1785 р., грудня 13, Відень Йозеф ІІ надає місту Львову право на проведення щорічного чотирьохтижневого ярмарку, при цьому застерігаючи за собою право скасувати його в разі потреби
Ориг.: ЦДІАУЛ. - Ф.131, спр.850. Пергамент: 45,3x72,5 + 9,6 см. Написи: “Registriert Maiophilus von Lisserr” (XVIII). На шовковому жовто-чорному шнурку дерев’яна кустодія з фрагментами печатки.
Регест: Каталог, №1120.
ir Joseph der Zweite, von Gottes Gnaden erwahlter Romischer Kaiser, zu alien Zeiten Mehrer des Reichs, Konig in Germanien, zu Jerusalem, Ungam, Boheim, Dalmatien, Croatien, Slavonien, Galizien und Lodomerien, Erzherzog zu Oesterreich, Herzog zu Burgund und zu Lothringen, GroBherzog zu Toskana, GroBfurst zu Siebenbmgen, Herzog zu Mailand, Mantua, Parma etc., gefflrsteter Graf zu Gabsburg, zu Flandern, zu Tirol etc. Bekennen mittels dieses Briefes ofentlich, und machen dadurch jedermann kund, daB wir auf eine und gemachte allerunterthanigste Vorstellung der in unseren Erbkonigreichen Galizien und Lodomerien gelegenen Hauptstadt Lemberg zum Nutzen und zur Aufnahm dieser Stadt, zur Bequemlichkeit der umliegenden Ortshaften, und uberhaupt zu einiger Beforderung des Handels, jedoch mit ausdrucklichem Vorbehalte, und ohne die geringste kunftige Einschrankung unserer koniglichen Rechte hiemit allergnadigst erlauben und bewilligen. Es soll diese Hauptstadt Lemberg von nun an zu allen kunftigen Zeiten, in solang nemlich nicht etwa das Wohl unserer Staaten von uns, oder unseren rechtmassigen Thronfolgern in unseren Erbkonigreichen Galizien und Lodomerien irgend eine Abanderung oder die Aufhebung dieses Privilegiums fordern1 wird, alljahrlich einen Jahrmarkt durch vier Wochen dergestalt zuhalten befugt seyn, daB derselbe am ersten Monntage nach dem Dreikonigstage seinen Anfang nehmt. Indem Wir aber izt besagtermassen dieser Hauptstadt Lemberg erwahnte Jahrmarktsfreiheit hiemit gnadigst ertheilen, so wollen und verordnen Wir zugleich ausdrucklich, daB bei Bedrohung unserer scharfen Ahndung und Strafe, daB diese Stadt bei Gelegenheit dieses Jahrmarkts weder von den hiebei erscheinenden Kauf und Handelsleuten, noch sonst von anderen diesen Markt besuchenden Personen irgend eine Abgabe abzunehmen sich fur berechtiget halte.
Uebrigens gebiethen Wir allen Obrigkeiten, Innwohneren und Unterthanen, welchen Standes oder Wurde sie immer seyn mogen, besonders aber dem koniglichen Gubernium unserer Erbkonigreichen Galizien und Lodomerien, daB sie samtlich, und sonders die Burgershaft der oft erwehnten Stadt Lemberg in dem Genusse dieses von uns ihr gnadigst verliehenen Jahrmarkts - Privilegiums, nicht nur nicht stohren, sondern vielmehr auf alle mogliche Art dabei handhaben und schutzen sollen. Mit Urkund dieses Briefs, besiegelt mit unserm kaiserlichen, koniglichen, und erzherzoglichen anhangenden grossere Innsiegel, der geben ist in Unserer Haupt- und Residenzstadt Wien, den 13-n Monatstag Dezemberim siebenzehen Hundert fflnf und achtzigsten, unserer Reiche des Romishen im zwei und zwanzigsten und der erblandishen im sechsten Jahre.
Joseph m.p.
Leopolldus comes a Kollowrat, regis Bohemiae supremus et archiducis Austriae primus cancellarius. Iohann Rudolph Graf Chotek m. p. Tobias Phillipp Freiherr von Geblern m.p.
Ad mandatum sacrae caesareo-regiae maiestatis proprium. [...] Koller.
1 В оригіналі fodern.
и Йосиф Другий, з Божої ласки вибраний римський цісар, який у всі часи примножує державу, король Німеччини, Єрусалиму, Угорщини, Богемії, Далматії, Хорватії, Славонії, Г аличини і Володимирії, ерцгерцог Австрії, герцог Бургундії і Лотарінґії, великий герцог Тосканський, великий князь Семигороду, герцог Мілану, Мантуї, Парми і т.д., граф Габсбурґ, Фландрії, Тіролю і т.д. Освідчуємо цією нашою грамотою і оголошуємо усім і кожному, що ми всім підданим заявляємо, що столичному місту Львову, розташованому в наших спадкових королівствах Галичині і Володимирії, на підтримку торгівлі, але з виразною передумовою і без найменших обмежень в майбутньому наших королівських прав, для користі і для розбудови цього міста, для зручності всіх довколішніх місцевостей і загалом для підтримки торгівлі, цим всемилостиво дозволяємо і погоджуємося.
Це столичне місто Львів віднині й на всі майбутні часи, аж поки користь нашої держави або наших повноправних спадкоємців трону в наших спадкових королівствах Галичині і Володимирії так само не буде вимагати якоїсь зміни або скасування цього привілею, має право проводити щороку ярмарок протягом 4-х тижнів таким чином, що він має починатися у перший понеділок після свята Трьох королів. Але в той час як нами було вказано вище, цьому столичному місту Львову згадану ярмаркову вільність цим милостиво надаємо, ми хочемо й розпоряджаємося водночас виразно, що під загрозою наших суворих покарань і штрафів, аби це місто при нагоді цього ярмарку ані від купців чи торговців, що появляються тут, ані теж від інших осіб, які відвідують цей торг, не має право побирати жодних податків, зрештою ми наказуємо всім урядам, мешканцям та підданим, якого б стану чи звання вони не були, а особливо королівському губернаторству наших спадкових королівств Галичини і Володимирії, щоб усі вони і зокрема міщани часто згадуваного міста Львова у користуванні цим милостиво нами їм наданим ярмарковим привілеєм не лише не перешкоджали, а навпаки всіма можливими способами при тому сприяли й захищали. На підтвердження цієї грамоти (скріплюємо) нашою цісарською, королівською, ерцгерцогською підвісною більшою печаткою, даного у нашому столичному місті та місці нашої резиденції Відні 13-го дня місяця грудня, 1785 року, на 22 році нашого римського панування та на шостому році спадкового правління.Йосиф (рукою власною). Леопольд, граф з Коловрат, намісник короля Богемії і великий канцлер ерцгерцога Австрії.
Йоганн Рудольф граф Хотек (рукою власною).
Тобіас Філіп барон фон Ґеблерн (рукою власною).
За особистим розпорядженням священного цісарсько-королівського маєстату. (...) Колер.