<<
>>

§1. Понятие дознания и его начало в уголовном процессе Швейцарии

Какое значение в швейцарском уголовно-процессуальном праве имеет термин «дознание»? При внимательном рассмотрении данного вопроса мож- но констатировать, что составители УПК 2007 г.

стремились избегать легаль- ных определений понятий, обозначающих стадии уголовного судопроизвод- ства233. Такая же особенность характерна и для правовой доктрины. Как пра- вило, учёные этой страны не используют указанный способ разъяснения вы- ражений. В важнейших научных работах, в которых анализируется дознание, нам не удалось найти ни одного чётко сформулированного определения (да- же в соответствующих разделах двух фундаментальных комментариев к УПК Швейцарии: Базельском234 и Цюрихском235), объем каждого из которых пре- вышает две тысячи страниц. Вместо дефиниций учёные прибегают к описа- нию, анализу, синтезу и другим приёмам разъяснения выражений. Наиболее обстоятельный анализ дознания можно обнаружить в частности в работах Г. Альбертини, В. Фера и В. Возера236, а также Г. Моргера237, C. Блеттера238 и других процессуалистов.

В связи с данной особенностью доктрины в конце этой главы мы сфор- мулируем определение дознания в швейцарском правопорядке самостоятель- но.

Итак, дознание в Швейцарии представляет собой, прежде всего, одну из стадий уголовного судопроизводства239. Как известно, любая из них ха-

233 Такой подход существует и в других странах. Легальные определения стадий досудебного производства отсутствуют в частности в УПК Франции, Германии, Швейцарии, Австрии, Лихтенштейна и т.д.

234 Riedo C., Falkner A. Art. 300 // Niggli M., Heer M., Wiprächtiger H. Schweizerischen Strafprozessordnung. Jugendstrafprozessordnung. Basel, 2010. S. 2019-2145.

235 Landshut N. Art. 306-307 // Donatsch A., Hansjakob T., Lieber V. Kommentar zur Schweizerischen Strafpro- zessordnung (StPO). Zürich, 2010. S. 1511-1531.

236 Albertini G., Fehr B., Voser B. Polizeiliche Ermittlung. Zürich, 2008.

237 Morger G. Die Rolle der Polizei im Untersuchungsverfahren // ZStrR. 1985, № 1.

238 Blätter S. Die Stellung der Polizei im neuen schweizerischen Strafverfahren // ZStrR. 2007, № 2; Blätter S. Ein- satz von verdeckten Ermittlern aus polizeiliche Sicht // AJP. 2002, № 13.

239 Не вдаваясь в дискуссию о соотношении стадий и этапов уголовного процесса, отметим, что швейцар- ские юристы часто используют термин «фазы» (die Phasen) судопроизводства», например: Riedo C., Fiolka

G. Polizeiliche Ermittlung und Vorverfahren. Einleitung des Vorverfahrens – Anwalt der ersten Stunde – Intensität

рактеризуется моментом, с которого она начинается, целями, участниками, процессуальными действиями, возможным принуждением, которое направ- лено на их обеспечение, а также итоговыми решениями. Дознание, урегули- рованное в УПК Швейцарии 2007 г., обладает всеми данными признаками. Исходя из этой структуры, в дальнейшем оно будет проанализировано как составная часть швейцарского уголовного судопроизводства. При этом с ме- тодологической точки зрения представляется необходимым избегать двух крайностей: с одной стороны – чрезмерной описательности, поскольку это диссертация, а не энциклопедия, а с другой – определяя место швейцарских процессуальных конструкций в рамках сравнительно-правовых моделей, нельзя упустить относящиеся к ним важные детали.

Как отмечено выше, уголовное судопроизводство в этом государстве может начаться либо с дознания, либо с предварительного следствия. В дан- ном параграфе будут рассмотрены вопросы, связанные с открытием дознания как одной из двух форм (стадий) досудебного производства.

Швейцарская и западно-европейская доктрина, в отличие от отече- ственной240, не разграничивают поводы и основания, при наличии которых возможно начало полицейского дознания, рассматривая их воедино.

