[V]
VECTIGAL [XXV] ... in v-ibus ipsa praedia,
non personae conveniri [Когда речь идет- о п.. иски касаются самих земель, по не лпн. І’ар. Ius. I). 39. 4. 7] : см.
тж. publicanus.VELLE tiius esl nolle, qui polesl и. | Кто может хотеть, может и не хотеть. L Ір. I). .1(1. 17. 3|. "Г. ПОП creditur, qui obsequitur
imperio patris [ Не счит ается, что хочет действовать тот. кто подчиняется приказанию отца): вар.: Voluntarius поп dicitur actus, qui issu patris vel domini esl /actus. См. тж. accusare: agere: ambiguus ildefende- re if.: dominium: donatio: heres fr. 153; iniuria if.: legatum: nolle: responsa: testator: vindex.
VENDITIO - valet, si quis donationis causa minoris v-at [Продажа действительна, даже если продавец уменьшит цену, чтобы одарить покупателя. Ulp. 1). 18. 1.38|. *Г. imagina
ria seu simulata nullius est efficaciae [ Воображаемая пли мнимая продажа не имеет юрнд. силы): ем. тж. factum fr. 7. .3: filius if.: obscuritas: prelium.
VENENUM Qui „v." died, udicere debel. utrum malum aut bonum: nam el medicamenta v-a sunt (Кто скажет\' „о" іепадобье. зелье), должен добавить, хорошее оно пли плохое: ибо лекарства тоже ѵ.. (іаі D. 50. 16. 236 pr.|.
VERBERATIO— Inter pulsationem et v-nem hoc interest...: ... v-re est cum dolore caedere, p re sine d. j V. — болезненные побои. p. - безболезненные. Ofil. у L\'lp. D. 47. К). 5. 11: ем. тж. iniuria 1г. 220 н далее.
VERBUM (\'.ит enim manifestissimus est sensus testatoris, v-orum interpretatio nus- quamlanlum valeat, ul melior sensus exislal [ Если воля завещателя совершенно ясна, никогда не следует придавать особого значення толкованию его слов. С. 6. 28. З 1531 і|; см. тж. interpretatio: testamentum. — V. „пт- piius" ad eum quoque perlinet, eui nihil debetur: sicut ul contrario ..minus\'\' solutum videtur etiam, si nihil esset exactum [Слово больше распространяется н па того, кому вообще ничего не должны, и наоборот, под уплаченным меньше подразумевается п то.
что вообще не было уплачено. Paul. 1). 59. 16. 821. — U. „ex legibus" sic accipiendum est: tam ex legum sententia quam ex v-is [ Согласно законам означает как согласно смыслу . так п согласно словам законов . Ulp. 1). 5(1. 16, 6. 11. - V. ..facere" отпет іиппіпо faciendi causam complectitur dandi, solvendi, numerandi. indicandi, ambulandi [ - Делать -- все виды действия, как-то: давать, исполнять, выплачивать, судить, прогуливаться -. Рар. I). 50. 16. 218 [. — U-о „restitutionis" omnis utilitas actoris conlinelur [ Выдача » от носится к любой выгоде истца (плоды, проценты її пр.). Paul. L). 50. 16. 81 [. — U. hoc „si quis" tam masculos quam feminas complectitur [ -Если кто-либо относится как к мужчинам.так и к женщинам. L4p. D. 50. 16. 1[.
Ѵ-о „victus" continentur, quae esui poluique
- u смысле: совершать что либо, имеющее правовое значение, на ходу, походя (наир., отпускать раба на волю во время прогулки |.
cultuique corporis quaeque ad vivendum hominis necessaria sunl (Слово «пропитание» охватывает еду. питье, уход за телом и все. что нужно человеку для жизни, l ip. D: 50. 1(5. 4.3(. — 4 „Videtur" (казаться, представляться! и. fictionem, поп veritatem importat [„о." отражает\'фикцию, а недействительность). —
Ѵ-а potius pro natura... ex... quam pro personae qualitate sunt interpretanda [Слова следует истолковывать скорее согласно их характеру, чем согласно особенностям чело века). -- "1-а поп sunt curanda ubi mens disponentis est aperta [Если намерения человека. совершающего юрид. действия, очевидны. слова не столь важны|. — Ѵ-а secundum naturam contractus de quo agitur, accipi debent [Слова следует понимать в соответствии с характером данного договора|. - См. тж. actus: ambiguus: contractus if.: conventio: fraus if.: iniuria: lex І\'г. 29; mens: obligatio: potestas: regulo ; restituere fr. 173. 1: scire: societas: solutio: stipulatio: voluntas fr. 101 pr.
VESTIMENTUM id est quod detextum est.
etsi desectum non sil. id est si sit consum matum [ : вес то. что соткано, даже если оно и не отрезано, т. с. то, что уже готово 1 поскольку одежда изготавливалась без крои ки). Lip. 1). .34. 2. 22]: см. тж. res.VETARE—- Matrimonio vetito vetita sunl sponsalia [.Запрет супружества (между определенными лицами) распространяется и па обручение| ; ем. тж. fraus if.: leges fr. 237: lex fr. 7.
VETUSTAS — semper pro lege habetur, minuendarum scilicet lilium causa |: всегда имеет значение законного регулирования (повседневных отношений) и тем сокращает число судебных споров, Pani. D. 39. 3. 2 рг.[.
VIA — — iter.
VICINUS - negotia v-i nosse praesumitur [Предполагается, что каждому известно, чем занимается его сосед].
