и кредитных бюро предлагает денежные займы, предоставление которых осуществляется по тому же принципу, что и предоставление кредита: на условиях срочности и возвратности, с уплатой процента за пользование денежными средствами. Однако, поскольку данные займы предлагают не банки, а микрофинансовые организации, они отличаются от кредита более простой и быстрой юридической процедурой оформления, как правило, рассчитаны на срок от 7 до 30 дней (кредит: от нескольких недель до нескольких лет) с начислением процентов в размере 1-2% за каждый день пользования денежными средствами (кредит: средняя годовая процентная ставка 16-20%). Корректным с точки зрения экономической науки названием такого займа является слово микрозаем. Однако оно не вошло в активное употребление в рекламе, будучи заменено словом заем.Таким образом, хотя словарные дефиниции различают лексемы кредит и заем, практика их употребления в рекламе предполагает функционирование данных слов не только как единиц одной лексико-семантической группы. В то же время отношения между ними остаются не до конца проясненными, поскольку толковые словари не дают четкого разграничения значений данных слов, а в реальном словоупотреблении эти лексические единицы часто используются как синонимы для обозначения денежных средств, взятых или предоставленных в долг. Анализ рекламных материалов позволяет отнести к дифференциальным признакам в значении данных единиц следующие: срок предоставления денег в долг, сумма, предоставляемая в долг, условия оформления, что лежит в основе семантической оппозиции, в которую они вступают.
3.3.