При этом, чтобы более точно передать сущность анализируемых институтов, мы будем использовать российскую терминологию.

В соответствии со ст. 306 УПК Швейцарии, полиция на основе заявле- ний, указаний прокуратуры или по собственным данным устанавливает по- средством дознания обстоятельства, связанные с уголовно-наказуемым дея- нием.

Поводы, как видно из данной статьи, представляют собой содержащу- юся в определённых источниках информацию о совершённом или готовя-

der Strafverfolgung // Heer M. Schweizerische Strafprozessordnung und Jugendstrafprozessordnung. Bern, 2010. S. 13-14.; Landshut N. Art. 299 // Donatsch A., Hansjakob T., Lieber V. Kommentar zur Schweizerischen Strafpro- zessordnung (StPO). Zürich, 2010. S. 1480.

240 Уголовно-процессуальное право Российской Федерации // под ред. П.А. Лупинской. М., 2009. С. 454-457; Уголовно-процессуальное право Российской Федерации // под ред. И.Л. Петрухина, И.Б. Михайловской. М.,

2010. С. 329-330.

щемся преступлении. УПК Швейцарии предусматривает три возможные по- вода для начала дознания по делу.

Первым из них выступает заявление. В соответствии со ст. 301 данного Кодекса, каждое лицо имеет право сообщить в органы уголовного судопро- изводства письменно или устно об уголовно-наказуемом деянии. В обяза- тельном порядке оно подлежит занесению в протокол. Для УПК Швейцарии характерно выделение заявителя в качестве отдельного участника судопроиз- водства, наделённого процессуальным статусом (ст. 301), который образуют как права, так и обязанности. Основное право данного лица – получить в компетентных органах информацию о том, начался ли уголовный процесс и как он завершился. Важная гарантия прав заявителей, в том числе тех, кото- рые в будущем приобретут статус потерпевшего, состоит в том, что они мо- гут сообщить о преступном деянии в любой государственный орган, даже не обладающий уголовно-процессуальной компетенцией241; в этом случае заяв- ление ex officio должно быть передано в надлежащий правоохранительный орган.

Полиция и прокуратура информируют заявителя о его правах исчер- пывающим образом (umfassend)242.

Указания прокуратуры и собственные данные полиции также выступа-

ют традиционными поводами для начала дознания. К. Риедо и Г. Фиолка считают, что речь идёт об одном поводе, а не о двух самостоятельных. По их мнению, им являются «собственные данные органов уголовного преследова- ния» (auf eigenen Feststellungen der Strafverfolgungsbehorden)243. Соответ- ствующая информация отражается в различных полицейских рапортах и от- чётах. С этой точкой зрения можно согласиться, поскольку сведения о со-

241 Швейцарские юристы делают этот вывод на основе расширительного толкования ст. 302 УПК, согласно которой потерпевший вправе обратиться в любой государственный орган (даже не обязательно в правоохра- нительный).

242 Важно отметить и то, что перечень прав заявителя является строго закрытым. Согласно ч. 3 ст. 301 УПК, никакие последующие процессуальные права не предоставляются заявителю, который не является потер- певшим или гражданским истцом. Очевидно, такой подход законодателя связан с принципом тайны след-

ствия и формальной определенности.

243 Riedo C., Fiolka G. Polizeiliche Ermittlung und Vorverfahren. Einleitung des Vorverfahrens – Anwalt der ersten Stunde – Intensität der Strafverfolgung // Heer M. Schweizerische Strafprozessordnung und Jugendstrafprozessord-

nung. Bern, 2010. S. 14.

вершённом или готовящемся преступлении объективно попадают в полицию либо от частных лиц, либо от государственных органов. Tertuim non datur.

Несмотря на то, что УПК Швейцарии не сформулировал чёткое осно- вание для начала полицейского дознания, в качестве него многие процессуа- листы называют «начальное подозрение» (der Anfangsverdacht)244, или «про- стое подозрение» (der einfacher Verdacht)245. Как отмечает профессор Н.

