1541 р., липня 2, Вільнюс Сигізмунд І, на прохання бурмистра ірайців Львова, підтверджує та повністю наводить текст документу Владислава Опольського, виданого у Львові 7 листопада 1378 р.
Ориг.: ЦДІАУЛ. - Ф.131, спр.421. Пергамент: 29,2x62,6 + 11,2 см. Написи: “Confirmacio advocaciae Leopoliensis” (XVI), “Sigismundi regis, Vilnae, sabbato die Visitationis Mariae, anno 1541” (XVI).
На шовковому жовто-зелено-рожево-фіолетовому шнурку печатка: Gum., XIII, №46.Коп.: MK, 62, k.249v-251v; ЦДІАУЛ. - Ф.52, оп.2, спр.646, арк.299-302.
Опубл.: AGZ, III, s.53-55.
Регести: MRPS, IV/3, №20564. Каталог, №486.
n nomine Domini amen. Ad perpetuam rei memoriam. Quoniam facta humana quantumcunque memorabilia facile intereunt, nisi literarum officio fuerint memorie commendata, proinde nos Sigismundus Dei gratia rex Polonie, magnus dux Lituanie, necnon terrarum Cracovie, Sandomirie, Siradie, Lancicie, Cuiavie, Russie, Prussie, Mazovie ac Culmensis et Elbingensis Pomeranieque etc. dominus et heres. Significamus tenore presencium, quibus expedit, universis et singulis, presentibus et futuris, harum noticiam habituris, quia miserunt ad nos per quosdam e sui medio famati proconsul et consules Leopolienses literas privilegii advocatie, a Ladislao duce Opoliensi, Wielunensi Russieque civitati datas, integras, incorruptas et omni suspicionis nota carentes, cum sigillo eius ducis appenso, quae ad verbum ita se habent.
Далі йде документ Владислава Сільського від 7листопада 1378р., див. док. №6. Після цього подано текст:
Has literas a nobis confirmari supplicaverunt, quorum nos iuste petitioni annuentes, eas confirmandas, approbandas, ratificandas duximus, ita ut praesentibus confirmamus, approbamus, ratificamus in omnibus earum punctis, clausulis, conditionibus et articuiis, easque ratas haberi et firmiter observari perpetuis temporibus volumus, decernentes eos robur perpetue firmitatis habere.
In cuius rei testimonium sigillum nostrum praesentibus est appensum. Datum Vilnae sabato ipso die festo Visitationis gloriosissime Virginis Marie, anno Domini millesimo quingentesimo quadragesimo primo, regni vero nostri anno tricesimo quinto. Presentibus reverendo in Christo patre domino Samuele Maczieiowski episcopo Chelmensi, nominato Plocensi et regni nostri vicecancellario, necnon magnifico, venerabilibus et generosis Nicolao de Wolia castellano Sandomiriensi, serenissime coniu- gis nostre curie magistro, Sanocensi, Lanczkorunensi, Lomzensi et Viznensi capitaneo, Iacobo Uchanski canonico Cracoviensi, curie nostre referendario, Andrea CzarnkowskiCracoviensi et Wladislaviensi scholastico, Andrea Zebrzidowski decano Lanciciensi, Cracoviensi et Plocensi canonico, Ioanne Bilinski Plocensi et Warschoviensi canonico, secretariis nostris, Martino de Wolia cubiculi nostri praefecto, curie nostre thesaurario, Zacroczimensi et Blonensi capitaneo, Augustino Kothficz vexillifero curie nostre et stabuli praefecto, Hieronimo Staskowski magistro coquine nostre et aliis quam plurimis digni- tariis, oficialibus et aulicis nostris fidelibus dilectis. Datum per manus praefati reverendi in Christo patris domini Samuelis episcopi Chelmensis, nominati Plocensis, regni nostri vicecancellarii, sincere nobis dilecti.
Samuel episcopus Chelmensis, nominatus Plocensis et vicecancellarius subscripsit.
Relacio reverendi in Christo patris domini Samuelis Maczieiowski episcopi Chel- mensis, nominati Plocensis et regni Poloniae vicecancellarii.
ім’я Господа амінь. Для вічної пам’яті справи. Оскільки людські дії, якими б маленькими не були, що заслуговують на пам’ять, легко пропадають, якщо за послугою грамот пам’яті не будуть доручені, тому ми Сигізмунд, Божою ласкою (титулатура). Змістом даної (грамоти) повідомляємо, всіх і кожного, сучасникам і прийдешнім, хто це читатиме. Уклінно просили нас через деяких з свого грона славетні львівські бурмистер і райці, щоб (підтвердити) грамоту привілею про війтівство, надану місту Владиславом, князем Опольським, Вєлюньським і Руським, цілу, непорушну, позбавлену будь-якої підозри, з підвішеною печаткою того князя, де є такі слова.
Далі йде привілей Владислава Опольського від 7 листопада 1378 р., див. док. №6. Після цього подано текст:
Цю грамоту просили, щоб ми підтвердили. Давши згоду на це справедливе прохання, вважаємо за потрібне її (грамоту) підтвердити, схвалити, ратифікувати, так що даною (грамотою) підтверджуємо, схвалюємо і ратифіковуємо у всіх її пунктах, клаузулах, умовах і статтях та хочемо, щоб його мали за незмінну і міцно дотримувалися вічними часами, вирішивши надати їй силу вічної міцності. Для засвідчення справи наша печатка до даної (грамоти) є підвішена. Дано у Вільно у суботу в день Відвідин пречистої Діви Марії, року Божого 1541, нашого панування - 35, у присутності (перелік свідків). Дано через руки вищезгаданого велебного у Христі пана отця Самуеля, холмського єпископа і плоцького номіната, віце-канцлера нашого королівства, щиро нам милого.
Самуель, холмський єпископ і плоцький номінат, віце-канцлер підписав.
За свідченням велебного у Христі пана отця Самуеля, холмського єпископа і плоцького номіната, віце-канцлера Польського королівства.