VIGILANS ... ius civile v-tibus scriptum est Щив. право пишется для бдительных (г. е. кто не пользуется своим правом, сам виноват в своем ущербе). Scaev. Г). 42. S. 24 |.
VINDEX — Assiduo v. assiduus esto, proletario iam civi quis volet v. esto [За богатого пусть поручится богатый, за бедного — любой. .Законы XII таблиц. табл. 1. ■1] \'•
VIOLENTIA in dubio sine armis facta praesumitur [В случае сомнения предполага ется. что насилие произошло без применения оружия]: см. тж. qualitas.
VIS [сила, насилие, принуждение) — est maioris rei impetus, qui repelli non potest [ : стремительное нападение, которое невозможно отрази гь. Paul. I). 4. 2. 2|. 53\' factum
id videtur esse, qua de re quis cum prohibetur, fecit I (.деланным насильно считается то. что кто либо сделал вопреки запрету. Мис. Scaev. Q. I).,>(). 1 /. 73. 21. ... v. est et tune, quotiens
quis id, quod deberi sibi putat, non per iudicem
1 i очнеє: за живущего своим хозяйством пусть Поручится Ilia СуДОГОВОреНИИ І ТОЇ (ТОЛЬКО), кто имеет свое хозяйство, за гражданина, не имеющего собственного хозяйства, иѵ< 11, (іучае гея кто но же.тас i.

reposcit I: происходит и тогда, когда кто-либо, полагая, что имеет право требовать что-либо, добывает это без обращения в суд.
t all. 1). 4. •_>. 13|. .Vozi videtur vim facere, qui iure suo utitur et ordinaria actione experitur j Не действует насилием тог. кто пользуется своим правом и предъявляет иск в надлежащем порядке. Paul. О. 50. 17. 135. 1|. Ѵіт ѵі repeltere Heel [Насилие дозволено отражать силой, (\'.assius у Ulp. D. 43. Hi. 1. 271: вар.: \\ іт vi defendere omnes tepes omniaque iura permittunt [Paul. D. 9. 2. 4,5. 4|. - Illum qui vim inferi, ferire conceditur, si tuendi dumtaxat. non etiam ulciscendi causa facium sil [Нападающего можно ранить при самозащите. ні) не из мести. Paul. D. 9. 2. 45. 4|. См. тж. actio Н’- 1 : amovere: consensus:deicere: instrumentum: scire: tutela.
VITIUM — - morbus.
VOLUNTAS — (Jui aliud dicit quam vult, neque id dicit, quod vox significat. quia non vult, neque id. quod vult, quia id non loquitur [ Кто говорит ие то. что ду мает, тот не говорит того, что выражают слова, т. к. он эго не думает, по и не говорит того, что думает, т. к. он этого не высказывает. Paul. I). .34. 5. ,31.— ... diversa causa est v-tis expressae et cius quae inesl [Есть разница между ясно выраженной волей п молча подразумеваемой. Venui. I). 45. I. 1.3S. І|. Хето eam sit>i potest legem dicere, ut a priore ei recedere non liceat I Никто нс может лишить себя нрава изменять свою прежнюю волк». Непи. і). 32. 22 рг.[. — Ambulatoria est v. defuncti usque ad vitae supremum exitum [Даже до последнего вздоха завещатель может изменить свою волю. Ulp. I). .34. 4.4 — — II. revocare\\.
... semper vestiqia v-lis sequimur testatorum [ Мы всегда идем по стопам воли завещателя. С. 6, 27. 5. ІА 1.5.31)[. — ... in fideicommissis praecipue spectanda servundaque est testatoris
v. j В фпденкомнссах всегда е.тедует уделять первоочередное внимание воле завещателя и соблюдать ее. I Ip. D. 32. II. 19 [. — In condicionibus testamentorum v-lem potius quam verba considerari oportet | В условиях завещаний следует принимать в соображение волю в большей степени, чем слова.
Рар, I). .35, I. 101 рг.|. In e. primum locum v. defuncti optinel eaque repit c-es \\ В условиях (завещания! на первом месте стоит воля завещателя, управляющая ими. Ulp. D. .35. 1. 19 pr.j. — U-le.s defunctorum non sunt lam stricte interpretandae [ Волю покойных не следует толковать слишком строго. Ulp. В. 7. S. 12. 2[. — Пос volo, sic iubeo. sil pro ratione v. [Я этого хочу, так я велю, пусть доводом будет моя воля. Ювенал. .Сатиры.- iluven. Sal. II. 6. 223і: эти слова едали формулой абсолютизмаI. А\'. ex facto collecta praesumitur tacita [Воля, проявившаяся в действии, считается молча выраженной |.—Ч\'. dubia testatoris manet in arbitrio heredis [Если воля завещателя сомнительна, наследник можег толковать ее по своему усмотрению |. - См. тж. umbiguus: benignus: conventio: errare: furiosus: iastilia: maleficium: mandatum: perfuga: petere: populus: promissio: quaestio: I estamentum 1Ї. 12: traditio.
VOX Xemo sine voce dixisse existimatur I Вез словесного высказывания никто не выразит (мысли). СеІ. Г). 33. 10. i. 2| : ем. гж. ius honorarium: voluntas.
VULGO CONCEPTI — dicuntur qui patrem demonstrare non possunt, vel qui possunt quidem, sed eum habent, quem habere non licet, qui et spurii appellantur pura ten sporun [ : не могу сказать, кто их отец: или же могут, но имеют отца, который не должен был бы им быть. Их называют тж. «. — от греч. выражения р. I. S.. Мой. Г). I. 5. 23): см. тж. liberi: mater: spurii: telum.