Оберхольцер, оно предполагается, если признаки указывают на то, что со- вершено преступление. Предположительной является определённая вероят- ность уголовно-наказуемых действий. Неопределенное предположение о том,

что будто бы совершено преступление, наоборот, не может обосновывать начальное подозрение246: государственные органы должны на основании конкретного признака достигнуть понимания того, очевидно ли деяние. По- скольку начальное подозрение не всегда направлено на конкретного челове- ка, дознание может также вестись в отношении неустановленного лица247.

Швейцарская процессуальная наука выработала относящийся в том числе к основаниям для начала дознания доктринальный принцип «in dubio pro duriore». Его название имеет региональный окрас, поскольку, к примеру, немецкие и австрийские учёные в своих работах его, как правило, не выде- ляют. Однозначного перевода на русский язык у данного латинского выра- жения нет248, но, исходя из значения, предаваемого ему доктриной, уместно обозначить его так: «при сомнении – по наиболее строгому варианту». Он противопоставляется другому гораздо более известному со времен римского права принципу правосудия - «in dubio pro reo» («при сомнении – в пользу обвиняемого»). В соответствии с правилом «in dubio pro duriore», если у по-

244 Landshut N. Art. 299 // Donatsch A., Hansjakob T., Lieber V. Kommentar zur Schweizerischen Strafprozessord- nung (StPO). Zürich, 2010. S. 1484.

245 Riedo C., Falkner A. Art. 300 // Niggli M., Heer M., Wiprächtiger H. Schweizerischen Strafprozessordnung. Jugendstrafprozessordnung. Basel, 2010. S. 2070.

246 Riedo C., Falkner A. Art. 300, op.cit., s. 2070-2071.

247 Riedo C., Falkner A. Art. 300, op.cit., s. 2070-2071.

248 Перевод данного выражения отсутствует даже в таких авторитетных изданиях, как: Латинско-русский и русско-латинский словарь // сост.

А.В. Победоносцев, Г.Г. Козлова, А.А. Глухов, А.М. Белов М., 2004; Кры-

латые латинские выражения // сост. Цыбульник Ю.С. М., 2006. В связи с этим его необходимо перевести по отдельным словам: in - в; dubio - сомнение; pro - за; duriore – тяжелее, суровее (однокоренное слово исполь-

зуется в хорошо известном выражении dura lex sed lex – закон суров, но это закон). URL: http://translate.

google.com/ (последний просмотр – 0.5.09.2013).

лиции есть сомнения, начинать ли дознание, если прокурор сомневается, нужно ли составлять постановление об открытии производства по делу, а также по каким статьям предъявлять обвинение, то, соответственно, полиция обязана начать дознание, прокурор должен составить постановление об от- крытии производства по делу и предъявить обвинение в наиболее тяжком преступлении (если имеются определенные основания полагать, что обвиня- емый, возможно, совершил менее тяжкое преступное деяние). В свою оче- редь, когда судья предписывает меру принуждения, в том числе заключение под стражу, или постановляет приговор, он должен исходить из презумпции невиновности (ст. 10 УПК, ст. 32 Конституции Швейцарии) и все сомнения

истолковывать в пользу обвиняемого в рамках принципа «in dubio pro reo»249.

Концепция «in dubio pro duriore», как представляется, имеет под собой логическое основание. Поскольку дознание осуществляется в досудебном производстве и на этой стадии производится лишь предварительное исследо- вание обстоятельств и органы уголовного преследования ещё вовсе не утверждают императивным образом о виновности кого-либо в преступном деянии, то в целях защиты потерпевшего, а также интересов общества и государства, необходимо максимально полно исследовать обстоятельства де- ла. Если в ходе дознания полиция (и прокуратура) каждый раз будут во всем сомневаться и вместо активных мер по расследованию демонстрировать пас- сивное бездействие в отношении возможных правонарушений (лишь бы только не ограничить чьи-либо права), то тогда, вероятно, ни одно дело так и не будет возбуждено и не попадет в суд для его рассмотрения по существу. Исходя из данного доктринального швейцарского принципа, на стадии до- знания от органов, ведущих производство расследования, нельзя требовать высокой степени доказанности принимаемых ими решений; в разумных пре- делах даже допускаются ошибки, иначе полномасштабная борьба с преступ-

249 Интересно, что швейцарский законодатель, обозначив основания для вынесения постановления об от- крытии предварительного следствия (ст. 309), для заключения под стражу (ст. 211), для предъявления обви- нения (ст. 324), при этом четко не указал, что является основанием для вынесения обвинительного пригово- ра (ст. 348-351).

