Реформи Урукагіни
(Фрагмент)
Датування 2318-2311 рр. до н.е.
Знайдено під час розкопок у Телло (Гірсу, Ірак) Е. де Сарзеком у 1887р., зараз зберігається у Луврі, Париж (Франція).
Для Нінгірсу, героя Енліля Урукагіна, лугаль[9] Лагашу, який побудував палац Тіраш та Антасура, храм Баба побудував для неї [богині], наповнив її будинок товарами, та ясла для овець у Священному Місті він побудував для неї.
Для Нанши канал, що йде до Нігіну, її [богині] улюблений канал він побудував, і його вихід він продовжив до моря.
Стіну Гірсу він побудував для нього [бога Нінгірсу].
З давніх часів як тільки зародилося життя у ті часи керівники човнярів забирали човни [у човнярів], віслюків у скотарів очільни- ки забирали, овечки у вівчарів очільники забирали, наглядачі за риболовлею забирали рибу, що зберігалася на складах, нечесні жерці зернові податки забирали. Вівчарі замість овечок віддавали срібло. Писар, очільник хору, пивовар та усі інші замість молодого ягня віддавали срібло. Чиновник у саду бідняка міг зрубати дерева та тростинами ув’язати їх [і забрати].
Від кордонів території Нігірсу до води моря ті, хто служили чиновниками [службовцями двору] були повсюди. Такі звичаї були у минулі часи.
Коли Нінгірсу, герой Енліля зробив Урукагіну лугалем Лагашу, і з багатьох людей взяв його за руку і справедливість з минулих часів він відновив, і під командуванням його покровителя Нінгірсу, який розмовляв з ним, він все повернув. Від човнів керівника човнярів він усунув, і від віслюків та овець очільників усунув, від складів з рибою наглядачів за риболовлею він усунув, від контролю за збором зернових податків нечесних жерців та наглядачів за коморами він усунув. Тих чиновників, які казали, що замість вівці чи молодого ягня треба давати срібло він усунув, і чиновників, що відповідали за доставку податків з храмів до палацу [та зловживали] він усунув...
Якщо у підданого є гарний віслюк, а той хто стоїть вище за нього [за статусом] каже: «Я хочу купити його!» То якщо той [підданий] захоче, щоб у нього купили то скаже «Срібло, що задовольняє мене заплати мені!». А якщо не захоче, щоб у нього купили, то нехай той, хто стоїть вище не чинить утисків.
Сироти та вдови нехай не знаходяться у залежності від впливових осіб.
Переклад з шумерської на англійську Frayne D. R. Reforms of Urukagina. RIME. 2008.1 09.09.01 RIME 1.09.09.01 (Reforms of Uru- kagina) composite (P431154)
https://cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/search?id=P431154