<<
>>

ЗАСАДА МОВИ, ЯКОЮ ЗДІЙСНЮЄТЬСЯ КРИМІНАЛЬНЕ ПРОВАДЖЕННЯ

Засада мови, якою здійснюється кримінальне проваджен­ня, - правове положення, згідно з яким судочинство в Україні здійснюється державною мовою.

Засада, закріплена у ст. 10 Конституції України та ст.

29 КПК України, має міжгалузевий характер.

Відповідно до ст. 1 Закону України «Про забезпечення фу­нкціонування української мови як державної» єдиною держа­вною (офіційною) мовою в Україні є українська мова.

Засада мови, якою здійснюється кримінальне прова­дження, є гарантією забезпечення прав і свобод людини, від­повідає фундаментальним уявленням про правову державу і має важливе значення для реалізації інших засад судочинства.

Основні положення засади мови, якою здійснюється кримі­нальне провадження:

- кримінальне провадження здійснюється державною мовою;

- сторона обвинувачення, слідчий суддя та суд складають процесуальні документи державною мовою;

- повідомлення про підозру особі, яка вчинила кримінальне правопорушення, здійснюється державною мовою або будь- якою іншою мовою, якою вона достатньо володіє для розуміння суті підозри у вчиненні кримінального правопорушення;

- слідчий суддя, суд, прокурор, слідчий, дізнавач забезпе­чують учасникам кримінального провадження, які не володі­ють чи недостатньо володіють державною мовою, право застосовувати під час подання скарг і клопотань та виступів у суді рідну або іншу мову, якою вони володіють, користуючись при цьому в разі необхідності послугами перекладача в по­рядку, передбаченому КПК України;

- усі судові рішення, якими закінчується судовий розгляд по суті, надаються сторонам або особі, стосовно якої вирішено питання щодо застосування примусових заходів виховного або медичного характеру, у перекладі на їх рідну або іншу мову, якою вони володіють; переклад інших процесуальних документів, надання копій яких передбачено КПК України, здійснюється лише за окремим клопотанням; перекладач своїм підписом засвідчує відповідну копію документа.

Особа підпадає під визначення такої, що не володіє мовою, якою провадиться судочинство, якщо вона не може добре ро­зуміти цю мову і вільно спілкуватися нею. У кримінальних провадженнях щодо осіб, які не володіють державною мовою, з моменту встановлення цього факту участь захисника є обов’язковою (п. 4 ч. 2 ст. 52 КПК України).

У разі необхідності здійснення перекладу сторони кримі­нального провадження, слідчий суддя чи суд залучають відпо­відного перекладача (сурдоперекладача) (ст. 68 КПК України).

27.

<< | >>
Источник: Кримінальний процес України: у питаннях і відповідях : навч. посіб. / авт. кол. ; за заг. ред. д-ра юрид. наук, доц. Т. Г. Фоміної. - Харків : ХНУВС,2021. - 300 с.. 2021

Еще по теме ЗАСАДА МОВИ, ЯКОЮ ЗДІЙСНЮЄТЬСЯ КРИМІНАЛЬНЕ ПРОВАДЖЕННЯ:

- Авторское право - Аграрное право - Адвокатура - Административное право - Административный процесс - Арбитражный (хозяйственный) процесс - Аудит - Банковская система - Банковское право - Бухгалтерский учет - Военное право - Гражданское право и процесс - Денежное обращение, финансы и кредит - Деньги - Жилищное право - Земельное право - Избирательное право - Инвестиционное право - Информационное право - Исполнительное производство - История - История государства и права - История политических и правовых учений - Конкурсное право - Конституционное право - Корпоративное право - Криминалистика - Криминология - Маркетинг - Медицинское право - Международное право - Менеджмент - Муниципальное право - Налоговое право - Наследственное право - Нотариат - Обязательственное право - Оперативно-розыскная деятельность - Права человека - Право зарубежных стран - Право социального обеспечения - Правоведение - Правоохранительная деятельность - Предпринимательское право - Семейное право - Страховое право - Судопроизводство - Таможенное право - Теория государства и права - Трудовое право - Уголовно-исполнительное право - Уголовное право - Уголовный процесс - Философия - Финансовое право - Хозяйственное право - Хозяйственный процесс - Экологическое право - Экономика - Ювенальное право - Юридическая техника - Юридические лица -