ностью будет невозможна. Отсюда вывод: данные принципы («in dubio pro reo» и «in dubio pro duriore») уравновешивают друг друга.

Итак, с какого конкретно момента в Швейцарии начинается дознание? Исключительная важность данного вопроса состоит в том, что до этой от- правной точки нормы УПК ещё не подлежат применению, следовательно, пострадавшие, очевидцы и т.д. пока ещё не обладают предусмотренными в Кодексе правами и обязанностями, а государственные органы не вправе их ограничивать. Эта проблема не раз находила отражение в решениях швей- царского Верховного суда по уголовным делам (das Bundesgericht). В одном из решений им отмечено, что уголовное судопроизводство в материальном смысле начинается, когда полиции посредством собирания сведений или иным образом становятся известны обстоятельства, дающие основания подо-

зревать лицо в совершении уголовно-наказуемого деяния250. Как следует из

ещё одного решения, для этого уже достаточно принятия заявления о пре- ступлении или жалобы по делам частного обвинения компетентным государ- ственным органом, если только они не являются полностью безоснователь- ными251. Напротив, при получении и перенаправлении заявления о преступ- лении или жалобы по делам частного обвинения некомпетентным государ- ственным органом в надлежащее учреждение – дознание (и уголовное судо- производство) ещё не начинаются252. С данным утверждением можно согла- ситься, поскольку до момента получения информации компетентным орга- ном ещё не совершаются предусмотренные в УПК процессуальные действия и не избираются меры принуждения. Скорее, речь идёт о конституционно- правовом институте обращений граждан в органы власти (ст. 33 Основного закона Швейцарии).

250 BGE. 114. IV. 76, 77; 86 IV 128; 75 V 139, 140ff.

251 BGE. 116. IV. 83, 86; 114 IV 78, 78; 109 IV 56, 57ff.

252 BGE. 106. IV. 31, 34.

<< | >>
Источник: ТРЕФИЛОВ АЛЕКСАНДР АНАТОЛЬЕВИЧ. «Организация досудебного производства по УПК Швейцарии 2007 года». Диссертация на соискание ученой степени кандидата юридических наук. МОСКВА 2014. 2014

Еще по теме §1. Понятие дознания и его начало в уголовном процессе Швейцарии:

- Авторское право - Аграрное право - Адвокатура - Административное право - Административный процесс - Антимонопольно-конкурентное право - Арбитражный (хозяйственный) процесс - Аудит - Банковская система - Банковское право - Бизнес - Бухгалтерский учет - Вещное право - Государственное право и управление - Гражданское право и процесс - Денежное обращение, финансы и кредит - Деньги - Дипломатическое и консульское право - Договорное право - Жилищное право - Земельное право - Избирательное право - Инвестиционное право - Информационное право - Исполнительное производство - История - История государства и права - История политических и правовых учений - Конкурсное право - Конституционное право - Корпоративное право - Криминалистика - Криминология - Маркетинг - Медицинское право - Международное право - Менеджмент - Муниципальное право - Налоговое право - Наследственное право - Нотариат - Обязательственное право - Оперативно-розыскная деятельность - Права человека - Право зарубежных стран - Право социального обеспечения - Правоведение - Правоохранительная деятельность - Предпринимательское право - Семейное право - Страховое право - Судопроизводство - Таможенное право - Теория государства и права - Трудовое право - Уголовно-исполнительное право - Уголовное право - Уголовный процесс - Философия - Финансовое право - Хозяйственное право - Хозяйственный процесс - Экологическое право - Экономика - Ювенальное право - Юридическая деятельность - Юридическая техника - Юридические лица -