<<
>>

Язык гражданского судопроизводства.

Статья 9 ГПК РФ. Язык гражданского судопроизводства

· Гражданское судопроизводство ведется на русском языке - государственном языке РФ или на государственном языке республики, которая входит в состав РФ и на территории которой находится соответствующий суд.

В военных судах гражданское судопроизводство ведется на русском языке.

· Лицам, участвующим в деле и не владеющим языком, на котором ведется гражданское судопроизводство, разъясняется и обеспечивается право давать объяснения, заключения, выступать, заявлять ходатайства, подавать жалобы на родном языке или на любом свободно избранном языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.

В принципе национального языка судопроизводства отражается многонациональный состав Российского государства.

Правом воспользоваться услугами переводчика обладают глухонемые. Вопрос об участии переводчика должен решаться на стадии подготовки дела для того, чтобы избежать отложения разбирательства. Однако и на стадии судебного разбирательства может встать вопрос об участии переводчика в процессе. Право выбора языка, на котором лицо будет участвовать в процессе, принадлежит самому лицу.

Председательствующий разъясняет переводчику его обязанность переводить объяснения, показания, заявления лиц, не владеющих языком, на котором ведется судопроизводство, а лицам, не владеющим языком, на котором ведется судопроизводство, - содержание имеющихся в деле объяснений, показаний, заявлений лиц, участвующих в деле, свидетелей и оглашаемых документов, аудиозаписей, заключений экспертов, консультаций и пояснений специалистов, распоряжений председательствующего, определения или решения суда.

Переводчик также обладает определенными правами, обеспечивающими правильность перевода: он вправе задавать присутствующим при переводе участникам процесса вопросы для уточнения перевода, знакомиться с протоколом судебного заседания или отдельного процессуального действия и делать замечания по поводу правильности перевода, подлежащие занесению в протокол судебного заседания (ст. 162 ГПК).

Суд предупреждает переводчика об ответственности, предусмотренной УК, за заведомо неправильный перевод и приобщает его подписку об этом к протоколу судебного заседания. В случае уклонения переводчика от явки в суд или от надлежащего исполнения своих обязанностей он может быть подвергнут штрафу в размере до десяти установленных ФЗ минимальных размеров оплаты труда.

Соблюдение принципа национального языка судопроизводства способствует правильному установлению обстоятельств дела, вынесению законного и обоснованного решения, обеспечивает доступность судебной защиты.

8.

<< | >>
Источник: Шпаргалки.com. Ответы на гос. экзамен по предмету Гражданское процессуальное право. 2016

Еще по теме Язык гражданского судопроизводства.:

  1. 2. Конституция Украины в системе источников гражданскогопроцессуального права
  2. 4. Законы Украины, определяющие организацию и порядок разрешения гражданского судопроизводства
  3. Понятие и значение процессуальных принципов при осуществлении правосудия по гражданским делам. Организационные (судоустройственные) принципы правосудия.
  4. Принципы диспозитивности, национального языка, обязательности постановлений суда.
  5. 75. Принцип национального языка гражданского судопроизводства.
  6. Организационнофункциональные принципы гражданского процессуального права.
  7. 8.Понятие и стадии гражданского судопроизводства. Виды гражданского судопроизводства.
  8. 11.Понятие, система и значение принципов гражданского процессуального права.
  9. 15. Принцип законности гражданского судопроизводства.
  10. 9.Понятие принципов гражданско-процессуального права и их значение. Проблема классификации принципов.
  11. 15.Язык судопроизводства и делопроизводства в судах.
  12. Язык гражданского судопроизводства.
  13. Билет №3 1. Принцип гласности гражданского судопроизводства, его гарантии. Принцип языка гражданского судопроизводства, его гарантии.
  14. Принцип языка гражданского судопроизводства
- Авторское право - Аграрное право - Адвокатура - Административное право - Административный процесс - Антимонопольно-конкурентное право - Арбитражный (хозяйственный) процесс - Аудит - Банковская система - Банковское право - Бизнес - Бухгалтерский учет - Вещное право - Государственное право и управление - Гражданское право и процесс - Денежное обращение, финансы и кредит - Деньги - Дипломатическое и консульское право - Договорное право - Жилищное право - Земельное право - Избирательное право - Инвестиционное право - Информационное право - Исполнительное производство - История - История государства и права - История политических и правовых учений - Конкурсное право - Конституционное право - Корпоративное право - Криминалистика - Криминология - Маркетинг - Медицинское право - Международное право - Менеджмент - Муниципальное право - Налоговое право - Наследственное право - Нотариат - Обязательственное право - Оперативно-розыскная деятельность - Права человека - Право зарубежных стран - Право социального обеспечения - Правоведение - Правоохранительная деятельность - Предпринимательское право - Семейное право - Страховое право - Судопроизводство - Таможенное право - Теория государства и права - Трудовое право - Уголовно-исполнительное право - Уголовное право - Уголовный процесс - Философия - Финансовое право - Хозяйственное право - Хозяйственный процесс - Экологическое право - Экономика - Ювенальное право - Юридическая деятельность - Юридическая техника - Юридические лица -