1387 р., жовтня 18, Городок Владислав ІІ підтверджує привілей, наданий львів ’янам королевою Ядвігою 8 березня 1387 р.
Опубл.: AGZ, III, s.78-79.
n nomine Domini amen. Wladislaus Dei gracia rex Polonie Lithuanieque princeps supremus et heres Russie etc.
Significamus tenore presencium, quibus expedit, universis, presentibus et futuris, presencium noticiam habituris, ex attente mentis consideracione perpendentes clare fidei firmam constanciam ac multe fidelitatis fructuosa servicia, quibus fideles nostri, cives et incole civitatis nostre Lemburgensis in oculis nostre celsitudinis complacere studuerunt, et in futurum aucto fidelitatis studio prestancium poterint se nobis reddere graciores, horum intuitu, ob ipsorum quoque instantissimas et iustas peticiones, quibus maiestati nostre operosius supplicarunt, cupientes ipsos specialium graciarum studiis prosequi, literam serenissime domine Hedvigis regine, nostre conthoralis carissime, omni prorsus suspicionis vicio carentem, eius vero pendenti sigillo sigillatam, eisdem civibus datam, scriptam specialiter et concessam in omnibus ipsius punctis, articulis, condicionibus et clausulis approbamus, ratificamus, innovamus et confirmamus. Cuius quidem litere tenor sequitur in hec verba:Далі наводиться привілей Ядвіги від 8 березня 1387 р., див. док. № 9. Після цього подано текст:
Ut autem huiusmodi nostra approbacio, ratificacio, innovacio et confirmacio robur obtineat perpetue firmitatis, presentes literas nostras memoratis civibus dari fecimus, nostri sigilli munimine roboratas. Actum in Grodek ipso die beati Luce ewangeliste, anno Domini millesimo trecentesimo octuagesimo septimo, presentibus Iohanne palatino Sandomiriensi et capitaneo Russie, Nicolao castellano Wisliciensi, marschalco curie nostre, Wlodcone de Charbinowicze pincerna, Thomcone de Wang- leschino subpincerna, Petro Schaffraniecz subdapifero Cracoviensibus et Iacussio de Medzwedz vexillifero ac aliis multis nostris fidelibus fidedignis. Datum per manus venerabilis Zaclicze prepositi Sandomiriensis, aule nostre cancellarii, fidelis dilecti.
ім’я Господа амінь. Владислав, Божою ласкою (титулатура). Змістом даної (грамоти) повідомляємо всім і кожному, кому необхідно, сучасникам і прийдешнім, які читатимуть це. З великою увагою і старанням розглянули очевидну віру, велику стійкість і багато разів виявлену вірність, корисну службу, яку наші вірні міщани і жителі нашого міста в очах нашої високості проявляли і в майбутньому ще більше старання та вірність можуть нам віддати, а
також з огляду на нинішні справедливі прохання, що діяльно просили наш маєстат (задовольнити); ми, бажаючи за їхні старання особливими ласками обдарувати, грамоту найяснішої пані Ядвіги, королеви, нашої дорогої дружини, спеціально написану і надану, цими міщанами подану, що цілком позбавлена підозри і дефекту, з підвішеною печаткою, схвалюємо, ратифікуємо, відновлюємо, затверджуємо у всіх пунктах, статтях, умовах і клаузулах. Зміст цієї грамоти наводиться в таких словах:
Далі наводиться привілей Ядвіги від 8 березня 1387 р., див. док. № 9. Після цього подано текст:
Щоб наше таке схвалення, ратифікація, відновлення і затвердження силою вічної чинності наділити, дану нашу грамоту згаданим міщанам кажемо дати, скріпивши для міці нашою печаткою. Діялося в Городку в день блаженного євангеліста, Луки року Божого 1387, у присутності (список свідків).
Дано через руки велебного Заклича, сандомирського намісника, канцлера нашого двору, вірного милого.